Количественное значение аппроксиматора quasi и его синонимов
Автор: Меркантини Симона
Журнал: Science for Education Today @sciforedu
Рубрика: Филологические науки семантические и прагматические аспекты высказывания и текста
Статья в выпуске: 2 (24), 2015 года.
Бесплатный доступ
В настоящей статье рассматриваются результаты исследования различных аспектов семантического анализа ряда синонимичных аппроксиматоров - quasi, praticamente, pressoché, poco meno, circa, a momenti, per poco non. Под термином аппроксиматор в тексте понимаются языковые единицы, которые включают оценку описываемой ситуации говорящим как несоответствующей заданной им номинации. Анализ итальянских аппроксиматоров выполнен в рамках методологии Московской семантической школы (МСШ). В частности, в статье кратко представляются все возможные значения этого синонимического ряда аппроксиматоров (приблизительность, завершенность, результативность, нежелательность, смягчение и др.), однако подробно описываются лишь смысловые сходства и различия между синонимами в их употреблениях в количественных контекстах. Сходства и различия, в свою очередь, проверяются посредством взаимозаменяемости синонимов в одном и том же контексте. По результатам анализа, в количественных контекстах слову quasi могут быть свойственны три семантических признака: 1) «в малой степени», 2) «в меньшей степени», 3) «в Т 1 не Р, а в Т 2 Р».
Аппроксимация, приблизительность, количественное значение, квантор, сочетаемость, взаимозаменяемость синонимичных средств
Короткий адрес: https://sciup.org/147137622
IDR: 147137622 | УДК: 811.131 | DOI: 10.15293/2226-3365.1502.15
Quantitative component in the аpproximative quasi and its synonyms
In this article we explicate a number of Italian approximative particles such as quasi, praticamente, pressoché, pocomeno, circa, a momenti, per poconon and look at the difference in distribution and meaning of these synonyms. “approximators” in our paper are all modifiers that imply a certain degree of discrepancy of the speaker’s statement and the state of affairs it refers to. The examination of Italian approximators was carried out according to the principles stated by the Moscow semantic school. In this paper we present the most important semes conveyed by this set of synonyms (approximation, completeness, result, undesirability, mitigation еtc.), further, we describe in detail the similarities and differences between synonyms in their distribution in quantitative contexts. the similarities and differences are verified by substitutions of different approximators in the same context. As a result of our analysis we display the three main meanings that are introduced in quantitative contexts by the modifier quasi : quasi X = 1. A little different from X; 2. Less than X; 3. In T 1 it isn’t X, but in T 2 it is X.
Список литературы Количественное значение аппроксиматора quasi и его синонимов
- Horn L. R. Almost forever//Pragmatics and аutolexical grammar. -Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publ., 2011. -P. 3-21.
- Sadock J. M. Truth and аpproximations//Proceedings of the 3rd аnnual meeting of the Berkeley linguistics society. -Berkeley: BLS, 1977. -Pр. 430-439.
- Serianni L. Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria. -Torino: UTET, 2010 -750 p.
- Wierzbicka A. Precision in vagueness: The semantics of English 'approximatives'//Journal of Pragmatics. -1986. -№ 10(5). -Pр. 597-614.
- Апресян Ю. Д. Избранные труды. Лексическая семантика. -2-е изд. -М.: Школа «Языки рус. культуры», 1995. -Т. I. -472 с.
- Апресян Ю. Д. Лингвистическая терминология словаря для Нового объяснительного словаря синонимов русского языка. -М.; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004. -С. XXII-LII.
- Апресян Ю. Д. Русская языковая картина мира и системная лексикография/отв. ред. Ю. Д. Апресян. -М.: Языки славянских культур, 2006. -912 с.
- Григорьева С. А. Синонимический ряд почти для Нового объяснительного словаря синонимов русского языка. -М.; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004. -C. 812-817.
- Дубовицкая Е. Ю. Проблема различения смыслов «неопределенное количество», «приблизительное количество», «вероятное количество» и средства их реализации в современном английском языке//Филологические науки. Вопросы теории и практики. -М.: Грамота, 2008. -№ 2(2). -C. 33-36.
- Сахно С. Л. Приблизительные номинации современного французского языка: дисс.. канд. филол. наук. -М., 1983. -191 с.
- Cortellazzo M., Zolli P. Dizionario interattivo etimologico. -Bologna: Zanichelli editore, 1999.
- De Mauro T. Dizionario italiano. -Torino: Paravia, 2000.
- De Mauro T. Grande dizionario italiano dell’uso. -Torino: UTET, 2007.
- Devoto G., Oli G. C. Il Devoto-Oli. Vocabolario della lingua italiana. -Milano: Mondadori Education, 2014.
- Zingarelli N. Vocabolario della lingua italiana. -Bologna: Zanichelli, 2014.