Коммуникативные задачи обучения иностранному языку в неязыковом вузе

Автор: Царевская Ирина Валентиновна, Журавлва Наталья Сергеевна

Журнал: Вестник Московского государственного университета культуры и искусств @vestnik-mguki

Рубрика: Образование в сфере культуры

Статья в выпуске: 6 (62), 2014 года.

Бесплатный доступ

Освящается проблема обучения профессионально-ориентированному чтению специалистов в техническом вузе. Особое внимание уделяется соотношению гуманитарного и технического компонентов в обучении иностранному языку. Обсуждаются различные виды чтения в профессионально-ориентированном обучении слушателей высшей школы: просмотровое, ознакомительное, изучающее и поисковое. Виды чтения распределяются в зависимости от этапов обучения и уровня владения иностранным языком. В статье также затрагивается вопрос содержательной стороны учебного материала, который должен представлять интерес для обучаемых и иметь ценность в усвоении определенной специальности. Чтение рассматривается как цель и средство обучения. Уделяется внимание проблеме формирования умения самостоятельной работы обучаемых с языковым материалом. Вопрос учета мотивации обучаемых представляется как одно из условий профессионально-ориентированного обучения.

Еще

Профессионально-ориентированное чтение, подъязык, просмотровое чтение, ознакомительное чтение, изучающее чтение, поисковое чтение, текстовый материал, цель обучения, средство обучения, информативность

Короткий адрес: https://sciup.org/14489888

IDR: 14489888

Текст научной статьи Коммуникативные задачи обучения иностранному языку в неязыковом вузе

царевсКая ирина валентиновна — кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков ростовского государственного строительного университета (г. ростов-на-дону)

tSARevSKAyA iRinA vAlentinOvnA — ph.d. (philology), Associate professor of department of foreign languages, Rostov State University of Civil engineering (RSUCe, Rostov-on-don)

жУравлева наталья сергеевна — преподаватель кафедры иностранных языков ростовского государственного строительного университета (г. ростов-на-дону)

zhURAvlevA nAtAliA SeRgeevnA — teacher of department of foreign languages, Rostov State University of Civil engineering (RSUCe, Rostov-on-don)

Постоянно возрастающее значение иностранного языка как учебного предмета во всех звеньях средней и высшей школы, его огромное развивающее влияние, которое он оказывает на все сферы становления личности, среди которых развитие речемыслительной деятельности, памяти, внимания, совершенствование средств и способов обмена между людьми и т.д., явились истоком для поиска путей оптимизации процесса обучения иностранному языку в неязыковом вузе. они связаны, прежде всего, с той переориентацией, которая произошла в последние годы в теории и практике преподавания языка, с тенденцией обучать языку как средству общения, как речевой деятельности, реализующей общение. такой подход к обучению языку, открывающий широкие перспективы для развития личности обучаемого и направленный на совершенствование процесса обучения, имеет большое практическое значение особенно при организации профессиональной подготовки магистра в неязыковом вузе.

разработка конкретных путей реализации принципа коммуникативности предполагает изучение психологических особенностей общения, специфики речевого и педагогического общения. Педагогическое общение есть система коммуникативных актов, в которых каждый партнер выступает в роли или субъекта, или объекта. Каждый коммуникативный акт представляет собой решение субъектом той или иной коммуникативной задачи, которая вызывает определенную ответную реакцию. с этой точки зрения задача обучению иноязычному общению связана с необходимостью приобретения студентами способности решать различные коммуникативные задачи в изменяющихся условиях общения [3].

Процесс решения коммуникативных задач при обучении иностранному языку требует анализа понятия «коммуникативная задача». Коммуникативная задача — это присвоенное субъектом речевое задание, направленное на оказание того или иного воздействия на партнера общения. цель решения коммуникативной задачи состоит в том, чтобы оказать определенное воздействие на слушателя: сооб- щить ему сведения, объяснить или доказать что-то, побудить к действию и т.д. результатом решения коммуникативной задачи является вербальная или невербальная реакция реципиента, по которой говорящий может судить об успешности решения коммуникативной задачи.

Условия решения коммуникативной задачи классифицируются на внешние и внутренние. внешние условия связаны со спецификой самого общения: непосредственное присутствие партнера, его психологические особенности и т.д. внутренние условия соотносятся со свойствами субъекта общения и включают его знания, умения, навыки, возрастные и индивидуальные особенности, в частности уровень развития речемыслительной деятельности, факт принятия задачи и др. способ решения коммуникативной задачи есть результат ориентировки субъекта на предмет и результат решения. Продуктом решения коммуникативной задачи как любой речевой деятельности является текст, в котором проявляются все психологические особенности коммуникативной задачи, определяя структурные и содержательные характеристики текста [2].

большое разнообразие коммуникативных задач обеспечивает широкий спектр воздействия, которое можно оказать на партнера общения: рассказать, описать, информировать, объяснить, доказать (опровергнуть), убедить и др. разработка классификации коммуникативных задач связана с нахождением ее критерия. в качестве одного из них может выступить степень коммуникативности задачи. Под этим может подразумеваться обязательное присутствие партнера общения в коммуникативном акте, его реакция, степень ситуативной ориентированности. По критерию степени коммуникативности выделяются четыре группы коммуникативных задач: описание, объяснение, доказательство и убеждение, располагаемые в данной последовательности по мере возрастания степени коммуникативности. в свете реформы высшей школы следует учитывать этот показатель при составлении учебных программ первой (бакалавров) и второй (магистров) ступеней обучения [4].

если учитывать наличие коммуникативно- го компонента в каждой задаче, то напрашивается вывод о том, что в описании, например, она минимальна. а в убеждении, напротив, степень коммуникативности выше, так как оно предполагает тщательный отбор средств и способов организации высказывания в определенной ситуации общения, обязательное присутствие партнера общения и его реакцию. в силу своих психологических особенностей описание становится доступно человеку достаточно рано (еще в дошкольном возрасте). Убеждение, которое отличается максимальной степенью коммуникативной направленности, имеет более сложную структурную и содержательную организацию текста. Продуктом решения коммуникативной задачи убеждения является текст-рассуждение, построенный по законам логики. в убеждении человек демонстрирует высшую ступень теоретического отражения действительности и пытается вскрыть глубинные, имплицитные, каузальные связи. именно поэтому убеждение становится доступно только тогда, когда мышление достигает высшего уровня своего развития: уровня теоретического, абстрактного, вербально-логического мышления [1].

При решении комплекса проблем такой коммуникативной задачи, как убеждение, необходимо развивать этот навык у студентов при организации их профессиональной подготовки. Учитывая вышеизложенные факты, мы предлагаем включать в программу обучения на первой ступени (бакалавров) больше текстов описательного характера, добавляя лишь элементы коммуникативной задачи рассуждения. а на втором этапе обучения (магистры) больше внимания уделять решению коммуникативных задач доказательства и убеждения (текст-рассуждение) и т.д.

текст, как продукт речевой деятельности, представляет собой единство трех взаимосвязанных планов: плана предметного содержания, смыслового содержания, а также речевого и языкового оформления. в тексте решение коммуникативной задачи описания первостепенную роль приобретает план предметного содержания, что предопределено самой природой описания. При анализе доказательства и убеждения на первое место выходит план смыслового содержания текста. обучение доказательству и убеждению должно быть основано на том, чтобы научить магистров владеть логико-структурными особенностями этих задач, строить по законам логики трехсоставное высказывание (тезис, основание, аргументация), выделять любой из компонентов логической структуры текста, логично и последовательно подбирать аргументы, доказывающие данный тезис. такое обучение решению коммуникативной задачи доказательства и убеждения способствует, с одной стороны, развитию вербально-логического мышления субъекта, логичности, последовательности и доказательности мысли. с другой стороны, оно существенно обогащает возможности коммуникативной деятельности обучаемых. магистр, которого специально обучили решению коммуникативной задачи доказательства и убеждения, может свободно чувствовать себя в любой ситуации спора. в этом заключается искусство общения с людьми [5].

специфика убеждения имеет свои психологические особенности в качестве коммуникативной задачи: высокая степень коммуникативности, сила воздействия. К наиболее важным средствам воздействия на собеседника относятся оценочные суждения, модальные слова и выражения. Поскольку коммуникативная задача доказательства и убеждения является более сложной, по сравнению с коммуникативной задачей описания и объяснения, постольку обучение решению этих задач должно базироваться на принципе от простого к сложному, что является одним из основных дидактических принципов обучения иностранному языку.

таким образом, обучение иностранному языку как средству общения достигается через приобретение навыка решения различных по характеру коммуникативных задач. осуществление принципа коммуникативной направленности обучения иностранному языку приобретает первостепенное значение в высшей школе при подготовке студентов как будущих специалистов. Принцип коммуникативного обучения иностранному языку оказывает положительное влияние не только на сам процесс обучения, но и на качество знаний, умений и навыков обучающихся, а также на общее развитие личности обучаемого, на его умение общаться с людьми.

Статья научная