Коммуникативный подход к иноязычной профессиональной подготовке будущих специалистов экономического профиля
Автор: Еныгин Дмитрий Викторович, Мидова Венера Олеговна, Маслова Елизавета Геннадьевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Педагогические науки
Статья в выпуске: 4 (137), 2019 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются подходы к иноязычной профессиональной подготовке будущих экономистов, анализируются особенности реализации коммуникативного подхода в преподавании иностранных языков в неязыковом вузе. Указанный подход интегрируется в систему иноязычной профессиональной подготовки будущих специалистов экономического профиля.
Коммуникативный подход, иноязычное образование, профессиональная подготовка, иноязычная профессиональная подготовка
Короткий адрес: https://sciup.org/148310035
IDR: 148310035
Текст научной статьи Коммуникативный подход к иноязычной профессиональной подготовке будущих специалистов экономического профиля
Основой организации системы иноязычной профессиональной подготовки будущего специалиста экономического профиля является комплекс подходов к изучению иностранных языков, которые, в свою очередь, базируются на теоретических основах лингводи-дактики и выражаются (в практическом смысле) в определенных стратегиях, технологиях и методах.
Проанализировав ряд теоретических источников по проблемам преподавания иностранных языков в неязыковых высших учебных заведениях [2–5; 7], можно заключить, что широкое распространение имеют исследования таких популярных подходов, как:
– компетентностный;
– компетентностно-деятельностный;
– коммуникативный;
– личностно ориентированный;
– деятельностный;
– лингвокультурный;
– интегрированный;
– контекстный;
– личностно-деятельностный;
– дифференцированный;
– межкультурный;
– лингвопрофессиональный;
– интегративно-развивающий.
В нашем исследовании мы придерживаемся позиции роста эффективности системы иноязычной профессиональной подготовки будущего экономиста за счет применения комплекса нескольких подходов, к которым мы отнесли компетентностный, средовой, коллабора-тивный, интегративно-развивающий, коммуникативный и межкультурный. Главной целью данной статьи выступает описание особенностей коммуникативного подхода к иноязычной профессиональной подготовке будущих специалистов экономического профиля.
Описывая особенности коммуникативного подхода, который по праву признан ключевым в иноязычной профессиональной подготовке, отметим, что главной его идеей является факт, что иностранный язык есть в первую очередь язык общения, следовательно, в соответствии с данным подходом, цель обучения иностранному языку на любом уровне – это формирование коммуникативной компетенции. Рассмотрев особенности коммуникативной компетенции с позиций компетентност-ного подхода, осуществим теперь ее анализ с точки зрения коммуникативного. Так, указанная компетенция состоит из нескольких подкомпетенций:
– языковой, которая подразумевает усвоение языка как системы лингвистических элементов – речевых высказываний, лексических и грамматических конструкций и т. д.;
– социолингвистической, направленной на формирование умений адекватного использования языковых средств в зависимости от ситуаций общения;
– дискурсивной, которая ориентирована на развитие понимания и употребления механизмов связности восприятия и порождения отдельных речевых единств в соответствии с коммуникативно значимыми речевыми образованиями);
– стратегической, предполагающей ознакомление студентов с особенностями социально-культурного контекста функционирования языка;
– социальной – комплекса навыков продуктивного межличностного общения [1, c. 28].
В целом коммуникативный подход вырос из концепции языковой компетенции Н. Хомского [2, c. 503], в основе которой лежал акцент на формировании умений учащегося продуцировать грамматически корректные структуры. Выделим основные особенности коммуникативного подхода к иноязычной профессиональной подготовке на основе анали-
ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ за работ В.А. Бухбиндера, Т.М. Еналиевой, И.А. Зимней, Г.А. Китайгородской, Я.М. Кол-кера, Е.И. Пассова, Е.С. Устиновой, Н. Хомского) [2–5; 7]:
-
– приоритетность осмысленного освоения языкового материала;
-
– акцент на развитии коммуникативной компетентности как совокупности умений эффективного применения языковой системы в личных целях;
-
– формирование личных метакомпетенций по отношению к изучаемому языковому материалу.
Одним из праотцов коммуникативного подхода можно считать Я. Колкера [3], который делал особый акцент на деятельностном характере речи. Мы разделяем мнение ученого и также считаем, что речь – это в первую очередь деятельность, которая способствует решению задач собственно человеческой деятельности при социальном взаимодействии людей в процессе общения.
Обобщая работы И.А. Зимней [4], Г.А. Китайгородской [5], А.А. Леонтьева [6], можно сделать следующий вывод: ученые придерживаются мнения о том, что как таковой речевой деятельности нет, она представляет собой систему речевых актов, которые уже являются элементами каких-либо видов деятельности (теоретической, интеллектуальной, практической). Согласимся с мнением о том, что иноязычная профессиональная подготовка должна осуществляться в ключе формирования самостоятельной деятельности будущего специалиста (И.А. Зимняя).
Еще одним первопроходцем в теории коммуникативного подхода является Е.И. Пассов [7], который разработал его теоретическое основы и практическое обоснование. По мнению автора, в основе подхода лежит коммуникативность, которая реализуется в речевой направленности иноязычного образования, причем важно отметить тот факт, что речь была целью изучения иностранных языков во многих методических концепциях в прошлом, коммуникативный же подход подчеркивает важность практического использования языка на пути к этой цели. Другими словами, речь в данном смысле выступает не только целью, но и средством достижения этой цели.
Одним из ключевых понятий данного подхода, помимо коммуникативной компетенции, является и понятие речевого партнерства, которое определяют как систему продуктивного речевого взаимодействия на иностранном языке в ходе учебной деятельности. В связи с этим ряд ученых во главе с М.Б. Рахманиной [8] го- ворят о том, что помимо обучения речи, надо учитывать ряд дополнительных аспектов: следует ориентировать обучение также на формирование способности вступления в общение, его завершения и возобновления; способности ведения своей стратегической линии в общении, осуществления ее в контакте со стратегиями других изучающих; способности учета особенностей новых речевых партнеров, смены их ролей, направленности общения; способности предугадывания речевого поведения партнеров.
Коммуникативный подход предполагает развитие всех языковых навыков (устная и письменная речь, чтение, аудирование). Освоение грамматики также происходит на основе общения на языке: изначально осуществляется запоминание слов, выражений, языковых формул, и уже затем идет разбор их грамматического смысла. Объяснение правил, семанти-зация новых слов организуются на знакомой студенту лексике, грамматических конструкциях и выражениях, а также активно используются при этом жесты и мимика, рисунки и прочая наглядность (с учетом и аутентичных аудиовизуальных средств, которые призваны мотивировать студентов к изучению культуры и традиций страны, язык которой они учат).
Приняв данную идею во внимание, опишем особенности коммуникативного подхода к иноязычной профессиональной подготовке будущих экономистов. Приоритетным здесь станет анализ возможных ситуаций профессионального общения специалиста данного профиля (переговоры, проведение совещаний и брифингов, деловая телефония экономической тематики, стратегии убеждения партнеров, дебаты). В связи с этим курс иностранного языка в неязыковом вузе должен быть ориентирован на отработку речевых умений общения в данных ситуациях.
В ходе проведения занятий по коммуникативному подходу для будущих экономистов в вузе следует создавать ситуации парного или группового общения студентов в рамках описанных выше тематических ситуаций. Роль преподавателя здесь носит организационный характер, что побуждает педагога направлять общение, задавать наводящие вопросы, выделять оригинальные точки зрения студентов, решать спорные проблемы.
Отдельно следует прокомментировать и систему упражнений для тренировки речевых навыков будущих экономистов с точки зрения коммуникативного подхода. В отличие от других подходов, которые наделяют особой важностью повторение и запоминание, коммуни- кативный подход выдвигает новый тип упражнений – открытого типа. В ходе их выполнения участники сначала сами не знают, к чему приведет их общение, все зависит от реакции и ответов по ходу выполнения. Это разжигает интерес студентов к занятию и изучаемому языку. Одним из очевидных примеров здесь выступают такие формы работы, как ролевые игры – имитации ситуаций общения будущих экономистов в профессиональном контексте, проведение дебатов, открытых панельных дискуссий экономической направленности на иностранном языке.
Не менее важной особенностью интеграции коммуникативного подхода в иноязычную профессиональную подготовку будущих экономистов является и то, что большая часть времени на занятии должна быть отведена практике устного общения. При этом соотношение времени говорения преподавателя с временем говорения студентов соответствует пропорции 20 / 80, т. к. коммуникативный подход предполагает уподобление процесса обучения модели процесса общения. Тем не менее не следует забывать и о других видах речевой деятельности, которые не менее актуальны для экономиста (деловая переписка с бизнес-партнерами, написание мемо, докладов, заметок и т. д.). В связи с этим важно отметить, что развитие навыков письма в данном аспекте также происходит с интеграцией коммуникативных упражнений (обсуждения, дискуссии, разбор паттернов и ошибок на иностранном языке).
Таким образом, предметом коммуникативного подхода является речевая деятельность на иностранном языке, при которой сам иностранный язык используется как средство обучения. Основной целью изучения иностранного языка с позиции коммуникативного подхода в неязыковом вузе является обучение общению на нем при помощи коммуникации в профессиональном контексте. Развитие иноязычной профессиональной компетенции будущих экономистов в связи с этим постоянно осуществляется на основе соотношения с реальными ситуациями общения из будущего делового контекста студентов.
Список литературы Коммуникативный подход к иноязычной профессиональной подготовке будущих специалистов экономического профиля
- Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык, дискурс и личность. 1990. С. 26-31.
- Хомский Н. Логические основы лингвистической теории // Новое в лингвистике. 1965. Т. 4. С. 465-575.
- Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. М., 2004.
- Зимняя И.А. Педагогическая психология. М., 2002.
- Китайгородская Г.А., Бухбиндер В.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам: учеб. пособие. М., 1988.
- Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.
- Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: пособие для учителей иностранных языков. М., 1985.
- Рахманина М.Б. Типология методов обучения иностранным языкам. М., 1998.