Метафорические наименования химических веществ как средство визуализации химической структуры и когнитивного моделирования в английском химическом дискурсе
Автор: Тихонова Ирина Борисовна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 1 (154), 2021 года.
Бесплатный доступ
Представлены результаты лингвокогнитивного исследования метафорических наименований химических веществ. Рассматривается новый вид метафор в химическом дискурсе, выявляются особенности концептуально-семиотических метафор, раскрывается их отличие от концептуальных метафор с опорой на теорию концептуальной метафоры.
Когнитивное моделирование, метафора, метафорические наименования, лингвокогнитивное исследование, лексико-семантический анализ
Короткий адрес: https://sciup.org/148311364
IDR: 148311364
Текст научной статьи Метафорические наименования химических веществ как средство визуализации химической структуры и когнитивного моделирования в английском химическом дискурсе
Настоящая статья отражает результаты лингвокогнитивного научного исследования метафорических наименований химических веществ органического происхождения. Цель исследования состоит в том, чтобы познакомить научное сообщество с новым видом метафор в химическом дискурсе, выявить особенности концептуально-семиотических метафор и раскрыть их отличие от концептуальных метафор с опорой на теорию концептуальной метафоры Лакоффа и Джонсона.
Со времен Аристотеля явление метафоры интересует ученых-исследователей, вдохновляет литературных деятелей и восхищает читателей. Метафора пронизывает все сферы нашей жизни: она присутствует в литературных произведениях для создания образности, в обыденном языке – для украшения речи, в политическом дискурсе – в качестве инструмента управления общественным мнением и одного из методов языкового воздействия. Особое место метафора занимает в языке науки. До настоящего времени ведутся споры о роли метафоры в научном познании. И, если в начале XX в. преобладало отрицательное отношение к метафоре в науке как к явлению, затемняющему строгий научный смысл, то к концу XX – началу XXI в. и по сегодняшний день исследователи отмечают позитивное влияние метафоры на научную коммуникацию.
Положительная роль метафоры в научном познании постулируется философами и историками химии T. Nummedal [29], B. Bensaude-Vincent, I. Stengers [14], W.R. Newman, L.M. Principe [27], B.J.T. Dobbs [18]. В своих произведениях ученые отмечают метафору как описательный и объяснительный инструмент, который актуализирует и формирует развитие концепта.
Ученые D.M. Bailer-Jones [11; 12], P. Ri-couer [32] подчеркивают важность реализации творческого потенциала метафоры в науке. Креативный потенциал науки увеличивается, когда метакогниция участвует в образовательном или научно-исследовательском процессе. Это происходит, когда функция метафоры в научном познании признается, по возможности понимается и применяется [22].
«Метафора в данном исследовании рассматривается как важнейший способ когнитивного моделирования действительности, способ непрямого отражения мира в сознании, репрезентированный в языке в системах образных номинаций» [8, c. 27]. Момент порождения метафоры химического названия происходит не на этапе вербализации, а на этапе концептуализации в процессе мыслительной деятельности. Путь этой концептуализации легко проследить, а следовательно, и развернуть в обратном порядке, что гарантирует од-
нозначность декодирования метафорического импульса. Ключ к пониманию встроен в семиотическую структуру метафоры. Высокий уровень информативности достигается интенсификацией признака через вербализацию образной структуры.
В своей работе, посвященной метафорическим моделям, N. Bhushan и S. Rosenfeld высказывают мнение, что в химии все модели – метафорические. С их помощью восполняется недостаток знаний и средств буквального выражения понятия или процесса на молекулярном уровне. Гносеологический статус метафоры в работе сопоставляется и даже отождествляется со статусом модели в химической науке [15].
Подтверждение этой идеи находим в утверждении Макса Блэка Every metaphor is the tip of a submerged model [16, c. 31] («Каждая метафора – это верхушка глубоко погруженной модели»). И действительно, метафора содержит дополнительный глубинный смысл, добавляет новое измерение к первоначальному объекту.
В ходе данного исследования была выявлена группа метафор, передающих наименования химических веществ путем метафорического переноса на основе сходства по форме графического изображения структурной формулы этих соединений. В группу входит 21 метафорическое наименование химических веществ. Следует отметить, что структурные формулы используют в химии для наглядного представления на плоскости или в трехмерном пространстве количества и расположения атомов в химическом соединении. При этом атомы обозначают точкой, а связи между атомами в молекуле изображают линиями. Иногда структурная формула химического соединения напоминает какой-то предмет или животное из обыденной картины мира специалиста и тогда возникают междоменные связи в когнитивной сфере человека, в результате чего появляются метафорические наименования химических веществ. В процессе классификации по сфере-источнику метафорической экспансии все метафорические названия химических веществ были распределены на артефактные (barrelene, basketane) – 19%; геометрические (cuban, dodecahectan) – 24%; архитектурные (pagodan, cherchan) – 14%; астрономические (tetraasteran) – 14%; олимпийские (olimpiadane, olimpiene) – 9,5%; зооморфные (penguinon, hersutene) – 9,5%; фитоморфные (sunflower) – 5% от общего числа метафор, передающих названия химических веществ.

Cubane
Pentacyclo[4.2.0.02,5.03,8.04,7]octane
Рис. 1. Стереохимическая проекция химического вещества Cubane
Приведем примеры. Cubane – кубан (C8H8) ‘is a synthetic hydrocarbon molecule that consists of eight carbon atoms arranged at the corners of a cube, with one hydrogen atom attached to each carbon atom’ [19] (рис. 1). Это химическое вещество имеет официальное номенклатурное наименование Pentacyclo[4.2.0.02,5.03,8.04,7] octane , однако, очевидно, что в письменном и устном дискурсе предпочтение отдается метафорической номинации. Помимо номинативной функции, позволяющей зафиксировать название химического вещества с применением принципа экономии языковых средств, а также реализации коммуникативной функции при передаче информации в доступной для восприятия и воспроизведения форме метафорическое название фиксирует в языке химическую модель строения этого вещества.

Housane bicyclo[2.1.0]pentane
Рис. 2. Стереохимическая проекция химического вещества Housane
Housane – хаусан (C5H8) or ‘bicyclo[2.1.0] pentane is a saturated cycloalkane with the formula C5H8. It is a colorless volatile liquid at room temperature’ [21] (рис. 2).
Рассмотрим метафорическое название Housane с позиции традиционного лексикосемантического анализа и семиотической теории Пирса. Логика традиционного семан-

Рис. 3. Семантические треугольники Огдена ‒ Ричардса для номенклатурной единицы Housan и слова обыденного языка House

тического анализа предполагает у лексической единицы наличие единства трех составляющих, наглядно развернутых в семантическом треугольнике Огдена-Ричардса. Сигнификативное наполнение номинативной языковой единицы Housane задается структурой семантического поля зафиксированной в его дефиниции.
Однако проведенный компонентный анализ дефиниций номинативной единицы Hou-sane и слова естественного языка House не обнаруживает интегрирующих семантических компонентов. Пересечения областей референции не происходит. Привлечение экстралинг-вистической информации позволяет выявить полимодальность плана выражения. В качестве знакового обозначения выступает:
-
‒ слово (лингвистический знак);
-
‒ буквенно-символьное обозначение (химическая формула);
-
‒ стереометрическая проекция (символ) (рис. 3).
На рис. 3 наглядно представлено, как сигнификативная составляющая слова обыденного языка House, которое включено в картину мира любого человека, находит отражение в семиотическом знаковом обозначении стереохимической проекции химического вещества Hausane. Известно, что в процессе формирования традиционных метафор (солнечная корона, хвост кометы, электронное облако), где ассоциативный перенос осуществляется на основе внешнего сходства денотатив- ных компонентов, семантика исходного слова получает свое развитие в пределах семантической структуры метафорически образованного слова.
В отличие от традиционных метафор, в химических метафорах ассоциативный импульс получает другую направленность. В случае с химическим названием образное представление денотата исходного слова коррелирует с символом (семиотическим знаком) метафорического наименования, не образуя семантического тождества на сигнификативном уровне. Этот факт позволяет прийти к заключению о том, что перед нами представлен новый, ранее не исследованный вид метафор. Следует отметить, что этот вид метафор уникален и характерен только для химического дискурса, т. к. только химические вещества имеют стереохимические проекции.

Prismane
Tetracyclo[2.2.0.02,6.03,5]hexane
Рис. 4. Стереохимическая проекция химического вещества Prismane

Olympiadane chemical formula C228H236F72N12O30P12
Рис. 5. Стереохимическая проекция химического вещества Olympiadane
Prismane – призман ‘is a polycyclic hydrocarbon with the formula C6H6. It is an isomer of benzene, specifically a valence isomer. Prismane is far less stable than benzene. The carbon (and hydrogen) atoms of the Prismane molecule are arranged in the shape of a six-atom triangular prism’ [28] (рис. 4).
Метафоры в химическом дискурсе отличаются высокой степенью выраженности информационно-визуального содержания. Такие метафоры эксплицитно выражают стереохимическую модель химического вещества. Визуализация геометрической структуры химического соединения выступает одной из важнейших задач химического исследования. Ярким примером является ситуация, когда одной химической формуле могут соответствовать разные вещества с различными химическими свойствами.
Так, Prismane с химической формулой C6H6, шесть атомов углерода которого расположены в виде треугольной призмы (рис. 4), является изомером Benzene (бензола) с такой же химической формулой C6H6, однако шесть атомов бензола расположены в виде кольца. Ассоциативно-образный потенциал перенесен из онтологизированной когнитивной сферы-источника на химическую сферу-цель, в результате чего происходит вербализация когнитивной модели представления о геометрической структуре вещества в виде метафорического названия Prismane .
Обращение к концептуальной теории метафоры, разработанной Дж. Лакоффом и М. Джонсоном [23], позволяет осмыслить концептуальную метафору как когнитивную модель, основанную на аналогии, которая зада- ется наложением ассоциативно-образного потенциала одной концептуальной области знания на концептуальную сферу другой. В случае с химическими наименованиями метафорическому уподоблению подвергается концептуальное представление о геометрических структурах и сфера знаний о химических веществах.
Однако вектор уподобления направлен не от концепта к концепту, а от концепта к знаку (семиотическому элементу), входящему в состав концептуальной структуры результата метафорической экспансии. Следовательно, специфичные для химического дискурса метафоры, выражающие наименования химических веществ, носят концептуально-семиотический характер и будут далее именоваться концептуально-семиотическими метафорами.
Olympiadane – олимпиадан ‘consists of five interlocking rings, which mimics the Olympic Games symbol, and so is named olympia-dane. Structure of olympiadane (chemical formula C228H236F72N12O30P12). It was first made in 1994, in commemoration of the Olympic Games’ [10] (рис. 5). Молекулы олимпиада-на представляют собой 5 независимых колец, которые, помимо химических связей, имеют механическое переплетение, напоминающее олимпийские кольца. Вещество синтезировано в 1994 г. и названо в честь Олимпиады.
Стереохимическая проекция химического вещества прекрасно выполняет функцию визуализации строения вещества (рис. 5.), т. к. посредством знакового обозначения позволяет воссоздать концептуальное представление о структуре вещества. Фактически стереохи- мическая проекция представляет собой графическую модель, которая задействована в формировании концептуального представления о строении вещества. Отметим, что «модель в науке в целом можно определить как объект-заместитель объекта-оригинала, инструмент для познания, предназначенный для передачи форм или структур из одной области в другую» [17, p. 224].
В свою очередь когнитивная модель строения исследуемого вещества, актуализированная в сознании человека благодаря графической модели, находит вербализацию в виде метафорического наименования химического вещества. Следовательно, метафора в химическом дискурсе становится вариантом языковой реализации когнитивной модели, ее языковым выражением.
Таким образом, в данной статье отражены результаты исследования нового вида концептуально-семиотических метафор, которые являются уникальными для химического дискурса. Особенностью концептуально-семиотических метафор является то, что образное представление денотата исходного слова коррелирует с символом (семиотическим знаком) метафорического наименования, не образуя семантического тождества на сигнификативном уровне.
Направленность вектора метафорического уподобления от концепта к знаку (семиотическому элементу), входящему в состав концептуальной структуры метафоры, выражающей наименования химических веществ, дает основание именовать такие метафоры концептуально-семиотическими. Высокий уровень информативности, достигаемый интенсификацией признака через вербализацию образной структуры, позволяет считать метафорические наименования химических веществ эффективным инструментом визуализации химической структуры и когнитивного моделирования в английском химическом дискурсе.
Список литературы Метафорические наименования химических веществ как средство визуализации химической структуры и когнитивного моделирования в английском химическом дискурсе
- Алексеева Л.М., Мишланова С.Л. Пермская школа метафоры [Электронный ресурс] // Вестн. Перм. ун-та. Рос. и заруб. филология. 2016. № 3(35). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/permskaya-shkola-metafory (дата обращения: 19.09.2020).
- Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры / пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. М., 1990. С. 5-32.
- Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. М., 1991.
- Деева А.И. Лингвокогнитивная специфика метафорического моделирования русской нефтегазовой терминологии: автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2015.
- Зубкова О.С. Метафорическое моделирование современного коммуникативного пространства профессиональных языков с использованием тропеической лексики // Теория языка и межкультурная коммуникация. 2016. № 1. С. 16-21.