Методика обучения аудированию на примере изучения английского языка
Автор: Егошина Н.Б., Фокина С.Л.
Журнал: Культура и образование @cult-obraz-mguki
Рубрика: Социокультурные практики
Статья в выпуске: 2 (57), 2025 года.
Бесплатный доступ
Как известно, навык аудирования формируется в течение длительного времени, и его необходимо постоянно тренировать. В статье показывается исторический путь термина «аудирование», говорится о том, что этот вид речевой деятельности представляет значительные трудности для русскоязычных билингвов, изучающих английский язык. На основе проведенного социологического опроса (анкетирования) были определены причины нежелания обучающихся работать с аудиоматериалами и неуверенности при такой работе; проанализированы типы аудиозаданий, выявлены самые трудные для восприятия (представленные на платформе Language Hub издательства Macmillan), а также отмечены типичные ошибки при работе с аудиотекстами. Сделаны выводы о том, что главная задача при изучении английского или иного иностранного языка – научиться понимать язык на слух. Этому способствуют разные виды упражнений и методик их проведения, разнообразие аудиоматериалов, а также – индивидуальный подход к каждому ученику и студенту, что в конечном итоге повышает мотивацию к изучению дисциплины «Иностранный язык».
Анкетирование, аудирование, аудиоматериалы, методика, навык, ошибки, повышение мотивации, речевая деятельность, упражнения, цифровые платформы, Language Hub
Короткий адрес: https://sciup.org/144163509
IDR: 144163509 | DOI: 10.2441/2310-1679-2025-257-141-153
Текст научной статьи Методика обучения аудированию на примере изучения английского языка
Аудирование является одним из видов речевой деятельности наряду с чтением, говорением и письмом. Эти четыре навыка позволяют человеку понимать, создавать и использовать язык для эффективного общения. «Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)» дает следующее определение: «Аудирование – рецептивный вид речевой деятельности, смысловое восприятие устного сообщения. Аудирование состоит из одновременного восприятия языковой формы и понимания содержания высказывания. При обучении иностранному языку конечной целью является выработка таких аудитивных умений, при наличии которых не расчленялись бы форма и содержание. В процессе аудирования следует различать словесное и предметное понимание. Словесное понимание опирается на речевой опыт учащихся, предметное – на их жизненный опыт и знание ситуаций общения» [1].
Заимствованный из английского языка термин «аудирование» (англ.-“auding”) прошел достаточно сложный исторический путь. Как известно, термин впервые был введен в методику преподавания иностранных языков в 1950 году американским психологом Д. Брауном в научном журнале «The English Journal». В своей статье «Teaching Aural English» автор, введя новый термин “auding”, фактически объединил широко используемые и часто взаимозаменяемые понятия “listening” (слушание/прослушивание – сознательный процесс восприятия источника звучащей информации с помощью органов слуха), “hearing” (слышание – физиологическая способность воспринимать звуки, звучащую речь), “understanding” (понимание) [15]. Другие зарубежные ученые и последователи Д. Брауна также пытались разобраться в смешении упомянутых выше терминов, представляя звучащую речь как многоуровневую модель и предлагая разные подходы к определению данного процесса. В зарубежной филологии в 50-х-70-х годах XX века термины “auding” и “listening” часто употреблялись как синонимы, но впоследствии в методической терминологии остался только термин “listening”, а “auding” был вытеснен из употребления.
В России судьба термина «аудирование» была не менее сложной. Введение новой терминологии в любую науку выполняет важнейшую роль в процессе формирования научных понятий. Что касается англоязычного термина «аудирование», то он появился в русском языке не просто как заимствование, а как новый термин в теории преподавания иностранных языков, наделенный новыми значениями. Терминологическое определение понятию «аудирование» в 1964 году дала психолог З. А. Кочкина в статье, в которой она рассматривала проблему выбора терминов «слушание» и «аудирование». Согласно ее точке зрения, не всякое слушание имеет своей целью развитие умения понимать речь, в то время как аудирование предполагает процесс не только восприятия, но и понимания звучащей речи [9]. Такая постановка проблемы вызвала разногласия среди исследователей речи. Так, И. А. Зимняя в своих работах отмечала, что термины «слушание» и «аудирование» равнозначны, но, тем не менее, «аудирование» имеет признаки коммуникативности и означает единство процесса «слушания» и его результата – «слышания» [8]. Е. И. Пассов видел отличие между терминами «слушание» и «аудирование» в том, что первый означает только акустическое восприятие звучащей речи, а последний подразумевает также извлечение информации [12]. Таким образом, с момента введения в отечественную методическую терминологию понятия и термина «аудирование» началась активная разработка аспектов обучения аудированию, которое было выделено как отдельный вид речевой деятельности наряду с чтением, говорением и письмом.
Знаковым событием, как для зарубежной, так и российской методологии, стало проведение в 1969 году в Кембридже конференции Международной Ассоциации прикладной лингвистики, на которой были определены основные тенденции в преподавании иностранного языка, и аудирование было признано фундаментальным умением.
Аудирование – очень сложный вид речевой деятельности. Проведенное исследование, о котором речь в статье пойдет далее, подтвердило, что современные выпускники школ фактически не владеют данным навыком. Тем не менее, аудирование должно включаться в образовательный процесс уже на начальном этапе обучения. Овладение этим навыком помогает решить целый ряд образовательных и воспитательных задач и в конечном итоге позволяет развить культуру слушания не только на иностранном, но и на родном языке [4].
В процессе обучения иностранному языку аудирование представляет собой эффективное средство, способствующее овладению звуковой стороной изучаемого языка и интонацией – ритмом, мелодикой, особенностями ударения. Кроме того, аудирование становится основой для общения, во время которого и начинается овладение устной коммуникацией, прежде всего, диалогической речью. Этот вид речевой деятельности помогает человеку понимать сообщаемую ему информацию и правильно излагать свои собственные рассуждения.
Аудирование играет важную роль в формировании коммуникативных навыков. На занятиях по иностранному языку оно практически присутствует в каждом виде речевой деятельности, будь то развитие умения говорить, умения читать или умения писать на иностранном языке. Поэтому при обучении иностранному языку должна быть взаимосвязь всех этих видов речевой деятельности. Рассмотрим эти связи на примерах.
-
1. Аудирование может быть основой для высказывания, т. е. говорения, с другой стороны, понимание обычно проверяется устными ответами на вопросы по содержанию прослушанного материала или с помощью его пересказа.
-
2. Задания на аудирование обычно даются в печатном виде, поэтому очевидна связь аудирования и чтения.
-
3. Часто ответы на задание по аудированию необходимо дать в письменной форме (связь аудирования и письменной речи).
Интерес к теме исследования, обозначенной нами в заглавии статьи, объясняется тем, что при изучении иностранного языка аспект аудирования оказывается одним из самых сложных, о чем было упомянуто ранее. Сделать такой вывод помогли социологические опросы, а именно – анкетирование, которое широко используется в научно-исследовательской работе в образовательных организациях. Анкетирование как метод научного исследования остается актуальным в сфере образования и в настоящее время, независимо от новых условий развития общества, широкого внедрения информационных технологий, новых научных подходов. Востребованность этого метода обусловлена простотой его проведения, малыми временными затратами, удобной формой обработки собранной информации в соответствии с теми вопросами, которые интересуют исследователей [6]. В данном случае респондентами при анкетировании стали студенты 1 курса нелингвистических направлений подготовки Ивановского государственного университета и учащиеся школ города Иваново и Ивановской области. Результаты социологического опроса показали, что процесс восприятия иноязычной речи на слух для большинства опрошенных является трудным: многие испытывают стресс и паникуют при выполнении заданий. А анализ ответов студенческой аудитории позволил выявить взаимосвязь между трудностями при аудировании и недостаточным использованием аудиоматериалов на предыдущем этапе обучения – на уроках английского языка в школе [13].
Исследователи и преподаватели-практики по иностранному языку считают, что применение аудиоматериалов нужно начинать с самых первых занятий, для того чтобы обучающиеся могли научиться различать интонацию речи, разделять услышанную речь на предложения. Аудиоматериалы на начальном этапе обучения должны быть в виде небольших текстов, песен, стихов. Поскольку на данном этапе обучения основным носителем языка для учащихся выступает учитель, то они должны научиться понимать его речь, осваивать произношение, заучивать как можно больше лексических единиц для использования их в дальнейшем в своих собственных высказываниях. Что касается аутентичных материалов, то их использование на начальном этапе обучения ограничено в связи с наличием трудностей в освоении лексики, грамматики, фонетики. Поэтому выполнение заданий, связанных с аудиоматерилами, целесообразно начинать тогда, когда у учащихся накоплен определенный запас знаний в изучаемом языке [4].
Методисты работу с аудиоматериалами на школьном этапе обучения традиционно разделяют на три этапа, каждый из них предполагает определенные задачи и виды упражнений.
Предварительный этап. Основная задача этого этапа: мобилизация учащихся на активную работу с помощью инструкций преподавателя по выполнению заданий и о возможных языковых трудностях. Предтекстовые упражнения данного этапа должны создавать ситуацию успеха, то есть быть посильными для выполнения учащимися.
Этап прослушивания. Основная задача этапа: научиться получать нужную информацию, ориентироваться в тексте, сопоставлять печатный текст и звучащую информацию. Данному этапу сопутствуют упражнения, которые выполняются непосредственно в процессе прослушивания (аудирования).
Послетекстовый этап. Основная задача этапа: проверка степени понимания учащимися прослушанного аудиоматериала. Данный этап работы включает в себя упражнения на восприятие, понимание и запоминание информации [2].
Аудирование сопровождает человека каждодневно в различных ситуациях реального общения: при прослушивании объявлений, новостей на радио- и телеканалах, лекций, рассказов собеседников, выступлений ораторов, политиков, актёров, просто при общении в повседневной жизни. Соответственно к целям обучения аудированию относят: развитие слуховой памяти и слуховой реакции обучающихся, понимание смысла высказывания, выделение главного в обширном потоке информации.
Задания для тренировки аудитивных навыков достаточно многообразны. К ним относятся: аудирование с извлечением основной информации (в английском языке – skim listening); аудирование с полным пониманием содержания и смысла (в английском языке – listening for detailed comprehension); аудирование с выборочным извлечением информации (в английском языке – listening for partial comprehension); аудирование с критической оценкой (в английском языке – critical listening) [7].
Попробуем разобраться в причинах сложностей и неуверенности обучающихся при работе с аудиотекстом. Во-первых, информация обычно предъявляется 1–2 раза, а в ситуациях реального общения повторы часто просто исключены, поэтому важно научить обучающихся понимать произнесенный текст практически сразу. Во-вторых, уровень знания языка говорящего и слушающего могут не совпадать, к тому же стиль речи может затруднять понимание звучащей информации. В-третьих, это могут быть сложности, связанные с низким качеством аудиозаписи, наличием внешних шумов, плохой акустикой, а также – с особенностями дикции спикера, тембра его голоса и темпа подачи материала [10].
Трудно не согласиться с известным в сети Интернет профессиональным переводчиком-синхронистом, преподавателем английского языка с сертификатом CELTA, сертифицированным коучем и автором Интернет-проекта “English is my cup of tea” Милой Хабировой, которая среди факторов, создающих трудности в процессе восприятия и понимания англоязычной речи, называет следующие: тревожность, маленький словарный запас, недостаточность практики и автоматизации грамматических и лексических структур, а также недостаточные знания в области фонетики языка [14].
Все выше перечисленные трудности приводят к снижению мотивации студентов к изучению иностранного языка. Демотивация также объясняется низким уровнем владения предметом, который не является профильным среди анализируемой группы обучающихся (студенты нелингвистических направлений подготовки), и у большинства из них не вызывает особого интереса. Кроме того, нежелание углубиться в дисциплину связано, на наш взгляд, ещё и с некоторым негативным прошлым опытом получения знаний в школе, о котором испытуемые сообщали в своих анкетах.
Решить обозначенную проблему можно с помощью применения на практических занятиях цифровых технологий и средств, которые позволят обучающемуся самостоятельно решить ряд образовательных задач, одна из которых – осмысление и формулирование собственного образовательного запроса и на этой основе формирование индивидуального образовательного маршрута.
Просмотр фильмов, прослушивание и анализ текстов англоязычных песен также способствуют повышению интереса к изучаемому предмету [3].
В настоящее время предоставлены широкие возможности для использования цифровых ресурсов в области преподавания иностранного языка. Поэтому считаем целесообразным сочетать такие методы обучения, как индивидуализация учебного процесса, создание ситуации успешности для обучающихся, ориентация на самообразование, а также – организация коллективной деятельности и группового сотрудничества [3]. Такой подход, несомненно, поможет учащимся быть более самостоятельными при получении нужных им знаний и навыков, повысит мотивацию к учебе и, что немаловажно, уменьшит количество стрессовых ситуаций, связанных с боязнью неудачи или неодобрения.
Для успешной реализации выше перечисленных методов обучения свою эффективность доказали учебные пособия издательства «Macmillan» [11] и, в частности, современный курс английского языка «Language Hub» [13]. Прежде чем начать заниматься по этой программе, обучающиеся проходят тестирование, по результатам которого распределяются по группам в зависимости от уровня владения языком (от «Beginner» – «Начинающий» до «Upper-Intermediate» – «Выше среднего уровня»), так что для каждого студента определяется его собственный уровень знаний. Большим преимуществом является тот факт, что материалы данных учебных пособий (учебник, рабочая тетрадь, дополнительные пособия) нацелены на развитие навыков устной речи, содержат живые видеозаписи с носителями языка, то есть являются аутентичными материалами [13].
На платформе «Language Hub» представлены различные интерактивные задания (ролевые игры, игровые упражнения, групповые дискуссии и другие), которые вовлекают обучающихся в активный процесс получения и осмысления знаний. На этом этапе нами было проведено дополнительное исследование, целью которого было выяснить отношение наших студентов к аудированию как одному из аспектов изучения иностранного языка в цифровом приложении Macmillan. Обратимся к вопросам анкеты, которую мы использовали при исследовании, проведенном нами на этапе обучения иностранному языку (английскому) в высшей школе.
Анкета (аудирование)
-
1. Что такое аудирование?
– восприятие звуков с помощью органов слуха
– прослушивание звучащей информации/речи
– прослушивание и понимание звучащей информации/речи
-
2. Как часто при изучении иностранного языка в школе выполнялись упражнения по аудированию?
– на каждом уроке
– достаточно часто
– редко
– никогда
-
3. Важны ли задания по аудированию? Должны ли они, по вашему мнению, быть частью урока английского языка?
– важны, должны быть частью урока
– не важны, можно обойтись без них
-
4. Каковы, по вашему мнению, преимущества заданий по аудированию в учебном пособии Language Hub?
-
5. Испытываете ли вы тревогу и стресс при выполнении заданий по аудированию?
– да, обычно нахожусь в стрессе, испытываю страх, нервничаю
– нет, не испытываю стресса, чувствую себя уверенно
-
6. Каково ваше мнение о видеоупражнениях?
– субтитры облегчают понимание речи
– субтитры отвлекают
– хорошо, когда есть субтитры
– другое
-
7. Распределите упражнения по аудированию по степени сложности от 1 до 10, где 1 – самое лёгкое упражнение, а 10 – самое сложное:
– согласитесь/не согласитесь с утверждениями
– ответьте на вопросы
– расположите события в хронологическом порядке
– выберите один из двух предложенных вариантов ответа
– выделите главную мысль аудиофрагмента
Спасибо! [13].
В рамках социологического опроса (анкетирования) обучающиеся выделили определенные преимущества упражнений по аудированию:
– возможность изучения английской интонации и правильной речи, так как дикторами являются носители английского языка;
– актуальность обсуждаемых тем, которые описывают реальные жизненные ситуации;
– возможность тренировки говорящих в произношении отдельных частей речи и выполнения упражнений на запоминание и воспроизведение англоязычных фраз-клише после каждого просмотра или прослушивания видео- или аудиоматериала.
Полученные результаты анкетирования также показали следующее:
– 95% респондентов согласились с тем, что полезно выполнять задания по аудированию, однако многие в очередной раз подчеркивали сложность, а также страх и нервозность во время выполнения таких упражнений (о чем уже упоминалось ранее).
– 5% опрашиваемых отметили не очень хорошее качество представляемого аудиоматериала.
– Видеоматериалы, по мнению большинства студентов (84% опрошенных), помогают пониманию английской речи, если присутствуют субтитры, однако, по мнению некоторых респондентов, субтитры только отвлекают (16% опрошенных). Интересно также было узнать о том, что актеры, участвующие в видеороликах, кажутся учащимся смешными и «добавляющими юмор и легкость в занятие» (из анкет), однако часто отвлекают от выполнения основного задания своей наигранностью.
Далее студентам было предложено распределить упражнения по аудированию по уровням сложности. Результаты были следующими:
– самым сложным заданием является для подавляющего большинства (88% студентов) – ответы на вопросы после прослушивания аудиофрагмента;
– на втором месте по сложности (56% респондентов) является выделение главной мысли и распределение событий в хронологическом порядке;
– менее сложным представляется выбор одного варианта ответа из двух предложенных (только 17% опрошенных считают его сложным);
– задание на «true/false statements» (правильные/неправильные утверждения) кажется большинству респондентов самым простым (лишь для 6% обучающихся это задание представляет сложность).
На самый первый вопрос анкеты – что такое аудирование? – респонденты осознанно или интуитивно выбрали вариант ответа «прослушивание и понимание звучащей информации/речи».
Как положительный факт следует отметить, что со многими заданиями по аудированию студенты справляются достаточно успешно, что, на наш взгляд, в перспективе должно привести к лучшим результатам и большей мотивации к выполнению аудиоупражнений.
В результате выполнения заданий на аудирование обучающиеся должны приобрести определенные способности: уметь угадывать незнакомые слова и словосочетания, применяя для понимания все имеющиеся знания из предыдущего опыта; чувствовать отношение говорящего к теме разговора; делать записи во время прослушивания; оценивать речь с этической точки зрения; научиться правилам участия в дискуссиях различного вида.
Кроме цифровых платформ при обучении английскому языку могут быть полезны популярные в настоящее время блоги. Как показала практика, задания в формате видеоблогов помогают поддерживать интерес к изучению иностранного языка, позволяют пополнить словарный запас, улучшить грамматику и беглость речи, а само ведение блога способствует самовыражению обучающихся и языковому прогрессу через позиционирование собственных ценностей и ведение дискуссий.
Так, например, вышеупомянутый коуч-методист М. Хабирова предлагает своим ученикам индивидуальные программы для успешного обучения английскому языку, что особенно актуально для тех людей, которые изучают язык самостоятельно. Среди представляемых данным преподавателем материалов большая часть посвящена вопросу о том, как научить обучающихся понимать английскую речь на слух. При обучении аудированию преподаватель использует в своей практике различные кинофильмы и мультипликационные фильмы [14].
Из практической работы М. Хабировой можно извлечь полезные уроки, которые пригодятся любому преподавателю при обучении иностранному языку, а именно – анализ типичных ошибок при работе с аудиоматериалами. Из таковых можно назвать следующие:
-
1. Некорректное использование субтитров, так как у них должно быть определенное (правильное) место. Они понадобятся после того, как слушающий извлечет всю необходимую информацию из аудиофрагмента. Субтитры нужны только для того, чтобы понять смысл тех фрагментов текста, которые были совершенно не понятны. Для совершенствования аудионавыка субтитры не нужны, иначе получается «прокачивание» навыка чтения (мозг будет стараться разбирать, что написано, и не будет пытаться распознать речь на слух).
-
2. Искусственное замедление речи говорящего. При этом искажается фонетическая сторона, а слушатель может и не знать, является ли такое звучание естественным для иноязычной речи или нет. Таким образом, получается, что носители языка обладают свойственной только им врожденной скоростью речи, то есть определенными индивидуальными особенностями, которые нельзя изменять (за исключением случаев с дикторами, переводчиками и др.).
-
3. Не все обучающиеся осознают, что развитие языкового навыка – это длительный и постепенный процесс. То есть неудача в восприятии аудиоматериала может быть связана с недостаточной его проработкой, с малым количеством прослушиваний, нежеланием приложить усилия.
-
4. Недостаточное время для расширения словарного запаса. А этому необходимо регулярно уделять время, так как при изучении языка очень трудно двигаться вперед без развития его лексической составляющей.
-
5. Недостаточная работа над фонетикой, пренебрежение фонетической стороной речи [14].
При осмыслении перечисленных выше ошибок и возникающих из-за них трудностей во время работы с заданиями по аудированию можно сделать вывод: регулярность занятий и внимательное отношение к лексической, фонетической и контекстной составляющим иностранного языка позволяют успешно развивать аудионавык.
Большую роль в формировании навыков аудирования играет также использование песен на иностранном языке в школьном классе и в студенческой аудитории. Музыка не только положительно влияет на чувства и эмоции учащихся, но и снижает психологическую нагрузку, повышает работоспособность, помогает решить учебные задачи – с помощью песен можно учиться произношению, восприятию иностранной речи на слух, грамматике, а также правилам словоупотребления. Работу с песнями на занятиях можно варьировать в зависимости от поставленной цели [5].
Подобного мнения придерживаются многие преподаватели и предлагают разнообразные виды упражнений (и даже конкретные песни) для развития разных навыков изучаемого языка (грамматических, лексических, общих аудитивных и навыков речевого слуха). Так, например, сертифицированный преподаватель М. Цедрик предлагает конкретные песни для отработки тех или иных лексических и грамматических тем: “He’s got the whole world in his hands” – для работы с конструкциями have / has got, “The wheels on the bus” – для освоения лексики по теме «Действия» и многие другие [15].
Так, во время практических занятий было замечено, что песенные произведения на английском языке вызывают интерес у студенческой аудитории. Наибольшей популярностью пользуются песни в исполнении Фрэнка Синатры, Лары Фабиан, Modern Talking, Сьюзан Веги, Билли Айлиш и других. По мнению обучающихся, произношение выше названных исполнителей более понятно по сравнению с некоторыми другими певцами, учащиеся обычно достаточно успешно вписывают пропущенные слова, определяют основной сюжет песни, соглашаются или не соглашаются с содержательными моментами. Немного более сложными оказываются задания на расстановку предложений в логической последовательности, исправление ошибок и продолжение предложений с использованием информации из прослушанного материала. Следует сказать о том, что групповая работа с такого рода упражнениями проходит успешнее, чем индивидуальная. В ситуации обмена идеями и в атмосфере психологического комфорта, обучающиеся смело предлагают свои мнения, слушают другие точки зрения и иногда учатся друг у друга. Они могут согласиться с идеями членов группы в том случае, если сами не очень сильны в языке и не до конца поняли содержание песни.
Итогом проведенного нами исследования является уверенность в том, что главная задача каждого изучающего английский или иной иностранный язык – научиться понимать язык на слух. Для речевого общения, являющегося двусторонним процессом, недостаточно только иметь большой словарный запас и знание грамматики, это мало кому поможет, если в процессе общения вы не можете понять собеседника. Ситуация, когда обучающиеся часто не понимают обращённых к ним вопросов, подтверждает тот факт, что пониманию речи на иностранном языке нужно учить специально.
Работа над развитием навыка аудирования должна проводиться в системе и быть частью каждого занятия. Разнообразие аудиоматериалов, разные виды упражнений и методик их проведения, а также индивидуальный подход к каждому ученику и студенту, несомненно, способствуют повышению мотивации к изучению дисциплины «Иностранный язык».