Мордовский переводческий процесс в контексте литературы и печатных СМИ конца XVIII - XX вв.

Автор: Пыреськина Е.М., Пивкина С.В., Дементьева К.В.

Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu

Рубрика: Культурология и фольклористика

Статья в выпуске: 1 т.17, 2025 года.

Бесплатный доступ

Введение. Для национальных исследователей перевод текстов СМИ и литературы представляет большой научный интерес, однако изучение вопросов переводческого мастерства не является основной стратегией в финноугроведении. В статье предметом специального рассмотрения становится переводческий процесс. Цель исследования - изучить точки зрения исследователей относительно понятия «перевод», проанализировать динамику процессов переводческой эквивалентности в Мордовии в контексте литературы и печатных СМИ конца XVIII - XX вв.

Республика мордовия, литература, печатные сми, периодическая печать, переводческая деятельность, переводческий процесс

Короткий адрес: https://sciup.org/147247925

IDR: 147247925   |   УДК: 81’25:070:811.511.1   |   DOI: 10.15507/2076-2577.017.2025.01.099-111

The Mordovian translation process in the context of literature and print media from the late 18th to the 20th century

Introduction. For national researchers, the translation of media and literary texts holds significant scholarly interest; however, the study of translation techniques has not been a primary focus within Finno-Ugric studies. This article specifically examines the translation process as its central subject. The objective of the study is to explore scholars’ perspectives on the concept of “translation” and to analyze the dynamics of translational equivalence in Mordovia within the context of literature and printed media from the late 18th to the 20th century.