Особенности вербализации понятия «дорога» в эвенкийском языке
Автор: Чапогир Степанида Иннокентьевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 4 (167), 2022 года.
Бесплатный доступ
Отражены национальные особенности, вербализующие понятие «дорога» в эвенкийском языке. Анализируется объективация понятия «дорога», отражающая отдельные лингвокультурные семы. Выявлено национально-специфическое понимание эвенками образа дороги в зависимости от функционального предназначения и лингвокультурологического восприятия по следующим семантическим признакам: ‘проходимость’, ‘исхоженность’, ‘изъезженность’, ‘ориентация в пространстве’, ‘отражение культовых обрядов’ и др.
Эвенки, эвенкийский язык, пространство, дорога, картина мира
Короткий адрес: https://sciup.org/148324463
IDR: 148324463
The specific features of the verbalization of the concept “road” in Evenki
The article deals with the reflection of the national peculiarities, verbalizing the concept “road” in Evenki. There is analyzed the objectification of the concept “road”, reflecting the particular linguocultural seme. The author reveals the national and specific comprehension of the image of the road by the Evenki, depending on the functions and the linguocultural perception by the following semantic traits: ‘practicability’, ‘exhaustedness’, ‘traveledness’, ‘spatial orientation’, ‘reflection of spiritual practices’, etc.
Текст научной статьи Особенности вербализации понятия «дорога» в эвенкийском языке
Человек в течение своей жизни познает окружающий мир в различных его ипостасях, каждая из которых формирует ту или иную картину мира. Одной из разновидностей картин мира является ценностная, которая «обусловлена особенностями культуры и связана с реконструкцией определенной ценност- ной подсистемы знаний человека и включает в себя как коллективные, так и индивидуальные ценности» [7, с. 70].
Картина мира не только отражает в языке окружающую действительность, мораль, систему ценностей, менталитет, национальный характер, но и формирует язык и культуру его носителей. Как отмечают Ю.А. Сорокин и И.Ю. Марковина, «картины мира формируются на основе этнических языков как результат сложного процесса взаимодействия языково-го/речевого сознания с окружающей действительностью» [8, с. 118].
Категория пространства является одной из важнейших категорий, которые отражают картину мира той или иной культуры [3, с. 205]. Как отмечает Ю.М. Лотман, «семантика пространства имеет исключительно важное, если не доминирующее, значение в создании картины мира той или иной культуры» [Там же]. Особое место в структуре концепта «пространство» занимает движение, перемещение в нем (как реальное, так и метафорическое). В представлении о пространстве ее элементом будет путь (дорога). К семантическому полю пространства относятся такие характеристики объектов, как мера длины, расстояния, объема и др. [1, с. 127].
Каждый язык имеет свое неповторимое семантическое пространство, и только в контексте этого пространства можно осмыслить специфику отдельного фрагмента языка. Дорога появилась в жизни человека как компонент материальной среды, который изначально имеет функциональное назначение – пространственную коммуникацию. Особенная роль понятия «дорога» предопределена прагматической функцией самого объекта «дорога» – быть средством освоения неизвестного пространства.
Исследованиям лексемы пути, путешествия, перемещения в пространстве посвящены работы в пространственных аспектах языковой категоризации А.В. Кравченко, Е.С. Кубряковой, Н.Д. Арутюновой, В.В. Колесовой, Л.Б. Лебедевой, О.А. Черепановой. Французский ученый А. Леруа-Гуран считает, что «для раннего охотника и собирателя мир линеен, значение имеет не поверхность земли, а маршрут перекочевки – по тропе, вдоль речной долины, по берегу водоема и т. д. [4, с. 85].
У эвенков-оленеводов, охотников самым активным пространственным образом в лексике является дорога. Кочевание связано с природным циклом смены времен года, ему под-
чиняется жизнь оленеводов. Кочевье – это дорога целого рода. В кочевом пространстве человек-язычник становится «духовно оседлым» [5, с. 52], что дает возможность более уверенно таежнику чувствовать себя в окружающем мире.
Источниками анализируемых понятий стали эвенкийско-русские словари А.Н. Мы-реевой, В.А. Горцевской и полевые материалы автора статьи (ПМА), записанные от информантов – носителей эвенкийского языка Красноярского края.
Анализ лексикографического материала выявил, что в структуре модели понятия «дорога» выявлено несколько значений: 1) дорога, относящаяся к оленеводческой хозяйственной деятельности: хоктомогин ‘тропа, по которой бродит олень’ от слова хоктомон-ми ‘бродить по тропам’; хоктудя-ми ‘прокладывать дорогу, тропу’ от слова хокто ‘дорога’ [6, с. 561]; агивусин-ми ‘отправиться с оленями по снегу’ от слова агив-ми ‘провести по снегу’ [2, с. 13]; 2) дорога, относящая к зимнему периоду: дэнавча хокто ‘дорога, занесенная снегом’ от слова дэнав-ми ‘быть занесенным снегом’ [6, с. 189]; хунӈэвч э ‘дорога, место, занесенное снегом’ от слова хунӈэ ‘метель, снежный занос’ [Там же, с. 206]; 3) дорога, связанная с особенностями рельефа: агилкит ‘обходная дорога’ от слова агил-ми ‘обойти, объехать’ [Там же, с. 25]; оловкит ‘переход, перевоз вброд’ от слова оло-ми ‘перейти, переехать вброд’ [2, с. 136].
При анализе полевых материалов, записанных нами от информантов, а именно охотников И.В. Чапогира (п. Кислокан), В.К. Уды-гира (п. Эконда), Г.Г. Хукочара, П.Г. Оёгира (п. Чиринда), мы выявили несколько эвенкийских слов: сос, сохин, элэхин.
Эвенкийское слово сос известно эвенкам илимпийской группы Красноярского края (п. Чиринда, Эконда, Кислокан, Нидым), а эвенкам Подкаменной Тунгуски (п. Сурин-да) – в его фонетической разновидности чос. Так, информант Г.Г. Хукочар (п. Чирин-да) сообщил об общественной дороге, ведущей в какой-нибудь поселок: Сос гэрбин хок-то эр хувулин бэе гиркудявки илэдэ-вэл анты-ки: Турултки-вэл Экондатки-вэл, Ехейтки та-рит сос гундевки. Амаски хэгды обществен-най хокто бисэ – «Сос называется дорога, по которой можно ехать в какой-либо поселок. Раньше это была большая общественная дорога» (ПМА-1). Информант П.Г. Оёгир (Ни-дым) сообщил следующее о слове сохин в значении ‘дорога до поселка’: Туру-сохин, гирку-на ӈэнэденэ, дыгинмэ иргичилвэ исэсэв состу, тариӈилви арсаптыкив ӈэнэдесэтын. Минэвэ исэкэнэ состук кэлтэр хуктылдэ, тадук илда гороло. Гускэмил, минэвэ илтэнмукэнэ, тэли-мэк состула юрэ – «В Туру по дороге шел, четырех волков видел. Навстречу шли. Увидев меня, с дороги в сторону побежали, вдалеке встали. Разбойники, пропустив меня, сразу на дорогу вышли» (ПМА-1).
Проанализировав информацию жителей Эвенкии, участвовавших в нашем опросе, мы можем сделать вывод, что сос ‒ это ‘широкая общественная дорога, по которой ездят на нартах либо на каком-нибудь транспорте (буран, машина) в другой поселок’, слово сохин употребляется в значении ‘дорога до поселка’. Слово сос / чос заимствовано из говора ес-сейских якутов Эвенкийского района, которые используют лексему чос в значении «открытая дорога». В литературном якутском языке слово сос имеет значение ‘волочить, тащить за собой санки’.
Следующим видом дороги, со слов информанта И.В. Чапогир (п. Кислокан), является слово элэхин . Вот что он рассказал об охотничьей дороге: Элэхин гундевкил мэнми гир-кудянде оёли ӈэнэдэ. Элэхинмэ бакадяӈас тар тала ӈэнэдекэл – «Дорога, по которой ходишь сам, единственная, одиночная, которую сам пробил в лесу. Дорогу найдешь, туда иди (дословно: таежная, охотничья дорога)» (ПМА-1). Таким образом, элэхин является охотничьей личной дорогой, которую человек пробил по снегу на своем охотничьем участке на буране, верхом на олене, или на лыжах. Надо отметить, что слово элэхин известно и другим тунгусоманьчжурским языкам: в эвенском, орокском языках в значении «целина (глубокий снег)», «снег (рыхлый под настом)»; в удэгейском – «пространство в стороне от кого-либо, чего-либо; прочь в сторону» [8, т. 2, с. 450].
Дорога в жизни эвенка всегда была ориентиром и путеводной ниточкой, которая вела в нужном направлении. В прошлом, в период освоения Севера Восточной Сибири, в тайге существовала целая сеть нартенных дорог, так называемые дороги-станки для провоза почты уполномоченных лиц на одной-двух оленьих упряжках в культбазы или стойбища. В пути без остановки на расстоянии 50 км ожидал чум для смены оленей и обогрева людей на зимних ( тугэрмэкит хоктол) и летних (дюгармакит хоктол) дорогах.
Подтверждение этому мы находим в тексте информанта В.К. Удыгир (Эконда): Тар горо бисэн. Этыркэн Мильдыӈэ упкатва хок-токорво станкил нямадила километрилду-ла мурэли сачан – «Это давно было. Старик
Мильдыӈэ все дороги-станки на сто километров вокруг знал» (ПМА-1).
Дорога для эвенков подразумевает наличие препятствий, трудностей, испытаний и способность таежника выйти из опасной ситуации перед угрозой жизни. Неслучайно, наверное, когда человек отправляется в дорогу, говорят, что нельзя оборачиваться назад, а в напутственных пожеланиях счастливой дороги и достижения намеченной цели звучит мотив благополучного пожелания: Аяя хоктоё! Хорошей дороги! Аят гиркукал! Хорошо ходи!
По сведениям информантов, пройденная дорога или будущий путь измеряется кочевками нулги . Так, оленевод А.В. Дюлюбчин (Су-ринда) считает, что среднее расстояние кочевки – 5–6 км. В этом пространственном факторе учитываются многие критерии, которые могут повлиять на скорость передвижения или увеличить риски. Поэтому выбираются пути движения, куда двигаются олени. Кочевки и стоянки в зависимости от времени года имеют свои названия: дюгармакит (летняя кочевка), тугэрмэкит (зимняя кочевка), болодёкит (осенняя кочевка), неӈнекит (весенняя кочевка), дюгадян (летняя стоянка), болодён (осенняя стоянка), неӈнедён (весенняя стоянка).
Амаски эвэнкил кэргэлэхэилу нулгидеӈки-тын, элгэвуртын-дэ эсэл урумкур бихи. Гил-гэл нулгиду абулдактын, ирувункумат гела бимдэлэ иссаӈкитын – «Раньше эвенки жили семьями, кочевали, караваны ведь немалые. Если быков не хватало на кочевье, тогда, частями перевозя, доезжали до следующего места» (ПМА-1).
Ху эхикэкэн ахиндяс, би-кэ амакан этэм ахина. Исэкэл, тымаридыя, хоктодыя, урини-дыя колобоё одямасин бихим. Аси хаван эвки манавра – «Вы сейчас спать будете, а я нескоро засну. Смотри, утренний, дорожный на стоянку (вечерний) хлеб должна сделать. У женщины работы без конца» (ПМА-1).
В языковой картине мира эвенков-кочевников при ориентации в местности используются традиционные условные знаки в тайге, ориентиры – указатели направления ил-кэн (метки). В таежной территории кочевники иногда применяют самэлки – зарубки на стволах деревьев. В качестве ориентира в пространстве для повышения заметности к меткам привязывают яркую ткань или другой материал. Эвенки ставят метки в таких местах, чтобы не заблудились либо совсем неопытные, либо те, кто неспособен ориентироваться. Из рассказа молодого информанта А.С. Га-юльского (Суринда): Тэгэми иланди толгокит хоктонилдяӈавун давандула. Янду хоктово хамэлкичивка хуламалди торгалде – «Утром тремя упряжками поедем на перевал делать дорогу. На гольце дорогу надо отметить красными тряпочками» (ПМА-2); Би молду илкэн-мэ одям, тадук хоктово бакадяӈас – «Я сделаю затес на дереве, так ты найдешь дорогу» (ПМА-2).
По словам информанта В.В. Дюлюбчи-ной, эвенк способен к освоению и преодолению неизведанных пространств. Это таежный кочевник, который ориентируется в пространстве для нахождения дороги с помощью природных ландшафтов: рек, гор, долин, гольцами, для нахождения местоположения стойбища или лабаза. Чем дольше таежный кочевник проживает в одной местности, тем больше он знает о ней, ее ориентирах, ландшафтных очертаниях. Подробное знание своей земли подкрепляется топонимическим багажом. Причем названия эти указывают на специфику географического объекта: ӈэнэдувун таркакун яӈкан одякин, бу оёлин, киралин ӈэнэдеп, оёная, талдакаси – «На нашем пути, когда окажется вон тот голец, мы по верхнему краю пойдем, верх его отличный, с ровными площадками» (ПМА-2); Нэкулэканкит исмуракис, эръеклэ калтырва туктынэ, тавар култырдули дэгин-тыки ӈэнэдекэл. Ичэндэ, бираякан чопколодё-рон талаты эвдекэл, угигит исэвдерэн, омак-татви багдаладерэн – «Если желаешь быстро доехать до лабаза, в эту сторону в крутизну эту поднимаешься, вон по тому уступу в левом направлении поезжай. Видишь, речушка образует долину, туда и спускайся, сверху виден, белеет своей свежестью (лабаз)» (ПМА-2).
Дорога у эвенков может ассоциироваться с опасностью при передвижении, что сформировало ряд культовых обрядов, призванных задобрить покровителей местности и тем самым устранить возможные препятствия. Такие обряды совершались в местах пересечения дороги. Давакитту пургадеӈан-гу, элбу-гу, он дава-дяп, эва-ка нэкэдеп. Чечаян лококто, хулгаян буктэ, бугады Ямбукандула илтэнмукэнден – «На перевале, наверное, пуржит. Как перевалим, это сделаем. Лоскуток (для него) повешу-ка я, подарок дам-ка, чтобы хозяин (местности) пропустил нас на Ямбукан» (ПМА-1).
Суриндаду багдаринма хоктоло умкукэл – хокто ая одяӈан – «В Суринде на дороге водку полей – дорога хорошая будет» (ПМА-2); Хоктоду элэкэс гиркудями би нодадем: хария, копейкая ихэлдутын нэӈнэрэв иду-вэл. Места бывают хулгадякит гэрбивкил – «Если по незнакомой дороге идешь или едешь, нужно положить на камни сигареты, копейки. Это места, где нужно совершать этот ритуал» (ПМА-2).
Таким образом, проведенный анализ выявил, что понятие «дорога» имеет весомую значимость в эвенкийском языке. Исследованный материал показывает, что понятие «дорога» можно разделить на несколько видов в зависимости от функционального назначения: дорога, относящаяся к оленеводческой хозяйственной деятельности, собственная охотничья дорога; по признаку проходимости (по степени проходимости или исхоженности, за-езженности): открытая общественная дорога, перевалочная дорога.
Особое внимание уделяется семантическому описанию лексических единиц сос, со-хин, элэхин , которые в настоящий момент не имеют лексикографического описания. Исследованный материал показывает, что такие лексические единицы являются часто употребляемыми в повседневной жизни охотников и оленеводов эвенков Красноярского края.
Характерной национальной особенностью понятия «дорога» в эвенкийской картине мира свидетельствует наличие лексем, отражающих отдельные лингвокультурные семы. Такие семы присутствуют в материалах информантов, в частности, в напутственных пожеланиях, предвещании погоды по явлениям природы, по ориентирам-указателям, ориентации в пространстве, культовых обрядов, указывающие на признаки национальной культуры эвенкийского народа.
Список литературы Особенности вербализации понятия «дорога» в эвенкийском языке
- Гак В.Г. Пространство вне пространства // Логический анализ языка. Языки пространств / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000. С. 127-134.
- Горцевская В.А., Колесникова В.Д., Константинова О.А. Эвенкийско-русский словарь. Л., 1958.
- Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история. М., 1996.
- Леруа-Гуран А. Религии доистории / пер. с франц. // Первобытное искусство. Новосибирск, 1971. С. 81-90.
- Лихачев Д. С. Заметки о русском (сборник). М., 1981.
- Мыреева А.Н. Эвенкийско-русский словарь. Новосибирск, 2004.
- Нава С.С. Кочевая культура в экзистенциальной культурологии Г.Д. Гачева // Вопр. культурологии. 2010. № 3. С. 85-88.
- Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Опыт систематизации лингвистических и культурологических лакун. Методологические и методические аспекты // Лексические единицы и организация структуры литературного текста. Калинин, 1983. С. 35-52.
- Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков (материалы к этимологическому словарю). Л., 1975-1977. Т. 1-2.