Отрицательно-оценочные фразеологические единицы как компонент этнического менталитета бурят

Автор: Тагарова Татьяна Бороевна

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Филология @vestnik-bsu-philology

Рубрика: Языкознание

Статья в выпуске: 4, 2022 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена проблеме оценочности как элемента коннотации фразеологических единиц (ФЕ), в частности рассматриваются отрицательно-оценочные фразеологические единицы бурятского языка (ФЕ ОО). Автором выделяются две группы ФЕ ОО, демонстрирующие качества, обусловливающие негативную оценку: «аморальное поведение» и «асоциальное поведение». В статье рассматриваются только общеоценочные ФЕ ОО, которые, в свою очередь, делятся на ФЕ субъектного и объективного характера. Яркость, национальная специфика рассмотренных фразеологических единиц достигаются за счет таких образов, как эмотивы- номинативы, ассоциативы, рефлексивы и колоронимы, которые играют немаловажную роль при приобретении ФЕ отрицательной коннотации. Автор подчеркивает, что колоронимы в бурятских ФЕ могут образовывать разные конфигурации. В статье рассматриваются лексические и грамматические способы выражения отрицательной коннотации в ФЕ. Отмечается, что для бурятских ФЕ характерно, что присутствие во фразеологическом составе грамматического или компонентного отрицания не всегда рождает негативную коннотацию единицы.

Еще

Фразеологическая единица, бурятский язык, отрицательная коннотация, отрицательная оценочность, общеоценочные фразеологические единицы, аморальные, асоциальные

Короткий адрес: https://sciup.org/148325665

IDR: 148325665   |   DOI: 10.18101/2686-7095-2022-4-27-33

Текст научной статьи Отрицательно-оценочные фразеологические единицы как компонент этнического менталитета бурят

Тагарова Т. Б. Отрицательно-оценочные фразеологические единицы как компонент этнического менталитета бурят // Вестник Бурятского государственного университета. Филология. 2022. Вып. 4. С. 27‒33.

В русле идеи антропоцентричности языка особый интерес вызывают отрицательно-оценочные фразеологические единицы (ФЕ ОО), которые недостаточно изучены в бурятском языкознании, хотя имеются работы по бурятской фразеологии Т. А. Бертагаева [2], Ц. Б. Будаева [3], Ш.-Н. Р. Цыденжапова [9, 10], Т. Б. Тагаровой [6, 7, 8] и др. Материалом для исследования послужили ФЕ языка бурятской художественной прозы XX в., включенные в фразеологический словарь-справочник [8].

Отрицательно-оценочные фразеологические единицы служат для квалификации результатов нарушения этических, социальных и моральных норм, актуализируя различного рода оценки. Между тем необходимо отметить, что в основе отрицательной оценочности лежит не только отклонение от нормы, но и неспо- собность, нежелание человека изменить ситуацию или противостоять ей. Среди ФЕ ОО выделяется два макроконцепта, демонстрирующие качества, которые обусловливают негативную оценку: «аморальное поведение», отражающее отклонение от моральных норм, и «асоциальное поведение», отражающее отклонение от социальных норм.

Первая группа ФЕ ОО может реализовывать семантику пренебрежения, неодобрения, презрения, уничижения, критики и порицания в адрес представителей социума, чье поведение, поступки или личностные качества выражают явное отклонение от моральных и социальных норм общества. Например, следующие ФЕ ОО характеризуют трусость : еерынгее ЬуудэрЬээ айха ‘своей тени бояться’; ай-хада арбан харагшан ~ у страха глаза велики ‘когда боишься, десять черных (существ)’; айран хундэ ада шудхэр олон ‘трусу много чертей (кажется)’ и т. д.

Или же еще один пример: бесхарактерность отражают такие ФЕ ОО, как хахуулида орохо 'попасться на крючок (букв. к удочке зайти)'; нюргаа нугалха 'спину гнуть'; хоёрой хоорондо 'между небом и землей, в неопределенном положении ( букв. между двумя)'; нюhаа hанжуулха 'сопли распустить'; нюhаа ар-шажа шадахагуй 'молоко на губах не обсохло (букв. сопли не умеет вытирать)'; уhанда шудхаhан хулгана 'мокрая курица (букв. водой залитая мышь)'; унтарhан сусал 'без тяги к жизни’ ( букв . погасшая головешка)' и т. д.

Вторая же группа ФЕ ОО характеризуется семантикой нарушения общественных правил, принятых в социуме, что наносит этический, моральный или физический ущерб представителям социума, такие отклонения могут проявляться в девиантном поведении. Например, беспутное поведение точно иллюстрируют следующие ФЕ ОО: хухэ улэгшэн 'серая собака'; хормойдоо hалхи хабшуулhан ( букв. в подоле ветер зажала) ~ ветер в голове, ветреная, легкомысленная'; худеегэй хухэ буха ' женолюб ( букв . деревенский сивый бык)'; улайха нюургуй, убайлха Нэшхэлгуй '( букв . без краснеющего лица, без совести и стеснения) ~ ни стыда, ни совести' и т. д.

Одно из проявлений асоциального поведения, такое как нарушение законов, очень точно демонстрируют следующие ФЕ ОО: зуб болгохо 'убить ( букв. правильным сделать)'; арhынь хуулаха 'шкуру содрать'; шархииень хатааха 'умереть, ноги заставить протянуть (букв. чирки (род обуви) свои сушить`; толгой эдихэ 'голову оторвать, погубить ( букв. голову съесть)'; тархи туруугуй сохихо 'куда попало бить ( букв. в голову, в то, что впереди, бить)'; тооhо губихэ 'бить кого-л.’ ( букв. пыль выбивать)'; нюур дээрэ hyхэеэ булюудэхэ 'бесчинствовать беспредельно ( букв. на чьем-либо лице топор свой точить)'; гар хурэхэ 'руку поднимать, бить ( букв. руку прикладывать)'; гарайнгаа зохолоо гаргаха 'подраться’ ( букв. руки своей зуд вывести)'; гал гуламта худхаха 'разрушать дом ( букв. огонь, очаг разворошить)'; шуhа адхаха 'кровь проливать, убить'; шуhа hоро-хо 'кровь сосать, эксплуатировать'; галдауhа адхаха 'разрушить очаг ( букв. в огонь воду лить) и т. д.

Между тем отрицательно-оценочные ФЕ представляют собой характеристики, которые могут быть подвержены изменениям. Понятно, что и степень негативности у ФЕ разная. Для определения места степени негативности ФЕ ОО в ряду оценочности обратимся к классификации Н. Д. Арутюновой, выделяющей единицы обще- и частнооценочные. Общеоценочные представляют оценку «хо- рошо / плохо», частнооценочные включают такие составляющие оценки, как сенсорно-вкусовая, эстетическая, утилитарная, психологическая, этическая [1, с. 198]. Рассмотрим общеоценочные ФЕ ОО, которые, в свою очередь, делятся на ФЕ с объективной и субъективной оценкой.

ФЕ ОО с объективной оценкой отражают общепризнанные положения, основанные на социальных нормах общества и поэтому получившие статус закона и/или морально-этических норм. Субъективная же оценка связана с личностным восприятием и отношением говорящего к объекту. Негативная коннотация в ФЕ ОО может выражаться лексическими и грамматическими средствами. Согласно классификации С. В. Лескиной в состав ФЕ включаются эмотивы-номинативы, эмотивы–ассоциативы, колоронимы, рефлексивы [5]. Опираясь на это разделение, рассмотрим собственно эмотивы негативной коннотации в бурятских ФЕ ОО.

Эмотивы-номинативы в бурятских ФЕ являются центральными компонентами: айһан хүнэй хормой һалганаха (букв. у испугавшегося человека подол дрожит), где айха — испытывать чувство страха; ламын үгыдэ бумба галзуураа (букв. в отсутствие ламы (буддийского священника) его супруга взбесилась) (неистовствовать, прийти в исступление и т. д.) — взяла на себя полномочия ламы (завышение самоидентификации) и т. д. Отметим эмотивы-номинативы — хормой, бумба .

Эмотивы-ассоциативы представлены зоонимами в составе ФЕ: хониндо ороһон шоно `волк в овчарне` (волк ассоциируется с резней, истреблением); ёло болоһон `ставший грифом` (ассоциация грифа с жадностью); бахын һанаан да-лайда `видит око, да зуб неймет ( букв . помыслы лягушки в море)`, то есть значение «завышение самооценки» происходит благодаря ассоциации с лягушкой — существом ничтожным) и т. д.

Частотны в бурятском языке ФЕ с колоронимами: хара эльгэтэй ` затаивший злой умысел, с черным нутром ( букв. с черной печенью). Кстати, колороним черный ассоциируется с плохим, правда, не всегда. В данном случае он выражает именно плохую, негативную, отрицательную оценку. Следующие примеры интересны тем, что в них используется компонент — колороним хүхэ `синий, зеленый, серый`, который в ФЕ ОО чаще всего несет негативную оценку, используется в значении «серый». Например, ФЕ ОО хүхэ гартай характеризует скупость женщины, отражающейся в приготовлении пищи (б укв . с синими руками), хүхэ сай `спитой чай ( букв . серый чай)`, хүхэ мяхан `постное мясо ( букв . серое мясо)`, хүхэ хабар `серая, тяжелая весна` и т. д.

ФЕ с ассоциативами-рефлексивами: гал уһан болохо `ссориться бурно ≈ огонь и вода ( букв. огнем, водой становиться), как видим, ФЕ ОО образована на ассоциации несовместимости этих двух стихий; гэдэһынь хормойлуулха `лишить жизни (кого-то) ≈ прост. кишки выпустить (кому-то) (букв. кишки в подол вывалить (кому-то)`, данная ФЕ ОО основана на ассоциации несовместимости с жизнью; куулээ шарбаха 'хвостом вилять', при этом рефлексив шарбаха 'вилять' указывает на подобострастие, шире — на лживость и т. д.

Что касается появления негативной оценки у ФЕ ОО при помощи грамматических средств, то оно чаще связано с употреблением отрицательных частиц. Например, ФЕ нюур сахиха `вести себя в общении с людьми соответственно их социальному положению`, т. е. быть подобострастным с тем, кто выше по социальной лестнице, по материальной обеспеченности, и быть пренебрежительным по отношению к тем, кто соответственно ниже (букв. лицо соблюдать)`. Появление отрицательной частицы гүй в корне меняет характер ФЕ — появляется новая фразеологическая единица с резко отрицательной оценкой: нюур сахихагүй — быть бестактным, нечутким по отношению к собеседнику. Содержание ФЕ ОО меняется, но, заметим, оценочность остается негативной.

Следует отметить, что присутствие во фразеологическом составе грамматического или компонентного отрицания не всегда рождает негативную коннотацию единицы. Зачастую в состав ФЕ входит собственно эмотив негативной коннотации или грамматическое отрицание, но при этом фразеологическая единица не приобретает негативную коннотацию: газар гэшхэһэнээ мэдэнгүй `не чуя ног под собой ( букв . не чувствуя, что ступает по земле)`; дура буляаха ‘вызвать любовь к себе ( букв. любовь отобрать)`; муу борьбоёо гээхэ ‘начинать взрослеть ( букв. плохую голень свою терять)`; мяханһаань таһарһан мяхан `плоть от плоти (букв. от мяса (кого-либо) оторванное мясо)` и др. [8].

ФЕ содержит отрицательную коннотацию, если входящее в ее состав компонентное или грамматическое отрицание определяется как действительное, или сам эмотив включает негативную коннотацию: мухар үхэр шэнги `тупо, упрямо ( букв. как безрогий бык)`: быть безрогим быком — это плохо); мяхан һогтуу `очень сильно пьяный ( букв. до мяса пьяный): пьянство – отрицательное, асоциальное явление; мяханшье бэшэ, булшархайшье бэшэ ` ни рыба ни мясо, ни то ни се`: так отзываются о человеке безвольном, бесхарактерном, ни на что не способном (букв. ни мясо, ни железо (анат.) и т. д .

При этом оценочность как свойство может быть ингерентной (языковой, узуальной) и адгерентной (речевой, контекстуальной). Фразеологические единицы являются языковыми, если оценочность заложена генетически в их семантике. Приведем примеры ФЕ с лексемой нохой `собака`, следует отметить, что в бурятском фразеологическом фонде собака используется для реализации отрицательной оценки: нохойн наадан `мышиная возня, пустяшное дело ( букв. собачья игра)`; нохойн годондо бодохогүй `не ценить ни на йоту ( букв . не считать и за шкурку с ноги собаки)`; нохойн эдихэгүй ` о чем-то отвратительном ( букв. даже собака не будет есть)` и т. д., хотя считается, что «издревле собака была близким другом кочевников, их помощником, защитником и другом» [8].

Фразеологические единицы являются речевыми, если отрицательнооценочная коннотация актуализируется под влиянием контекста: нюуртаа ша-бааһа няаха ‘потерять стыд, совесть ( букв. к лицу прилепить навоз)`. Данная ФЕ актуализируется в контексте с бранной лексической единицей (ЛЕ), синонимическим словосочетанием на основе метонимии, а также объяснением того, что вызвало такую оценку: « Эшэхэ нюургүй, нюуртаа шабааһа түрхиһэн үлэгшэн даһаа! …Тэрэ хүхэнүүдынь гэжэ сэлсылдэжэ …» (С. Цырендоржиев. Хүрьгэнэйдөө) – Бесстыжая, навоз на лицо налепила, с…! … Груди-то подпрыгивают …» [8].

Приведем фразеологические варианты по степени возрастания амплификации, подтверждающие статус приведенной ФЕ как речевой: нюуртаа үһэтэй `с волосами на лице`; нюуртаа нохойн даахи ургуулһан `букв. собачью свалявшую- ся шерсть отрастил(а) на лице`; нюуртаа шабааһа няаһан `на лицо навоз приле-пивший(ая)`; нохойнхиие түрхиһэн `собачьими выделениями намазавший(ая)ся`. Отметим, что данная ФЕ может характеризовать как женщину, так и мужчину. «О-ё-ёо-о! Бакал энэ сабиргай соорхой нохойнь эхилбэ даа» гэжэ Кассини досо-огоо гэншэбэшье, Туанай шашахые аргагүй һонирхоһон янзатайгаар, нюдэеэ урин болгожорхёод, урдаһаань алдангүй хаража һууба (Д. Батожабай. Төөри-гдэһэн хуби заяан). Перевод: «О-ё-ёо-о! Опять этот с дырявыми висками пес начинает», — Кассини хоть и внутренне застонал, но с видом, весьма заинтересованным болтовней Туана, сделав приятную мину, сидел, не отрывая глаз с него [8]. ФЕ сабиргай соорхой `дырявая голова, полоумный (букв. с дырявыми висками (в узусе)` актуализируется в контексте бранной ЛЕ нохой `пес`[11], пренебрежительной ЛЕ шашаха `болтать`[12], нейтральным словосочетанием һо-нирхокан янзатайгаар 'с заинтересованным видом', которое в контексте передает значение «притвориться», т. е. не быть искренним и т. д.

Или название национального блюда из внутренностей животного — еехэтэй ормог — в контексте является речевым негативом, при помощи которого дается отрицательная оценка толстой женщине (толстый (ая) = некрасивый(ая) + эмо-тивность): Оехэтэй ормогшни, ушее тиигэжэ байжа доржогонохобши-и! Хара зоргондоо сухалаа хүрэжэ, пэндэгэшэхэдээ яана гээшэб … (Б. Мунгонов. Харья-лан урдаа Хёлгомнай). Перевод: Ишь, ормок с жиром, еще так будешь тарахтеть! Вот как злобствует вволю, трясет задом... [8] (перевод наш. — Т. Т .). Здесь экспрессивность ФЕ усиливается негативно-оценочными ЛЕ.

Итак, национальная специфика рассмотренных отрицательно-оценочных фразеологических единиц достигается за счет таких образов, как эмотивы-номинативы, ассоциативы, рефлексивы и колоронимы, которые играют немаловажную родь при приобретении ФЕ отрицательной коннотации. Именно колоро-нимы в бурятских ФЕ меняют их причудливые очертания и создают ФЕ ОО разных конфигураций. Среди грамматических способов выражения отрицательной коннотации выделяется употребление отрицательной частицы. Также необходимо отметить, что для бурятских ФЕ присутствие в его составе грамматического или компонентного отрицания не всегда рождает негативную коннотацию единицы.

Список литературы Отрицательно-оценочные фразеологические единицы как компонент этнического менталитета бурят

  • Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. Изд 2, испр. Москва: Языки русской культуры, 1999. 896 с. URL: https://superlinguist.ru/obshchee-iazykoznanie-skachat-knigi-besplatno/arutiunova-iazyk-i-mir-cheloveka.html (дата обращения: 28.03.2022). Текст: электронный.
  • Бертагаев Т. А. Об устойчивых фразеологических выражениях. На материале современного бурят-монгольского языка // Труды БМ НИИКЭ БМАССР. Улан-Удэ, 1949. Вып. 2. С. 64‒119. Текст: непосредственный.
  • Будаев Ц. Б. Фразеология бурятского языка. Улан-Удэ: БИОН БФ СО; Бурят. кн. изд-во, 1970. 88 с. Текст: непосредственный.
  • Бурыкин А. А., Болдырева И. М., Музраева Д. Н. Собака в калмыцком и тувинском фольклоре // Новые исследования Тувы. 2019. № 4. URL: https://nit.tuva.asia/nit/ article/view/888 (дата обращения: 16.08.2022). DOI: 10.25178/nit.2019.4.10. Текст: электронный.
  • Лескина С. В. Категория пейоративности в русском и английском языках в аспекте лингвокультурологического сопоставления (на материале фразеологических единиц): автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Челябинск, 2010. URL: https://tudmed.ru/leskina-s-v-kategoriya-peyorativnosti-v-russkom-i-angliyskom-yazykah-v-aspekte-lingvokulturologicheskogo-sopostavleniya-na-materiale-frazeologicheskih-edinic-_b46f588d508.html (дата обращения: 28.03.2022). Текст: электронный.
  • Тагарова Т. Б. Концептуально-прагматическая характеристика фразеологических единиц бурятской художественной прозы: монография. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2008. 342 с. Текст: непосредственный.
  • Тагарова Т. Б. Функционирование фразеологических единиц бурятского языка в газетно-публицистическом стиле. Иркутск, 2002. 178 с. Текст: непосредственный.
  • Фразеологические единицы в языке бурятской прозы: справочник-словарь / состави-тель Т. Б. Тагарова. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2006. 420 с. Текст: непосредственный.
  • Цыденжапов Ш.-Н. Р. Бурятско-русский фразеологический словарь. Улан-Удэ, 1992. 144 с. Текст: непосредственный.
  • Цыденжапов Ш.-Н. Р. Изучение бурятской фразеологии в школе. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1989. 104 с. Текст: непосредственный.
  • Шагдаров Л. Д., Черемисов К. М. Бурятско-русский словарь: в 2 т. Т. 1. А‒Н. Улан-Удэ: Республиканская типография, 2006. 636 с. Текст: непосредственный.
  • Шагдаров Л. Д., Черемисов К. М. Бурятско-русский словарь: в 2 т. Т. 2. О‒Я. Улан-Удэ: Республиканская типография, 2008. 708 с. Текст: непосредственный.
Еще
Статья научная