Передача имплицитной информации в переводе публицистического текста

Автор: Аникеева Ирина Годерзовна, Балашова Ирина Витальевна

Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu

Рубрика: Проблемы перевода

Статья в выпуске: 2, 2020 года.

Бесплатный доступ

В данной статье рассматриваются особенности перевода публицистического текста, содержащего в себе имплицитную информацию. Понятие имплицитности тесно связано с понятием фоновых знаний, национальной культуры. Имплицитность представляет собой одну из трудностей перевода, поскольку переводчику необходимо обладать фоновыми знаниями для понимания смысла текста, а также актуализировать их в тексте, представив их читателю таким образом, чтобы и им текст был верно интерпретирован.

Имплицитность, эксплицитность, имплицитная информация, эксплицитная информация, подтекст, фоновые знания, перевод, стратегия перевода, переводческие трансформации

Короткий адрес: https://sciup.org/146281677

IDR: 146281677

Список литературы Передача имплицитной информации в переводе публицистического текста

  • Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сб. ст. / науч. ред. П.Е. Бухаркин. СПб: Изд-во С. Петерб. ун-та, 1999.
  • Бирюкова Л.Е. Моделирование как механизм создания подтекста // Studia Linguistica. Проблемы теории европейских языков. СПб: Тригон, 2001. Вып. 10. С. 304-309.
  • Величковский Б.М. Когнитивная наука. Основы психологии познания. В 2 тт. М.: Смысл, Academia, 2006. 880 с.
  • Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Индрик, 2005. 1038 с.
  • Долинин К.А. Интерпретация текста: Французский язык: Учебное пособие. М.: КомКнига, 2010. 304 с.
  • Ермакова Е.В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологического и фантастического реализма): автореф. дисс.... канд. филол. наук. Саратов, 2010. 25 с.
  • Игнатьева И.Г. Вербальные репрезентации фоновых знаний в медиатекстах и способы их передачи в переводе/ Автореф. дисс.... канд. филологич. наук. М.: МГУ, 2010. 20 с.
  • Мостовская И.Ю. Существует ли подтекст в лирическом стихотворении // Интерпретация художественного текста в языковом вузе. Л.: Лен. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена, 1981. С.48-56.
  • Овсянникова Л.А. О некоторых случаях ксенофонической парономазии (к проблеме иноязычного акцента) // Просодические аспекты билингвизма: межвуз. сб. науч. тр. Иваново: Изд-во ИвГУ, 1992. С. 77-80.
  • Сыщиков О.С. Имплицитность в деловом дискурсе. Автореф. дисс.... канд. филологич. наук. Волгоград: ВГПУ, 2000. 24 с.
  • Чернухина И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж, 1984. 115 с.
Еще
Статья научная