Перевод имен собственных (на материале романа Филипа К. Дика “Do androids dream of electric sheep?”)

Бесплатный доступ

Данная статья посвящена оценке качества перевода литературного произведения известного американского писателя-фантаста Филипа К. Дика под названием “Do androids dream of electric sheep?” (в русском переводе этот роман известен как «Мечтают ли андроиды об электроовцах?»). В данной работе анализируется такой аспект качества перевода как передача имен собственных. В результате сопоставительного анализа оригинального текста романа и его перевода на русский язык был выявлен ряд случаев, когда переводчик по каким-то причинам излишне вольно обошелся с переводом некоторых имен собственных. В статье кратко рассматриваются некоторые основные приемы передачи имен собственных при переводе, такие как транскрипция и транслитерация, а также анализируются преимущества и недостатки их применения в разных ситуациях. Также в данной работе анализируется перевод нескольких фрагментов романа, где переводчиком был допущен вольный перевод имен собственных, особенно так называемых «говорящих» имен. Проведенное исследование причин этого явления позволяет сделать вывод о том, что разного рода искажения и неуместные переосмысления оригинала возникли из-за очевидного непрофессионализма человека, выполнившего рассматриваемый перевод.

Еще

Методика обучения английскому языку в вузе, имя собственное, транскрипция, транслитерация, затекстовый комментарий

Короткий адрес: https://sciup.org/148326105

IDR: 148326105   |   DOI: 10.37313/2413-9645-2023-25-89-20-24

Список литературы Перевод имен собственных (на материале романа Филипа К. Дика “Do androids dream of electric sheep?”)

  • Айсакова, Е. А., Сунь Мэннань. Проблема адекватной передачи имен собственных при переводе художественного произведения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2019. - № 3. - С. 186-189.
  • Газизова, Л. В. Трудности перевода имен собственных (на материале перевода романа Тони Моррисон «Песнь Соломона») // Вестник Челябинского государственного университета. - 2009. - № 35 (173). - С. 42-47.
  • Дзараева, Н. А., Малкова, А. А. Сравнительно-сопоставительный анализ перевода говорящих имен собственных // Проблемы романо-германской филологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков. -2018. - № 14. - С. 36-40.
  • Дик, Ф. К. Снятся ли андроидам электроовцы. - URL: https://coollib.com/b/170360/read (дата обращения: 10.02.2023).
  • Железнякова, Е. А. Проблема подхода к обучению в методике преподавания иностранных языков // Русский язык на перекрёстке эпох: традиции и инновации в русистике. Сборник научных статей по материалам IV Международной научно-практической конференции. - 2019. - С. 147-152.
  • Журавлев, А. П. Общая характеристика качества перевода романа Филипа К. Дика "Do androids dream of electric sheep?": перевод безэквивалентной лексики // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2022. - № 86. - С. 25-30.
  • Журавлев, А. П. Перевод романа Филипа К. Дика "Do androids dream of electric sheep?": необоснованность трансформаций и смысловые ошибки // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2023. - № 1 (88). - С. 27-33.
  • Захарова, Д. В., Томашевская, И. В. Проблема перевода имен собственных в фантастическом дискурсе (на материале мультипликационного сериала ADVENTURE TIME) // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. - 2019. - № 43. - С. 240-244.
  • Кенжебаев, Д. О. Особенности перевода имен собственных и междометий // Русский язык как фактор культурно-образовательной интеграции общества. - 2016. - № 11. - С. 59-63.
  • Максудов, У. О. Современные методы и приемы обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов // Вестник Кемеровского государственного института культуры. - Кемерово, 2019. - № 47. - 215-220.
  • Насибуллова, Г. Р., Закирова, Р. Р. Перевод имен собственных в художественном произведении с английского на русский язык // Глобальный научный потенциал. - 2021. - № 8 (125). - С. 139-141.
  • Нуралиева, Г. Методы перевода собственных имен и особенности перевода некоторых групп имен собственных // Вестник современной науки. - 2016. - № 4-2 (16). - С. 40-42.
  • Оленцова, Ю. А. Актуальные проблемы в методике преподавания иностранного языка // Электронный научный журнал. - 2015. - № 1 (1). - С. 268-271.
  • Сагыналиева, Г. Т. Функционирование и перевод имен собственных в английском и русском языках // Вестник Бишкекского гуманитарного университета. - 2012. - № 2 (22). - С. 207-209.
  • Dick, P. K. Do androids dream of electric sheep? - URL: https://libcat.ru/knigi/fantastika-i-fjentezi/349051-philip-dick-do-androids-dream-of-electric-sheep.html#text (дата обращения: 10.02.2023).
Еще
Статья научная