Перевод зоометафор: проблема сохранения образности и смысла
Автор: Колосов Сергей Александрович, Сафонова Анна Олеговна
Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu
Рубрика: Проблемы перевода
Статья в выпуске: 5, 2013 года.
Бесплатный доступ
Зоонимы регулярно используются в качестве зооморфной характеристики человека. При этом они могут иметь разную степень мотивированности, прозрачности внутренней формы и национальной специфичности в различных языках. В статье обсуждаются некоторые лексико-семантические трансформации при переводе зоометафор и фразеологизмов с зоокомпонентом в художественном тексте с учётом их функции для сохранения образности и смысла.
Перевод, зоометафора, фразеология, лингвокультурология
Короткий адрес: https://sciup.org/146121274
IDR: 146121274 | УДК: 81`25
Translation of zoological metaphors: retention of form and meaning
Animal names (zoonims) and zoological metaphors are frequently used to characterize people, their feelings, behaviours etc. However, their semantics, collocations, stylistic and cultural connotations may differ in different languages and cultures. The paper discusses lexical-semantic transformations in translation of zoological metaphors in fiction with regard to the preservation of form and meaning.