Pragmatic reality of Finglish (in Twitter social network)

Автор: Kartushina Elena A.

Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 3 т.10, 2018 года.

Бесплатный доступ

Being a global language English undergoes certain changes and acquires different varieties known as pre-pidgin forms when English serves as a lexificator language. The number of these “Worlds Englishes” is constantly growing and changing, but on the other hand, based on some personal perceptions, we could notice certain reluctance among linguists to examine and describe the language fusions of such kind. The author analyses the concept of World Englishes noting that there is no unity among both Russian and Western linguists towards the terminology and types of World Englishes. Another review covers the mixture of English and Finnish under question that was formed in the US. Special attention is paid to the pshyco-linguistic theories explaining the emergence of both types of pre-pidgins. The author used social network Twitter with “Finglish” as a hash tag as the material for the study. To give a certain estimate to the pragmatic side of it it also carried out a contextual analysis of all the twits with the respective hash tag. The research interest is to specify the connotation, i. e. pragmatic aspect of it that micro context of a twit post might reveal. Overall, we have analyzed 398 twit inscriptions dated from 2009 until 2018. The paper describes three types of pragmatic attitudes to Finglish: neutral (which is typical to the code switching), irony and negative. It is almost impossible to predict whether this pre-pidgin form will develop further or would be restricted (with variable degree of frequency) by social networks and/or informal aural communication, but what is certain is that this form of the language takes place at present and thus linguists cannot ignore it.

Еще

Finglish, bilingualism, pre-pidgin, language mix, online communication, interim language, world englishes

Короткий адрес: https://sciup.org/147217875

IDR: 147217875   |   DOI: 10.15507/2076-2577.010.2018.03.023-031

Список литературы Pragmatic reality of Finglish (in Twitter social network)

  • Картушина Е. Проблема определения статуса английского языка как языка общения // Учитель. Ученик. Учебник: материалы VIII междунар. науч.-практ. конф.: сб. ст.: в 2 т. / МГУ им. М. В. Ломоносова. Москва: КДУ, 2016. С. 408-412.
  • Костомаров В. Дисплейный текст как форма сетевого общения // Russian Language Journal. 2010. Vol. 60. P. 141-147.
  • Bergelson Mira B., Kibrik Andrej A. Alaskan Russian: The story of the Ninilchik community as told by its language // Over the near horizon. Proceedings ofthe 2010 International Conference on Russian America / John Dusty Kidd (ed.); Sitka Historical Society. Sitka, Alaska, 2010. P. 217-225.
  • Benmamoun El., Montrul S., Polinsky M. Heritage Languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics // Theoretical Linguistics. 2013. № 39. P. 129-181.
  • Bickerton D. How to acquire language without positive evidence: What acquisitionists can learn from creoles // Language Creation and Language Change: Creolization, Diachrony, and Development / M. DeGraff (ed.). Cambridge, MA: MIT Press, 1999. P. 49-74.
  • Bushfield S., Kautzsch A. Towards an integrated approach to postcolonial and non-postcolonial Englishes // World Englishes. 2017. 36 (1). P. 104-126.
  • Brown J. D. The future of world Englishes in language testing // Language Assessment Quarterly. 2014. Vol. 11 (1). P. 5-26.
  • Cocarta L. Culture and the use of English // Journal of International Scientific Publications: Language, Individual and Society. 2015. Vol. 9, № 1000014. P. 147-153.
  • Dudnikova A. The basic types of English for specific purposes. Pedagocial and psychological problems of the modern society: scientific approaches to the study and overcoming practices: research articles / science ed. A. Burkov. 2nd ed. San Francisco, California, USA, 2015. P. 80-86.
  • Hirvonen P. Finnish in the Upper Midwest. Caravan Books, 2005. P. 217-243.
  • Kushnarova S. Lexical Interference in English-Finnish Bilingualism // European Science Review. 2016. № 1. P. 187-189.
  • Larmouth D. E. Differential interference in American Finnish Cases // Language. 1974. № 50 (2). P. 356-366.
  • Miloniuk K. Grmmatical, lexical features of oral English publicist style // Alatoo Academic Studies. 2016. № 3. P. 42-45.
  • McCarthy C. Morphological variability in the comprehension of agreement: an argument for representation over computation // Second Language Research. 2008. № 24 (4). P. 459-486.
  • Nelson C. L. Intelligibility in World Englishes: theory and application. New York: Routledge, 2012. 138 p.
  • Proshina Z. G. Language revolution behind the cultural curtain // World Englishes. 2014. Vol. 33. P. 1-8.
  • Proshina Z. G. Yumuna Kachru's contribution to linguacultural studies // World Englishes. 2015. Vol. 34. P. 127-132.
  • Randell K. "Finglish" // The Genealogical Society of Finland. 2004. Vol. April-May. P. 1-20.
  • Rubtcova M., Pavenkov O., Khmyrova-Pruel I., Malinina T., Dadianova I. Systemic functional linguistics (SFL) as sociolinguistics and sociological conception // Possibilities and limits of theoretical framework. 2016. Vol. 5, № 3. P. 272-281.
  • Siegel J. The Emergence of Pidgin and Creole Languages. Oxford University Press, 2008. 234 p.
  • Siegel J. Transfer constraints and substrate influence in Melanesian Pidgin // Journal of Pidgin and Creole Languages. 1999. № 14. P. 1-44.
  • Versteegh K. The Status of the Standard Language // Bilingualism in Ancient Society, Language Contact and the Written Text / ed. by J. N. Adams, M. Janse and S. Swain. Oxford University Press, 2002. P. 52-77.
  • Virtaranta P. Amerikansuomen Sanakirja // A Dictionary of American Finnish. Siirtolaisussinstituutti; Institute of Migration, 1992. P. 14-15.
  • Zalevskaya A. A. Interfacial Theory of Word Meaning: Psycholinguistic Approach. London, UK: IASHE (International Academy of Science and Higher Education), 2014. 180 p.
Еще
Статья научная