Прагматика перевода названий фильмов
Автор: Исмаилова Тамила Аслановна
Рубрика: Журналистика, лингвистика, переводоведение и филология: ответы молодых ученых на вызовы глобализации
Статья в выпуске: 14, 2016 года.
Бесплатный доступ
В настоящей работе рассмотрена специфика перевода названий кинофильмов и подчеркнута значимость их адекватного перевода в современном мире глобализации, определены основные функции названия фильмов, проанализированы переводы некоторых названий. Сделан вывод о том, что успех киноленты во многом зависит от удачного перевода заглавия.
Перевод названия фильма, заголовок киноленты, кинематограф
Короткий адрес: https://sciup.org/14968015
IDR: 14968015
Список литературы Прагматика перевода названий фильмов
- Вединеева, В. В. Перевод названий английских и американских фильмов/В. В. Вединеева//Перевод и переводоведение. -2012. -С. 2-3.
- Мадонич, А. А. Особенности перевода названий кинофильмов с английского и немецкого языков. Стратегии адаптации/А. А. Мадонич//Перевод и переводоведение. -2014. -С. 2-3.
- Сергеенков, С. А. Кинематограф -взгляд за кулисы/С. А. Сергеенков//Мосты. -2015. -№ 2 (46). -С. 59-60.
Статья научная