Преодоление этнических стереотипов в рамках языкового образования (на примере обучения русскому языку как иностранному)

Бесплатный доступ

Рассматриваются пути преодоления этнических стереотипов через призму образовательного процесса. Анализируются методы и средства работы, а также принципы отбора учебного материала, способствующие снижению влияния негативных стереотипов и формированию позитивного восприятия страны изучаемого языка.

Этнический стереотип, культура, языковой материал, принцип отбора

Короткий адрес: https://sciup.org/148332184

IDR: 148332184

Текст научной статьи Преодоление этнических стереотипов в рамках языкового образования (на примере обучения русскому языку как иностранному)

Этнические стереотипы являются одним из факторов, препятствующих полноценному межкультурному взаимодействию. Поскольку языковое образование играет ключевую роль в формировании представления о культуре, истории и традициях народа, говорящего на данном языке, следует рассматривать пути преодоления этнических стереотипов через призму образовательного процесса. Особое внимание должно уделяться методам и средствам работы с языковым материалом, направленным на формирование позитивного восприятия страны изучаемого языка.

Этнические стереотипы – это устойчивые представления о характере, поведении и образе жизни представителей определенной нации или этнической группы, сформированные на основе обобщенных и, зачастую, искаженных представлений. «Принято различать автостереотипы – представления о своем народе и культуре и гетеростереотипы – схематично обобщающие взгляды на другие народы и культуры. Именно гетеростереотипы оказываются источником национальных предубеждений и, следовательно, межэтнических и межнациональных конфликтов» [3, с. 32].

И автостереотипы, и гетеростереотипы могут иметь как положительные, так и отрицательные коннотации, однако в большинстве случаев они приводят к предвзятости и недопониманию. Стереотипизация особенно опасна в контексте межкультурной коммуникации, где она способна вызывать культурный шок и даже привести к конфликтным ситуациям.

Образование является важным инструментом борьбы с негативными стереотипами, так как процесс изучения иностранных языков неразрывно связан с познанием культуры стран, где эти языки используются. Именно через язык передаются культурные ценности и нормы поведения. Однако многие образовательные программы страдают от одностороннего подхода, который зачастую воспроизводит устаревшие или поверхностные образы той или иной страны. Это требует пересмотра принципов отбора языкового материала, способствующего полноценному пониманию культурного многообразия современного мира.

В настоящее время в качестве одной из важнейших задач обучения иностранным языкам выступает формирование коммуникативной компетенции, т.е. подготовка обучающихся к межкультурной коммуникации с представителями страны изучаемого языка. Современная концепция иноязычного образования, строящаяся на обучении языку в контексте культуры, в качестве ключевого компонента выдвигает «адекватное взаимо-

понимание участников коммуникации, принадлежащих к разным национальным культурам» [2, с. 20]. Следовательно, механическое воспроизведение языковых и даже речевых навыков, без понимания культурологической семантики базовых понятий, толерантного отношения к иноязычной культуре и системе ценностных ориентиров, которые определяют сознание и поведение, не будет способствовать полноценной межкультурной коммуникации.

Основываясь на факте взаимосвязи культуры и языка, через который передаются социальные нормы, обычаи, традиции и мировоззрение народа, логичным является признать невозможность изучение языка без погружения в культурный контекст. Именно в особенности наименования фактов и объектов окружающей действительно, структуре грамматических конструкций языка находят отражение особенности мировосприятия людей, говорящих на нем.

Этнокультурные стереотипы возникают вследствие упрощенного восприятия иноязычной культуры. Они формируются на основе ограниченного опыта или поверхностных знаний, что ведет к созданию однобоких и зачастую ошибочных представлений. Однако именно стереотипы образуют исходную систему координат, в которой проистекает общение представителей разных культур, будь то негативные или позитивные образцы.

Говоря о наиболее негативном влиянии стереотипов, можно отметить их способность к манипулированию общественным сознанием широких масс населения, поскольку именно массовость выступает чертой общественного бытия, способствуя распространению единых образцов мышления и поведения. Существование стереотипа немыслимо без его популяризации, формирующей стандартные образцы поведения и восприятия действительности широкими массами населения, не ограниченными государственными границами. Именно на основе стереотипов вырисовывается в коллективном сознании и образ отдельно взятой страны. Укоренившиеся стереотипы возможно изменить, использую так называемую «мягкую силу», одним из фрагментов которой может рассматриваться языковое образование. И здесь ключевую роль играет отбор языкового материала, на котором строится обучение.

К сожалению, в истории обучения русскому языку как иностранному можно выделить период, когда на смену советским учебным пособиям, содержащим позитивно окрашенные тексты и речевые образцы, пришли учебники «нового времени». Как мы помним, постперестроечное время характеризовалось критическим отношением как к прошлому, так и к настоящему, и хорошим тоном считалось выставлять на всеобщее обозрение отрицательные реалии российской действительности. Это рассматривалось как проявление честности и открытости. В этот период отрицательные автостереотипы (такие как лень, пессимизм, надежда на «авось») стали активно проникать в учебные пособия русского языка как иностранного и формировать соответствующие гетеростереотипы.

Стереотипы, представленные в учебниках, могут оказывать значительное влияние на формирование представлений о носителях языка и их культуре. Так закоренелые стереотипы о повсеместном пьянстве и чрезмерном употреблении русскими алкоголя нередко преувеличивают реальность и не отображают разнообразия жизни в стране. К примеру, в «Пособии по лексике русского языка как иностранного» М.Ю. Бордюгов-ского не раз встречаются тексты подобного типа: «Сколько водки возьмем – две бутылки? – Нет, лучше три – вдруг не хватит», «– Вам виски со льдом или без? – Без. Мы русские». Соответствующие примеры можно найти и в популярных учебниках по грамматике русского языка и лингвострановедческих пособиях. Такое одностороннее восприятие может привести к искаженным представлениям, игнорирующим культурные, социальные и исторические аспекты, которые влияют на поведение и привычки людей. Важ- но, чтобы учебные материалы представляли более комплексное изображение культуры, включая различные традиции, обычаи и аспекты жизни.

Стереотип о холодной погоде в России довольно распространен среди иностранцев. Многие люди за пределами России думают, что страны постсоветского пространства постоянно находятся под снежным покрывалом и что зимы там всегда суровые. Этот стереотип, конечно, имеет под собой основания, так как в некоторых регионах России действительно бывают очень холодные зимы.

Однако Россия – это огромная страна с разнообразным климатом. В то время как в Сибири зимы могут быть исключительно холодными, в европейской части, особенно в таких городах, как Сочи или Анапа, зима может быть достаточно умеренной. Кроме того, в России есть и другие климатические зоны, такие как степные, где температура зимой значительно выше, чем в традиционно холодных регионах.

Ключевым моментом является переход от старых стереотипов, таких как образ «водки и медведей», к более современному и разнообразному представлению о России. Важно, чтобы учебники по РКИ отражали актуальные реалии страны и показывали ее многообразие, культурные изменения и современное общество. Это требует от преподавателей РКИ не только знания традиционных аспектов русской культуры, но и глубокого понимания современных тенденций в жизни страны. Развенчание устаревших стереотипов и создание более адекватного образа России – это сложная, но необходимая задача, призванная способствовать более точному и полному восприятию русского мира за пределами его границ. Работа по формированию современного и многогранного образа страны должна включать различные аспекты: литературу, искусство, повседневную жизнь, социальные и культурные особенности. Такие подходы могут помочь создать более реалистичное и положительное восприятие России, уменьшить стереотипизацию и предвзятость в отношении страны.

Языковое образование должно способствовать разрушению стереотипов путем предоставления объективной и разнообразной информации о стране изучаемого языка, учитывающей не только современный этап развития государства, но и исторические предпосылки формирования тех или иных явлений. Учителя как первичный источник информации играют важную роль в создании открытого диалога, который помогает ученикам лучше понимать и уважать другие культуры. При языковом обучении важным элементом является работа в мультинациональных группах, основой которой и является диалог. В данной связи мы понимаем диалог не только как форму устного или письменного высказывания, но и как навыки успешного взаимодействия с представителями других культур, в результате чего и происходит обмен информацией, конечной целью которого является взаимовлияние участников коммуникации и изменение или обогащение их мнений по вопросу. Такая трактовка диалога нами основывается на идеях великого Сократа, рассматривающего майевтику как метод раскрывать сокрытое в человеке посредством наводящих вопросов. Образно можно говорить о том, что именно в процессе взаимодействия с представителями других национальностей, под влиянием изучения культуры и языка новой страны происходит рождение новой личности. Задачей преподавателя является помощь в овладении новым языком и культурой, не подавляя уже сформировавшиеся мировоззренческие парадигмы студентов. Именно при правильно построенном учебном процессе учащимся открывается новая среда, в которой плюрализм мнений, свобода и равноправие всех точек зрения и ценность личности являются отличительными чертами [1]. Особое значение следует уделить образовательному туризму, позволяющему воочию увидеть уникальности страны изучаемого языка.

Важнейшим фактором в формировании позитивного образа страны изучаемого языка является тщательно отобранный лингвострановедческий и культурологический материал, используемый в работе. Позитивный образ страны изучаемого языка важен для мотивации учащихся. Когда ученики воспринимают страну как интересную, много- 136

гранную и открытую для взаимодействия, они охотнее погружаются в изучение ее языка и культуры. Позитивный образ формируется через разнообразные каналы: литературу, кино, музыку, новости и путешествия.

Таким образом, одной из задач современного языкового образования является разработка методов формирования позитивного образа страны изучаемого языка, в нашем случае, России. В первую очередь, это, конечно, использование аутентичных материалов. Аутентичные тексты, фильмы, песни и произведения искусства помогают учащимся познакомиться с реальной жизнью страны. Конечно, при этом важно уделять внимание тщательному отбору материала. Следует включать в учебный процесс различные ресурсы (статьи, видео, художественную литературу), которые отражают разнообразие российских культурных, исторических и социальных реалий. Например, можно использовать материалы о российских художниках, ученых, писателях и спортсменах, которые добились успеха на международной арене. Также следует делать акцент на культурных достижениях: привлечение внимания студентов к достижениям России в различных сферах (наука, искусство, спорт) поможет создать более положительный образ страны. Преподаватели могут организовывать лекции, семинары и дискуссии о значимых личностях и событиях в истории России, что поможет студентам увидеть страну с другой стороны. При этом важно соблюдать такие принципы отбора материала, как актуальность, объективность и соответствие уровню учащихся. Материалы должны быть адаптированы к возрасту и уровню подготовки учеников, чтобы обеспечить их понимание и вовлеченность.

Важной составляющей современного языкового образования является работа с мультимедийными ресурсами. Современные технологии предоставляют доступ к огромному количеству образовательных ресурсов, включая видеоматериалы, интерактивные задания и онлайн-курсы. Это позволяет учащимся самостоятельно исследовать интересующие их аспекты языка и культуры. Как пример нового удачного мультимедийного ресурса РКИ можно назвать лингвострановедческий онлайн-словарь «Россия», разработанный Государственным институтом русского языка им. А.С. Пушкина, в котором содержатся статьи, посвященные различным аспектам русской культуры. Они сопровождаются лингвострановедческим комментарием, мультимедийными приложениями и интерактивными заданиями.

Еще одним из методов работы являются интерактивные проекты, такие как создание презентаций, видеороликов или веб-сайтов, посвященных различным аспектам культуры. Такого рода работа стимулирует активное участие учеников, развивает творческий подход к осмыслению действительности. Создание кросс-культурных проектов, которые будут включать студентов из разных стран для обсуждения культурных различий и схожестей, может помочь обучающимся увидеть, что стереотипы – это лишь обобщения, которые не способны отразить всю сложность и многообразие культур.

Наконец, важно непосредственное общение с носителями языка: организация встреч с носителями русского языка или проведение тематических вечеров, где студенты смогут пообщаться с людьми из России, услышать их истории и мнения. Все это поможет развеять мифы и стереотипы.

Таким образом, преодоление этнических стереотипов через языковое образование возможно благодаря комплексному подходу, включающему использование аутентич- ного материала, применение современных технологий и развитие межкультурной компетенции учащихся. Путем правильного подбора учебных материалов, использования современных технологий и активного вовлечения учащихся можно создать атмосферу, способствующую глубокому пониманию российской культуры.