Проблема трансляции аксиологического фона художественного произведения при переводе (на материале американской литературы)

Бесплатный доступ

Рассматривается проблема передачи в переводе маркеров аксиологического фона художественного произведения. Сопоставительный анализ американских текстов и их переводов на русский язык позволил выявить, насколько адекватно распознаются средствами другого языка ценностно значимые сведения, а также различные переводческие способы нейтрализации «ценностных» различий.

Аксиологический фон, ценностные ориентации, американские ценности

Короткий адрес: https://sciup.org/148311072

IDR: 148311072

Список литературы Проблема трансляции аксиологического фона художественного произведения при переводе (на материале американской литературы)

  • Абишева А.К. О понятии «ценность» // Вопр. философии. 2002. № 3. С. 139-146.
  • Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. М.: Р. Валент, 2005.
  • Воробьев В.В. Социология. М.: ЛитРес, 2000.
  • Гришаева Л.И. Индивидуальное использование языка и когнитивно-дискурсивный инвариант «языковая личность» // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. № 1. С. 16-22.
  • Гришаева Л.И. Перевод как когнитивно-коммуникативная деятельность // Социокультурные проблемы перевода. 2001. № 4. С. 32-44.
Статья научная