Процессно-лингвокультурологический подход к исследованию проблемы лингвокоммуникативной подготовки студентов вуза

Автор: Елизова Елена Ивановна

Журнал: Современная высшая школа: инновационный аспект @journal-rbiu

Рубрика: Консультации специалиста

Статья в выпуске: 3 (17), 2012 года.

Бесплатный доступ

Рассматривается процессно-лингвокультурологический подход как теоретико-методологическая стратегия исследования проблемы лингвокоммуникативной подготовки студентов вуза. Выделяются критерии, уровни и этапы реализации комплексного процессно-лингвокультурологического подхода в ходе профессиональной иноязычной подготовки.

Лингвокоммуникативная подготовка, процесс, процессный подход, лингвокультурема, лингвокультурологический подход, процессно-лингвокультурологический подход

Короткий адрес: https://sciup.org/14239743

IDR: 14239743

Текст научной статьи Процессно-лингвокультурологический подход к исследованию проблемы лингвокоммуникативной подготовки студентов вуза

Принцип лингвокультурологического контекста модернизации образовательного процесса требует рассмотрения феномена лингвокоммуникативной подготовки (ЛКП) студентов вуза как целенаправленного, систематически осуществляемого, управляемого процесса, результатом которого является сформированная лингвокоммуникативная культура, включающая профессионально значимые компетентности личности специалиста в области иностранных языков и культур.

В фокусе нашего исследования процессно-лингвокультурологический подход выбран нами в качестве теоретикометодологической стратегии реализации ЛКП студентов вуза, под которой мы понимаем ориентацию исследования на представление совокупности обобщенных научных положений по проблеме с учетом характеристики различных направлений исследования проблемы и организации теоретической и практической деятельности исследователя.

Выявление сущности и специфики реализации данного подхода к исследованию проблемы ЛКП студентов вуза осуществлялось нами с учетом составляющих процессно-лингвокультурологического подхода – процессного и лингвокультурологического подходов. При этом мы в значительной мере опирались на труды основателей процессного подхода В. Брагина, У.Э. Деминга, В. Королькова, А.Н. Уайтхеда, А. Файоль и др. Процессный подход, пришедший на смену функциональному подходу во второй половине XX в., ориентирован на межфункциональные процессы, объединяющие отдельные функции в общие потоки и нацеленные на конечные результаты деятельности.

В общенаучной трактовке процесс определяется как последовательное изменение чего-либо, движение [7].

В экономических исследованиях процесс представляет собой устойчивую, целенаправленную совокупность взаимосвязанных видов деятельности (после-

Процессно-лингвокультурологический подход к исследованию проблемы лингвокоммуникативной подготовки студентов вуза

довательность работ), которая по определенной технологии преобразует входы в выходы, представляющие ценность для потребителя [1].

В образовательной сфере процесс выступает как совокупность подпроцессов, каждый из которых может быть подвергнут дальнейшей декомпозиции для осмысления достигаемых результатов и оперативного принятия адекватных управленческих решений [3].

Применительно к исследуемой проблеме процесс обучения иностранному языку в вузе рассматривается как образовательный процесс, представляющий собой логическую последовательность функций и операций, необходимых для формирования процессного объекта.

В нашем понимании таким процессным объектом является заданная лингвокоммуникативная культура будущего специалиста в области иностранных язы- ков и культур, определяющая готовность молодого специалиста к постоянному профессиональному росту и профессиональной мобильности. ЛКП студентов вуза, преследуя основную цель (формирование лингвокоммуникативной культуры обучаемых), имеет ряд важных функций, обусловленных спецификой данного образовательного процесса. В качестве операций выступают действия по формированию составляющих лингвокоммуникативной культуры студентов вуза, представленных межкультурной, коммуникативно-дискурсивной, лингвориторической, когнитивно-рефлексивной компетентностями, а также метапрофессиональными личностными и социально личностными качествами, заданными федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального иноязычного образования (рис.).

Рис. Блок-схема процесса лингвокоммуникативной подготовки студентов вуза

Е.И. Елизова

Исходя из данных положений, мы понимаем под процессным подходом принципиальную ориентацию исследования проблемы ЛКП студентов вуза, которая представлена совокупностью методов, обеспечивающих описание, структурирование и функционирование последо- вательности действий, реализуемых при формировании лингвокоммуникативной культуры будущих специалистов в области иностранных языков и культур.

Процессный подход к исследованию ЛКП студентов вуза предполагает смещение акцентов от изучения отдельных эле- ментов профессиональной иноязычной подготовки на рассмотрение сквозных процессов, связывающих деятельность всех структурных элементов системы ЛКП студентов вуза. Процессный подход позволяет устранить фрагментарность в обучении иностранному языку, стихийность, организационные и информационные разрывы, дублирование, нерациональное использование материальных и кадровых ресурсов.

В контексте нашего исследования процессный подход представляет особую ценность, так как обеспечивает фиксирование процессуальных характеристик формирования лингвокоммуникативной культуры обучаемых, их изменений и результата.

Вместе с тем, использование процессного подхода к ЛКП студентов вуза имеет определенные ограничения, обусловленные спецификой данного процесса. Осознание необходимости включения иноязычной культуры в процесс обучения иностранному языку, постоянное обогащение языка за счёт отражения в нём изменений жизни общества, сжатость информации в расчёте на её общеизвестность в данном обществе требуют применения лингвокультурологического подхода к исследованию ЛКП студентов вуза в процессе усвоения иностранного языка и иноязычной культуры.

Лингвокультурологический подход является одним из наиболее эффективных подходов, нацеленных на формирование и совершенствование навыков и умений осуществления межкультурного общения путем изучения иностранного языка как феномена культуры. Наряду с языком, при таком подходе, культура составляет основное содержание образовательного процесса.

Большой вклад в исследование проблемы ЛКП студентов вуза с позиции лингвокультурологического подхода внесли В.В. Сафонова, С.Г. Терминасова, В.П. Фурманова, И.И. Ха-леева, И.Л. Цатурова и др. Среди исследований, нацеленных на практическую разработку методики обучения иностранному языку с учётом его лингвокультурологической составляющей, можно назвать труды B.C. Борисова, Н.В. Кулибиной, С.Ю. Ильиной, Л.П. Струмилы, В.В. Ощепковой, Н.Б. Ишханян, А.Н. Богомолова, Е.Н. Гром, Т.П. Поповой, П.В. Сысоева и др.

Под лингвокультурологическим подходом мы понимаем принципиальную ориентацию исследования ЛКП студентов вуза, представленную совокупностью методов по обеспечению описания, структурирования и функционирования лингвокультурных характеристик в формировании языковой картины социокультурной действительности будущих специалистов в области иностранных языков и культур.

Педагогический потенциал лингвокультурологического подхода раскрывает его кумулятивную, развивающую, нормативно-регулятивную, смыслообразующую, мотивационно-стимулирую-щую, ценностно-мировоззренческую, идентифицирующую функции.

Реализация лингвокультурологического подхода к исследуемой проблеме позволяет выделить несколько направлений ЛКП студентов вуза: культурно-языковое, теоретическое и ознакомительное.

Культурно-языковое направление ЛКП студентов вуза предусматривает формирование когнитивного сознания вторичной языковой личности обучаемых и, как результат, развитие способности к межкультурной коммуникации будущих специалистов в области иностранных языков и культур.

Теоретическое направление обеспечивает взаимосвязь культуры и языка в процессе его функционирования и изучения интерпретации этого взаимодействия.

Ознакомительное направление ЛКП студентов вуза способствует выделению основных сфер общения, определяющих выбор фрагмента культуры изучаемого языка. Взяв за основу позицию И.И. Халеевой [5], мы выделяем четыре

Процессно-лингвокультурологический подход к исследованию проблемы лингвокоммуникативной подготовки студентов вуза

Е.И. Елизова

макросферы использования иностранного языка в процессе межкультурной коммуникации:

  • •    сфера производственной деятельности (специальная речь);

  • •    сфера быта (разговорная речь);

  • •    сфера культурологии (художественная и научная речь);

  • •    сфера социальной деятельности (публицистическая речь).

Таким образом, взаимосвязь языка и культуры, отражающая процесс ЛКП как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыково-го (культурного) содержания с учетом процессуальных характеристик исследуемой проблемы требует комплексного процессно-лингвокультурологического подхода к исследуемой проблеме, что позволяет оптимизировать процесс формирования лингвокоммуникативной культуры студентов вуза в усвоении иностранного языка через иную культуру.

Разработка сущности и специфики реализации данного подхода к проблеме ЛКП студентов вуза осуществлялась нами с учетом современных исследований процессного (В.В. Репин, В.Г. Елиф-еров, А.Д. Шадрин и др.) и лингвокультурологического (А.Э. Бабайлова, Ю.А. Бельчиков, А.Л. Бердичевский, В.С. Библер, Л.Г. Веденина, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров и др.) подходов в сфере образования.

Под процессно-лингвокультурологическим подходом мы понимаем принципиальную ориентацию исследования ЛКП студентов вуза, представленную совокупностью методов по обеспечению описания, структурирования и функционирования лингвокультурных характеристик в процессе усвоения иностранного языка и иной культуры.

Процессно-лингвокультурологический подход является одним из наиболее эффективных подходов, ориентированных на изучение иностранного языка как феномена культуры с учетом особенностей процессного объекта ЛКП студентов вуза.

В фокусе нашего исследования процессно-лингвокультурологический подход обеспечивает отбор культурологических знаний в процессе обучения иностранному языку на основе выделенных нами критериев:

  • •    критерий культурологической и страноведческой ценности, необходимый для формирования межкультурной компетентности студентов вуза;

  • •    критерий динамичности, преобразования усваиваемых культурологических знаний;

  • •    критерий актуальности фоновых знаний в стране изучаемого языка;

  • •    критерий типичности элементов культуры;

  • •    критерий дифференциации родной и иноязычной культур;

  • •    критерий функциональности лексических единиц с национально-культурной семантикой, фоновых знаний, норм речевого этикета в процессе иноязычного общения.

Исходя из указанных выше критериев, процессно-лингвокультурологический подход к проблеме ЛКП студентов вуза реализуется на трех уровнях: межкультурном, речевом, личностном.

Межкультурный уровень в системе ЛКП студентов вуза включает знание стереотипов о других культурах; обмен информацией в процессе взаимодействия людей, отличающихся друг от друга ценностями и типами поведения; способность строить речевое и неречевое общение с иноязычным партнером по коммуникации на основе осознанности и учета его принадлежности к иной лингвокультурной общности.

Межкультурный уровень ЛКП студентов вуза выполняет следующие функции: формирование межкультурной толерантности партнеров по коммуникации; осуществление межкультурной коммуникации, отражение базовых ценностей норм культуры носителей изучаемого языка; достижение взаимопонимания между инокультурными коммуникантами (специалистами в той или иной об-

ласти профессиональной деятельности) в процессе их непосредственного речевого взаимодействия на общем языке.

Речевые партнеры в условиях межкультурного взаимодействия могут отличаться друг от друга в отношении ценностно-ориентационного мировоззрения, образа и стиля жизни, моделей речевого и неречевого общения, в качестве инструмента которого выступает язык.

С позиции обучения иностранному языку в фокусе нашего рассмотрения находится формирующийся специалист, овладевающий новым лингвокультурным кодом. Мы, вслед за Е.К. Черничкиной [6], отдаем предпочтение термину «лингвокультурный код», не разделяя языковой и культурный коды, подчеркивая тем самым тесную взаимосвязь и одинаковую значимость языка и культуры для успешного общения людей.

Известно, что использование общего языкового кода не гарантирует взаимопонимание коммуникантов (В. Гумбольдт, Г.В. Колшанский, Л.П. Крысин и др.), имеющих социально-культурный характер. Попеременное использование двух лингвокультурных кодов обязательно влечет за собой процессы диффузии, интерференции, трансформации, синергии на уровне языка и культуры. «Приобретение» еще одного лингвокультурного кода способствует расширению лексических и грамматических знаний, обогащению фразеологического фонда, синтаксическому и стилистическому разнообразию речевой деятельности. Овладение новым кодом предполагает как познание новых языковых явлений, так и приобретение стратегий оперирования языковыми знаниями, что отражается в коммуникативной компетенции будущего специалиста в области иностранных языков и культур и эксплицируется в его коммуникативном поведении [6].

На рефлексивном уровне ЛКП студентов вуза происходит осознание ими оснований человеческой культуры; критический анализ содержания и методов познания; необходимый минимум знаний исторически и культурно обусловленных различий, которые могут служить причиной затруднений в коммуникации; рефлексивное переосмысление и преобразование студентами своего профессионального опыта иноязычной речевой деятельности.

Функциями рефлексивного уровня являются: критическое исследование научного знания, методов и приемов получения научных результатов профессиональной деятельности будущих специалистов в области иностранных языков и культур; регуляция своей профессиональной иноязычной деятельности.

Развитие способности к рефлексии помогает современному специалисту в области иностранных языков и культур найти индивидуальный стиль профессиональной деятельности, позволяет достичь адекватной профессиональноличностной самооценки, прогнозировать и анализировать результаты своей деятельности, повышает уровень самоорганизации [4]. Данная подсистема предполагает как развитие рефлексивных умений, позволяющих прогнозировать и адекватно оценивать как «идеальные», так и реальные результаты своих действий. Рефлексивные процессы проявляются в ситуации непосредственного взаимодействия студентов и преподавателей, в процессе проектирования и конструирования студентами учебной деятельности, на этапе самоанализа и самооценки собственной деятельности, так как, во-первых, рефлексия, являясь основным психологическим механизмом организации учебного взаимодействия, позволяет описать это взаимодействие как процесс рефлексивного управления учебной деятельностью студентов; во-вторых, рефлексия – важнейшее профессионально-значимое качество личности преподавателя, которое наряду с эмпатией и динамизмом определяет уровень его профессиональной пригодности.

Профессиональную рефлексию должны обеспечивать такие знания, которые способны создать основу процесса

Процессно-лингвокультурологический подход к исследованию проблемы лингвокоммуникативной подготовки студентов вуза

Е.И. Елизова

непрерывного межкультурного саморазвития, инициирующих, «запускающих» пожизненный процесс такого саморазвития. Такие знания должны формировать у студента чуткость к культурным и межкультурным аспектам общения; готовность к конструктивному диалогу, к открытому обмену мнениями, к самонаблюдению; способность к пересмотру собственной позиции, к непрерывному рефлексивному постижению в процессе межкультурного общения чужой и собственной культуры, а также себя самого как ее представителя.

Личностный уровень ЛКП студентов вуза в лингвокультурологическом аспекте охватывает как структуру деятельности преподавателя и студентов, так и развитие ряда личностных качеств, важных для успешного осуществления профессиональной деятельности студентов-лингвистов.

Личностный уровень выполняет системообразующую, смыслотворческую функции, реализуемых в ходе развития следующих личностных качеств будущих специалистов в области иностранных языков и культур: качества лидера; коммуникабельность; эмпатия; толерантность; самокритичность; способность работать в экстремальных условиях; стремление к самосовершенствованию; эмоциональная устойчивость; владение ораторским искусством.

Личностный уровень ЛКП студентов вуза обусловлен уровнем овладения профессиональной этикой, профессиональной и личной культурой, грамотным использованием профессиональной лексики, осознанием ответственности за сохранение культуры во всех ее проявлениях.

Процессно-лингвокультурологический подход к исследованию ЛКП студентов вуза базируется на происходящих изменениях в социокультурном контексте изучения иностранных языков в России, фокусирует свое внимание на диалоге культур, раскрывая взаимосвязь с лингвокультурологическими процессами, необходимыми для фор- мирования лингвокоммуникативной культуры студентов вуза. Процесснолингвокультурологический подход обеспечивает максимальное соединение различных процессов иноязычной, культурологической, профессиональной иноязычной подготовки.

Процессно-лингвокультурологический подход к проблеме ЛКП студентов вуза способствует определению наполнения иноязычной подготовки и позволяет включить четыре основных компонента: процесс усвоения культурологических знаний действительности; осознание лингвокультуремы как единицы, содержащей в себе эти знания; работа с ори-гинальнами текстами, принимаемыми за единицу коммуникации; действия студентов по отбору, изучению и упорядочению лингвокультурем для формирования в сознании обучаемых относительно полной картины существующего в обществе явления.

Лингвокультурема рассматривается нами вслед за В.В. Воробьевым как основная единица лингвокультурологического анализа иноязычного дискурса, представляющая собой единство лингвистического и экстралингвистического (понятийного и предметного) содержания [2].

Лингвокультурема, в отличие от слова, имеет более сложную структуру, в которой план содержания дробится на языковое значение и культурный смысл. План содержания находится в неразрывной связи с планом выражения, включающим материальные средства для передачи языковых сообщений.

Принимая принцип диалога культур в качестве основополагающего в исследовании проблемы ЛКП студентов вуза с учетом процессно-лингвокультурологического подхода, мы опираемся на следующие принципы: культурно-ориентированной направленности; когнитивно-деятельностной направленности; ситуативности; динамичности; аксиологической ориентированности; межкультурной координации; результативности.

В соответствии с указанными выше принципами процессно-лингвокультурологический подход к исследованию проблемы ЛКП студентов вуза реализуется нами на следующих этапах:

  • •    мотивационно-целевом;

  • •    содержательном;

  • •    процессуально-технологическом;

  • •    оценочно-корректирующем.

На мотивационно-целевом этапе данный подход дополняет системный подход и реализуется в функциональном анализе структуры ЛКП студентов вуза, представленной компонентами исследуемого процесса, выделенными в системно-деятельностном подходе (базовая лингвистическая подготовка, межкультурная подготовка, интерактивная подготовка, рефлексивная подготовка).

Мотивационно-целевой этап предусматривает выполнение следующих функций: мотивационной (побуждение к деятельности по освоению нового материала, формирование ценностных отношений к предстоящей деятельности); организационной (установка на фундаментальную теоретическую подготовку, активизация познавательной деятельности студентов при систематизации, обобщении и закреплении учебного материала; контроль усвоения изучаемого материала в ходе интерактивного взаимодействия).

Содержательный этап реализации процессно-лингвокультурологического подхода включает в содержание ЛКП студентов вуза изучение лингвистической теории в соответствии с современными достижениями в области лингвистики, социолингвистики, психолингвистики, прагмалингви-стики, лингвориторики и т. д.

На данном этапе рассматриваемый нами подход может быть реализован при отборе культурных универсалий в иноязычных текстах (дискурсах), отражающих степень проникновения обучаемых в инокультурную атмосферу. Содержательный этап связан с формированием умения релевантного понимания представленных в изучаемых текстах ситуаций, умения выделить проблему в конкретной коммуникативной ситуации, способности охарактеризовать особенности этой ситуации с привлечением своего субъективного жизненного опыта и личностной оценки.

Процессуально-технологический этап последовательно охватывает дидактические и инновационно-деятельностные аспекты ЛКП студентов вуза, характеризующие результаты профессионально-педагогической деятельности преподавателей в условиях системы двухуровневой подготовки бакалавров и магистров в области иностранных языков. Дидактический аспект предполагает анализ используемых методик преподавания в обучении иностранным языкам.

Инновационно-деятельностный аспект предусматривает внедрение в образовательный процесс новейших образовательных информационно-коммуникационных технологий, направленных на гармоничное развитие вторичной языковой личности студентов, управление учебной деятельностью обучаемых в целях активизации внутренней мотивации обучаемых и, как следствие, повышение качества профессиональной иноязычной подготовки студентов.

На оценочно-корректирующем этапе реализация процессно-лингвокультурологического подхода осуществляется в комплексном анализе достигнутых целей в течение определенного временного промежутка, построении новых стратегий обучения, прогнозировании результатов с учетом интерпретации учебного материала для каждой конкретной группы обучаемых.

Таким образом, с позиций процессно-лингвокультурологического подхода к исследуемой проблеме, культура включается как объект образовательного процесса и представление материала строится по принципу «от культурной единицы», а не «от языковой единицы». При этом особое внимание уделяется отражению в языке некоторого репрезентативного блока национальной культуры, устанавливая иерархические предмет-

Процессно-лингвокультурологический подход к исследованию проблемы лингвокоммуникативной подготовки студентов вуза

ные связи между понятиями внутри этого блока и между блоками.

Процессно-лингвокультурологический подход выступает целесообразной теоретико-методологической стратегией исследования ЛКП студентов вуза, обеспечивает функциональную характеристику различных направлений исследования проблемы.

Список литературы Процессно-лингвокультурологический подход к исследованию проблемы лингвокоммуникативной подготовки студентов вуза

  • Бизнес-процессы: Регламентация и управление/Елиферов В.Г., Репин В.В. -М.: Инфра, 2005. -319 с.
  • Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): монография. -М.: Изд-во РУДН, 1997. -331 с.
  • Ершов Е. Система менеджмента качества/Е. Ершов, Г. Комкова, В. Ша-ратинова//Высшее образование в России. 2005. № 11. С. 50-56.
  • Стеценко И.А. Теория и практика развития педагогической рефлексии студентов: монография. -Ростов н/Д: Изд-во Ростов. гос. ун-та, 2006. -256 с.
  • Халеева И.И. Основы теоретического обучения пониманию иноязычной речи. -М.: Высшая школа, 1999. -238 с.
  • Черничкина Е.К. Искусственный билингвизм: лингвистический статус и характеристики: автореф.... д-ра филол. н. -Волгоград: Перемена, 2007. -220 с.
  • Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона, 1890-1907 гг. в 86 томах.
Статья научная