Роль учебного текста в процессе преподавания русского языка как иностранного

Бесплатный доступ

В статье поднимается вопрос, посвящённый важности использования учебного текста на занятиях по русскому языку как иностранному со слушателями первого курса. Перечислены основные требования, которым должны соответствовать учебные тексты, используемые на занятиях с иностранными слушателями. Обозначены основные функции учебного текста, представлены некоторые формы предтекстовых и послетекстовых заданий при изучении русского языка как иностранного.

Компетенция, текст, учебный текст, предтекстовые задания, послетекстовые задания

Короткий адрес: https://sciup.org/170197766

IDR: 170197766   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2023-2-1-107-110

Текст научной статьи Роль учебного текста в процессе преподавания русского языка как иностранного

Фактические сложности адаптации иностранных слушателей к дисциплине «Иностранный язык» определяются несколькими факторами: входным уровнем владения русским языком как иностранным, малым бюджетом времени, отводимым на дисциплину «Иностранный язык» на первом курсе, а также спецификой тем и необходимостью введения профессионально ориентированной информации на иностранном языке для формирования и совершенствования профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции.

В практике современного вуза учебный текст играет одну из главных ролей в преподавании русского языка как иностранного. Изучение русского языка как иностранного невозможно представить без использования текста, потому что он обеспечивает рассмотрение языка и речи в их взаимосвязи и взаимообусловленности. Учебный текст выступает одним из эффективных средств усвоения нового языкового материала и овладения всеми видами речевой деятельности. Важными требованиями, которым должен отвечать учебный текст, являются следующие: «доступность для чтения; профессиональная направленность; соответствие языковым и фоновым знаниям обучающихся; информативность и соответствие интересам иностранных слушателей» [1].

Незаменимым компонентом в системе языка выступает текст, который является организующим началом в обучении русскому языку как иностранному. Текст является коммуникативной единицей высшего порядка и понимается «как единица динамическая, организованная в условиях реальной коммуникации» [2]. Он выполняет обучающую, познавательную, коммуникативную функции, формирует речевую и языковую компетенции и может быть адекватно понят только в том случае, если составляющие его компоненты объединены по смыслу и структурно.

Как отмечает профессор Н.И. Жинкин, «предложением управляет текст. Человек говорит не отдельно придуманными предложениями, а одним задуманным текстом. Работа с текстом должна быть организована как основа для выхода в реальный факт коммуникации, должна настраивать учащихся на активное участие в монологической и диалогической речи» [3].

Тексты, используемые на занятиях по русскому языку как иностранному, дают возможность формировать и совершенствовать коммуникативные компетенции и межкультурную языковую компетенцию, развивать профессиональную иноязычную компетенцию средствами русского языка. Они изучаются с опорой на имеющиеся у обучаемых знания, полученные ранее в ходе освоения таких дисциплин, как «Рус- ский язык как иностранный», «Русский язык». Как правило, иностранным слушателям предлагаются тексты научного стиля, его разновидности – научнопопулярного стиля, а также публицистического стиля речи, поскольку «тексты средств массовой информации и коммуникации – это сложное, комбинированное и многоуровневое явление» [4]. Безусловно, специалисту, который свяжет свою жизнь с деятельностью правоохранительных органов, просто необходима профессионально значимая информация, содержащаяся в профессионально ориентированных текстах. Поскольку она будет способствовать формированию необходимых векторов для совершенствования профессиональной деятельности полицейского на основе опыта других стран и Российской Федерации. Главное, чтобы обучающиеся могли выразить своё понимание о прочитанном, используя материал текста.

Письменная форма научной речи предполагает наличие определенного количества предложений, которые построены в соответствии с действующими нормами всех уровней русского литературного языка. Любой учебный текст содержит пред-текстовые и послетекстовые задания. Предтекстовые задания призваны снимать лексические трудности и обеспечивать наиболее полное и адекватное восприятие предлагаемого текста. В качестве предтек-стовых заданий можно предложить упражнения, которые познакомят иностранных слушателей с новыми лексическими единицами, грамматическими и синтаксическими конструкциями, которые в нём встречаются.

На следующем этапе следует чтение текста. На наш взгляд, наиболее эффективно первое прочтение текста вслух преподавателем. Это связано с тем, что иностранные обучающиеся слышат безупречное фонетическое оформление слов, интонирование, что способствует правильному усвоению содержания текста. Далее слушателям самим предлагается ещё раз прочитать текст, но уже самостоятельно.

В качестве послетекстовых обучающимся предлагается ряд заданий, способствующих закреплению новой лексики:

прочтите определения и найдите соответствующую терминологическую единицу для понятий, относящихся к теме и составьте предложения с этими словами; сгруппируйте однокоренные слова; подберите синонимы/антонимы/паронимы для слов, встречающихся в изучаемом тексте; объясните своими словами значения слов и выражений; определите, от каких существительных образованы следующие прилагательные и др.

Навыки поискового чтения формируются за счёт заданий, связанных с нахождением нужной информации в тексте, например: «согласитесь или не согласитесь со следующими высказываниями»; «закончите следующие предложения».

Правильность понимания текста можно проверить, используя следующие виды вопросов: «Найдите в тексте информацию о …», «В какой части текста встречается следующее слово…?», «Что такое…?» и т. д. Следует отметить, что преподаватель должен задавать обучающимся большое количество вопросов по содержанию учебного текста, так как именно это способствует усвоению языкового материала и дальнейшему его активному использованию в речи. В качестве открытых вопросов можно предложить такие, ответы на которые требуют доказательства со ссылкой на содержание текста, выражение своего мнения: «Вы согласны с тем, что…?», «Как вы думаете, почему…» и пр. Основной формой работы над учебным текстом на данном этапе является беседа, которая носит непринуждённый характер, но в то же время способствует проверке понимания содержания текста и стимулирует речевую активность обучаемых. Можно предложить обучающимся поработать в парах, задав вопросы друг другу.

Необходимым элементом работы над учебным текстом является письмо. Обучающимся можно предложить составить план изучаемого текста, письменно ответить на вопросы к нему и др. Не менее полезным видом письменной работы будет запись в тетрадь новых терминов с их толкованием.

В качестве задания на дом можно предложить обучающимся пересказ либо всего текста, либо какой-нибудь важной его части, который будет способствовать развитию такого качества речевой деятельности, как говорение.

Таким образом, работая над текстом, мы формируем у слушателей специальные речевые навыки и умения, которые необходимы им для коммуницирования в учебно-профессиональной сфере.

Несомненно, успех изучения профессионально-ориентированных текстов будет коррелировать с уровнем языковой компетенции обучающихся. Для полного и адекватного понимания учебного текста необ- ходимо исключить возможность коммуникативной неудачи, неточного восприятия и толкования той или иной языковой единицы. Необходимо пояснять лексическое значение терминов, общенаучных слов, привлекая для работы различные лингвистические словари.

С помощью учебного текста систематизируются языковые знания и совершенствуются речевые навыки. Вместе с тем учебный текст – это элемент культуры, который необходимо учитывать в процессе обучения русскому языку как иностранному.

Как уже упоминалось, успех в понимании текста зависит от развитости языковой личности. Поэтому, безусловно, учебные тексты требуют определённого уровня ин- теллектуального развития, наличия словарного запаса, жизненного опыта. При этом должен присутствовать интерес к теме, готовность к его восприятию, тесно связанная с готовностью понимать семантику всех единиц текста в целом. Чтобы получить положительный результат при работе с учебной литературой, тексты, предлагаемые для чтения, должны быть адаптированными. И здесь важную роль должна сыграть синонимия, которая в русском языке чрезвычайно развита. В процессе работы над адаптированным текстом накапливается словарный запас, вырабатываются навыки и умения в анализе текста, в том числе способствующие формированию элементарного представления о культуре, истории, традициях страны изучаемого языка.

Подготовка к восприятию текста и со- зданию своего текста идет на всех уровнях: лексическом, грамматическом, синтаксическом, на уровне слово – словосочетание – предложение.

Имея хорошо сформированные в процессе обучения навыки работы с текстами, иностранный слушатель имеет возможность в дальнейшем заниматься самообразованием и профессиональным развитием.

Таким образом, исходя из вышеизложенного, можно сказать, что любой текст – это функциональная система, в основе которой лежит некоторый план, который должен быть реализован как речевое произведение, построенное по законам изучаемого языка. А главная задача преподавателя заключается в том, чтобы использование учебного текста максимально разви- вало речевые и грамматические навыки обучающихся и способствовало скорейшей безболезненной языковой и речевой адаптации иностранных слушателей к обучению в вузе.

Список литературы Роль учебного текста в процессе преподавания русского языка как иностранного

  • Дмитриева Д.Д. Учебный текст как средство обучения всем видам речевой деятельности на занятиях по русскому языку как иностранному // Карельский научный журнал. - 2019. - Т. 8. № 1 (26). - С. 7-9.
  • Валгина Н.С. Теория текста. - М.: Логос, 2003. - 173 с.
  • Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М.: Наука, 1982. - 159 с.
  • Зайцева Н.Н., Нерушева Т.В. К вопросу о сущности и признаках медиатекста // Образование и наука без границ: фундаментальные и прикладные исследования. - 2020. - № 12. - С. 178-181.
Статья научная