Семантический потенциал немецких деадъективных имен существительных и их "признаковая" природа
Автор: Архипова И.В., Налобина Е.П.
Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal
Рубрика: Функциональная грамматика
Статья в выпуске: 2, 2024 года.
Бесплатный доступ
В данной статье рассматриваются немецкие деадъективные имена существительные в аспекте их гетерогенного семантического потенциала, детерминируемого взаимодействием категориальных значений предметности и качества. Имена прилагательные (качественные, относительные) «дают» производящую основу для образования качественных и относительных деадъективов. Качественные деадъективы характеризуются отношением «имеющий предмет», «характеризующийся наличием предмета». В современной лингвистической литературе деадъективы рассматриваются как абстрактные или отвлеченные имена существительные или имена качества, которые являются производными имен прилагательных (адъективов). Они обладают двойственной семантико-грамматической природой или так называемой «двухслойной» семантикой, поскольку являются результатом взаимодействия категориальных значений предметности и качества. В силу этого они характеризуются семантической гетерогенностью. В основе этого типа мотивационных отношений лежит способность предмета, являющегося составной частью предмета, выступать его характеристикой. Целью настоящего исследования является выделение и описание различных семантических групп немецких деадъективов с позиции их неоднородных «признаковых» значений. Материалом исследования послужили немецкие высказывания с различными деадъективными именами существительными, полученными методом направленной выборки из электронной базы данных Лейпцигского национального корпуса. В ходе исследования выявлены и описаны семантические группы немецких деадъективов, обозначающих различные физические и физиологические признаки (зрительные, слуховые, вкусовые, осязательно воспринимаемые, а также признаки предмета, воспринимаемые мышечным напряжением). Кроме того, немецкие деадъективы характеризуются способностью обозначать признаки живых существ / предметов, в том числе, оценочные признаки и признаки «самосознания человека и его внутреннего мира».
Деадъективы, качественные деадъективы, относительные деадъективы, семантика, семантический потенциал, семантические группы,
Короткий адрес: https://sciup.org/147244670
IDR: 147244670 | УДК: 811.112.2`36
Текст научной статьи Семантический потенциал немецких деадъективных имен существительных и их "признаковая" природа
В центре исследовательского внимания находятся вопросы описания семантического потенциала немецких деадъективных существительных, определяемых как абстрактные или отвлеченные имена качества (признака). Неоднородный семантический потенциал деадъективов определяется их «двухслойной» семантикой, детерминируемой взаимодействием категориальных значений предметности (субстанциональности) и качества.
Материалом для исследования послужили немецкие высказывания с деадъективными именами существительными, полученные методом направленной выборки из электронной базы Лейпцигского национального корпуса (LC).
Основная часть
Проблемы описания семантики деадъективных имён существительных в различных языках привлекали внимание ряда отечественных языковедов (см.. например, [Адамец 1975; Борискина 2020; Борисенкова 1984; Брикотнина 2005; Воронина 2022; Золотова 2003; Кузикевич 2008; Налобина, Архипова 2016, 2016а, 2017]). Целью настоящего исследования является описание семантического потенциала немецких деадъективов.
В современной лингвистической литературе деадъективы рассматриваются как абстрактные или отвлеченные имена существительные или имена качества, которые являются производными им`н прилагательных (адъективов). Они обладают двойственной семантико-грамматической природой или так называемой «двухслойной» семантикой, поскольку являются результатом взаимодействия категориальных значений предметности и качества. В силу этого они характеризуются семантической гетерогенностью.
Деадъективы (адъективные номинализации) являются именами существительными со значением отвлеченного качества, мотивированные различными именами прилагательными: красивый – красота, schön – die Schönheit, горький – горечь, bitter – die Bitterkeit и другие. Кроме того, деадъективы характеризуются языковедами как синтаксические дериваты. Е. Курилович определил образование таких лексем как синтаксическую деривацию, обозначив её сущность в помещении «формы с таким же лексическим содержанием» в иную по сравнению с исходным словом синтаксическую позицию [Курилович 1962: 57–70].
Имена прилагательные (качественные, относительные) «дают» производящую основу для образования качественных и относительных деадъективов. Качественные деадъективы характеризуются отношением «имеющий предмет», «характеризующийся наличием предмета».
В основе этого типа мотивационных отношений лежит способность предмета, являющегося составной частью предмета, выступать его характеристикой, например: persönlich (für jmds. Person kennzeichnend, charakteristisch) – Persönlichkeit: (Gesamtheit der persönlichen (charakteristischen, individuellen) Eigenschaften eines Menschen). К подобным деадъективам относятся также die Einfältigkeit, die Fürsorglichkeit, die Gefühligkeit, die Erfolglosigkeit, die Arbeitsamkeit, die Ärgerlichkeit, die Bestechlichkeit, die Essbarkeit и другие.
Основы относительных адъективов также могут служить производящей базой деадъективных существительных, однако следует отметить, что относительные прилагательные выражают отношение, которое может быть рассмотрено как особый случай свойства (признака). Относительные прилагательные всегда производны (за исключением заимствований), их производящей базой служат имена существительные или глаголы.
Относительный деадъектив, трансформируя субстантивную семантику в признаковую, актуализирует компонент относительности исходной семантики. Данный компонент может быть конкретизирован различным способом – практически любое из предметных отношений пропозиции, в которое включается производящее имя существительное. Прилагательное, непосредственно именующее один тип предметного отношения ситуации, опосредованно отражает и саму ситуацию, являясь её частью. При образовании деадъективного существительного осуществляется именование предмета не на основе его признака, а по признаку предмета, например: Diabetes – diabetisch – Diabetiker.
Особенностью абстрактных имён существительных (в частности, деадъективов) является то, что в них сигнификативное содержание преобладает над денотативным [Чернейко 2010: 94]. Сигнификат конкретных существительных состоит из набора признаков, соотносящихся с материальной действительностью, и включает в себя описание перцептивно воспринимаемых свойств. Поэтому их сигнификатом будет только один признак, а не набор релевантных признаков в классическом понимании термина.
Выделенные в процессе абстрагирования признак или свойство предмета мыслятся независимо от других признаков или свойств. Г. П. Кузикевич указывает на то, что «значения одних имён как бы «вычерпываются» из чувственно воспринимаемой реальности, например, die Dunkelheit, die Wärme, die Kälte, die Bitterheit, а других характеризуются преобладанием абстрактно-логического модуса и более «отрефлексированны» в социокультурном отношении, ср.: die Bedeutsamkeit, die Bestimmtheit, die Wahrheit» [Кузикевич 2008: 6].
Л. В. Брикотнина считает, что абстрактное имя качества «может приобрести референтную самостоятельность, обеспечиваемую структурой текста, коммуникативными и прагматическими факторами» [Брикотина 2005: 75]. По её мнению, «абстрактные имена качества имеют референты – ими являются гносеологические сущности, средой обитания которых является ментальный мир человека» [там же: 76].
В связи с этим также следует отметить, что при образовании деадъективных имен существительных основополагающими являются аналитическая и идеализирующая абстракции. Согласно В. А. Штоффу, аналитическая абстракция состоит «в отвлечении от некоторых предметов, от некоторых их свойств, сопровождающаяся иногда даже опредмечиванием» [Штофф 1966: 153].
Идеализирующая абстракция состоит «не столько в простом отвлечении от каких-то свойств или упрощении объекта, сколько в одновременном преувеличении, абсолютизации и доведении до предела (предельные случаи) некоторых наблюдаемых состояний или свойств, в результате чего возникают идеализированные объекты, не осуществимые в действительности, но имеющие в ней свои прообразы» [там же]. При формировании имён «задействована» аналитическая абстракция. Деадъективы характеризуются обозначением некоторого отвлечённого признака.
-
А. Н. Шрамм отмечает, что восприятие признака требуется соотнесение с его неким «эталоном», а признаки, воспринимаемые органами чувств, осознаются человеком в результате одноступенчатой мыслительной операции сопоставления с этим «эталоном» [Шрамм 1979]. Предложенная классификация качественных прилагательных строится на характере отношения между признаком и носителем признака. В соответствии с классификацией признаков, предложенных А. Н. Шраммом, следует выделять следующие группы немецких деадъективов:
-
1. Деадъективы, обозначающие зрительно воспринимаемые признаки (цветовые признаки, фактура поверхности, особенности строения предмета или живого существа, размеры предмета): die Dichte, die Größe, die Höhe, die Glattheit, die Tiefe и т. д., например: Die Rauheit der Innenflächen wurde im Vergleich zu herkömmlichen Produkten deutlich verbessert (LC).
-
2. Деадъективы, обозначающие признаки, воспринимаемые на слух: die Heiserkeit, die Lautlosigkeit, die Piepsigkeit, die Stille и т. д., например: Manche Menschen benötigen absolute Stille, um einschlafen zu können (LC).
-
3. Деадъективы, обозначающие вкусовые признаки: die Bitterkeit, die Herbheit, die Salzigkeit, die Säure, die Süßigkeit и т. д., например: Für Martin Volkelt kommt es bei einem perfekten Ceviche auf das Spiel von Schärfe, Säure, Süße und Salzigkeit an (LС).
-
4. Деадъективы, обозначающие осязательно воспринимаемые признаки: die Feuchtigkeit, die Flüssigkeit, die Härte, die Trockenheit, die Wärme и т. д., например: Lüften Sie das Badezimmer regelmäßig, um Feuchtigkeit zu reduzieren (LC).
-
5. Деадъективы, обозначающие признаки предмета, воспринимаемые мышечным напряжением (собственно весовые признаки и признаки, устанавливаемые в результате сжимания, надавливания, растягивания): die Leichtigkeit, die Schwere, die Straffheit, die Weiche и т. д., например: Das Fahrwerk ist ausgewogen abgestimmt, mit einem leichten Hang zur Straffheit (LC).
Отдельную группу составляют деадъективы, обозначающие признаки живых существ, предметов и оценочные признаки. Данные признаки осознаются в результате многоступенчатой операции: воспринятые органами чувств признаки соотносятся друг с другом, в комплексе сравниваются с эталоном, в результате чего делается вывод о наличии / отсутствии того или иного признака). Эталоном в таком случае является представление о совокупности необходимых и достаточных признаков для утверждения о новом признаке [Шрамм 1979: 32].
На этом основании следует выделять следующие семантические группы немецких деадъективов:
-
1. Деадъективы, обозначающие признаки человека (общий вид, внутренние свойства, такие как характер, ум и т. д.) (cм. die Ehrlichkeit, die Offenheit, die Mutigkeit, die Weisheit и другие), например:
-
2. Деадъективы, обозначающие признаки предметов: die Verwendbarkeit, die Anwendbarkeit, die Nachhaltigkeit, die Tauglichkeit, die Verhältnismäßigkeit и другие, например:
-
3. Деадъективы, обозначающие оценочные признаки: die Zweckmäßigkeit, die Nutzlichkeit, die Schönheit, die Wahrheit, die Wirklichkeit, die Zweideutigkeit и другие, например:
Sie können manchmal hitzige Diskussionen führen, aber ihre Ehrlichkeit und Offenheit machen sie auch zu guten Gesprächspartnern (LC).
Die Verwendbarkeit des Goldes in Form von Münzen und Barren hängt nicht von den Öffnungszeiten der Banken, Finanzinstitute und Börsenplätzen ab (LC).
Mit diesen sei man gut positioniert, zeigte sich Hanke von der Zweckmäßigkeit der Subventionen überzeugt (LС).
Особую группу составляют деадъективные существительные, обозначающие человека по характерному признаку: die Blonde, der Blödling, der Feigling, der Fremdling, der Schönling, der Winzling и другие, например:
Du selber bist daran schuld nun als Fremdling im eigenen Land zu gelten (LC).
Другим «типом абстракции признаков» является идеализация, в результате которой образуются понятия идеальных объектов: философские понятия и категории, являющихся компонентами самосознания человека, его внутреннего мира: die Solidarität, die Absolutheit, die Ewigkeit, die Fähigkeit, die Objektivität, die Unendlichkeit и другие, например: An Doskozil vermisse der Autor eine für die Sozialdemokratie wesentliche Eigenschaft, die Solidarität (LC).
Заключение
Таким образом, немецкие деадъективы (качественные и относительные), являясь производными от различных имён прилагательных, характеризуются гетерогенным семантическим потенциалом. Их неоднородная «двухслойная» семантика определяется, в частности, взаимодействием категориальных значений предметности и качества.
В результате исследования выявлены и охарактеризованы определённые семантические группы немецких деадъективов, обозначающих различные физические / физиологические признаки (визуальные, слуховые, вкусовые, а также осязательно воспринимаемые и другие). Некоторые немецкие деадъективы характеризуются наличием в их семантической структуре признаков живых существ или предметов, в том числе, оценочных, а также психических / психологических признаков внутреннего мира человека как субъекта деятельности.
Список литературы Семантический потенциал немецких деадъективных имен существительных и их "признаковая" природа
- Адамец П. О. О семантико-синтаксических функциях девербативных и деадъективных существительных // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1973. № 4. С. 40-46.
- Борисенкова Л. М. Семантическая структура и коммуникативные функции девербативов, деадъективов и морфологически родственных им композитов: на материале немецкого языка: дис... канд. филол. наук. М., 1984. 160 с.
- Борискина О. В. Отвлеченные имена качества во французском языке (на материале деадъективных существительных) // Лингвистика, переводоведение и методика обучения иностранным языкам: актуальные проблемы и перспективы: Материалы II Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Под редакцией О. Ю. Ивановой. Орёл: Изд-во Орловский государственный университет им. И. С. Тургенева», 2020. С. 64-71.
- Брикотнина Л. В. Специфика семантики абстрактных имен качества и ее экспликация в синтаксисе: на материале английского языка: дис.... канд. филол. наук. Барнаул, 2005. 190 с.
- Воронина Л. В. Субстантивное словообразование современного немецкого языка: когнитивно-дискурсивное представление деривационных и композиционных процессов: дис... д-а филол. наук. Белгород, 2022. 369 с.
- Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Изд. 3-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003. 386 с.
- Налобина Е. П., Архипова И. В. Семантико-синтаксические свойства девербативных и деадъективных существительных немецкого языка // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2016. № 4 (32). С. 143-153.
- Налобина Е. П., Архипова И. В. Синтаксис девербативов и деадъективов (на примере предложно-именных конструкций немецкого языка) // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. 2016а. № 10. С. 23-29.
- Налобина Е. П., Архипова И. В. Функционирование деадъективных существительных в немецком полипропозитивном предложении // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. 2017. № 11. С. 99-101.
- Кузикевич Г. П. Категориальная организация абстрактных имен существительных (на примере квалитативных имен) // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. № 2(15). С. 5-18.
- Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. С. 57-70.
- Чернейко Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. М.: Книжный дом Либроком, 2010. 319 с.
- Шрамм А. Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. Л.: Наука, 1979. 134 с.
- Штофф В. А. Моделирование и философия. М.-Л.: Наука, 1966. 302 с.