Сопоставительный анализ белорусских, русских, итальянских фразеологизмов с соматическим компонентом "ухо"
Автор: Дасько Анна Анатольевна
Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal
Рубрика: Общие вопросы языкознания
Статья в выпуске: 3, 2019 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена изучению белорусских, русских, итальянских фразеологизмов, содержащих соматический компонент «ухо», «уши». Проведён сопоставительный анализ фразеологизмов с указанным компонентом. Исследование осуществлено на материале лексикографических источников. Определён объём, лексические и семантические особенности фразеологизмов с компонентом «ухо» в русском, белорусском, итальянском языках. Выявлены фразеологические единицы трёх языков со значениями: слушать, прислушиваться, услышать, слабая физическая способность слышать, не желать слышать, реагировать или не реагировать, воспринимать «на слух», слушать внимательно, не слушать, неприятно слушать, стыдно слушать, неприятие чего-либо на слух, слушать внимательно, получать информацию посредством слухов, достоверность, что-то недостоверное, избыточное говорение, надоедливость какого-либо звука, усталость от шума, обман, известность, убеждение, необходимость какого-либо действия, формирование отношения к чему-либо, отсутствие музыкального слуха, подслушивание, запоминание, секретничать, быть вровень с кемлибо, глупость, болтливость, предел чего-либо. В статье представлены общность и различия значений фразеологизмов трёх языков, что является фрагментом описания культурной и языковой картины мира. Материалы статьи могут быть использованы при обучении русскому языку и при обучении русскоговорящих учащихся белорусскому, итальянскому языкам, а также при изучении и сравнительном описании языковой картины мира в белорусской, русской, итальянской культурах.
Фразеология, лексика, семантика, языковая картина мира, сравнительное описание
Короткий адрес: https://sciup.org/147227724
IDR: 147227724
Список литературы Сопоставительный анализ белорусских, русских, итальянских фразеологизмов с соматическим компонентом "ухо"
- Беларускiя прыказкi, прымаўкi, фразеалагiзмы / Склад. Ф Янкоўскi; Прадм. Д.Я Бугаёва. Мiнск: Бел. навука, 2004. 494 с.
- Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии: историко-этимологический справочник. Санкт-Петербург: Фолио-пресс, 1999. С. 556-558.
- Зайка А.Ф. Фразеалагiчны слоўнiк Косаўшчыны. Брэст: Брэсцкая друкарня, 2014. 308 с.
- Лепешаў I.Я. Этымалагiчны слоўнiк фразеалагiзмаў. Мiнск: БелЭн, 2004. 448 с.
- Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Своё и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. Т. 1. Москва: Русские словари. 1994. 819 с.
- Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Своё и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. Т. 2. Москва: Русские словари. 1994. 936 с.
- Мяцельская Е.С., Камароўскi Я.М. Слоўнiк беларускай народнай фразеалогii. Мiнск: Выд. БДУ, 1972. 320 с.
- Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. Москва: Руссский язык, 1986. 543 с.
- Яранцев Р. И. Русская фразеология. Словарь-справочник. Москва: Русский язык, 1997. 845 с.