Специфика профессиональной подготовки обучающихся из Китая в условиях российских вузов (на примере магистратуры)
Автор: Пиджоян Л.А.
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Методология и технология профессионального образования
Статья в выпуске: 10 (183), 2023 года.
Бесплатный доступ
Освещается проблема организации профессиональной подготовки обучающихся из Китая в российских вузах. Отмечается обусловленность успешности освоения образовательной программы социализацией, социально-психологической адаптацией и вовлечением иностранных студентов в новую культурно-образовательную среду. Акцентируется внимание на организационно-содержательных аспектах обучения в магистратуре студентов из Китая, связанных с изучением музыкально-исполнительских, музыкально-теоретических и методических дисциплин и преодолением трудностей в процессе профессиональной подготовки.
Обучающиеся из китая, социокультурная адаптация, культурно-образовательная среда, профессиональная подготовка
Короткий адрес: https://sciup.org/148327480
IDR: 148327480
Текст научной статьи Специфика профессиональной подготовки обучающихся из Китая в условиях российских вузов (на примере магистратуры)
Важнейшим направлением развития современного университета является осуществление международной деятельности в научно-образовательной сфере. Реализация целевых показателей данной деятельности позволяет позиционировать высшее учебное заведение как центр подготовки специалистов международного уровня, платформу для интернационализации и развития научных исследований и образовательных ресурсов в соответствии с мировыми тенденциями. Данное обстоятельство инициировало разработку различных государственных проектов, ориентированных на привлечение иностранных студентов в российские вузы и повышение конкурентоспособности российского образования в целом (суперсервис «Образование иностранцев в РФ», проект «Развитие экспортного потенциала российской системы образования» и др.).
Статистические данные Министерства науки и высшего образования позволяют сделать следующие выводы: в российских вузах лидером по числу иностранных студентов являются страны ближнего зарубежья, из стран дальнего зарубежья ведущие позиции занимает Китай. В период с 2007 по 2017 гг. отмечается увеличение обучающихся из Китайской Народной Республики с 13 639 до 26 775 человек, с 2017 по 2018 гг. – увеличение до 30 тыс. человек, с 2019 по 2022 гг. – увеличение до 32 тыс. человек.
Особой популярностью у китайских студентов пользуются направления подготовки и специальности, связанные с языкознанием, филологией, лингвистикой, экономикой, техническими специальностями (данные Министерства науки и ВО). Российское образование в КНР считается престижным и увеличивает шансы на трудоустройство.
Исследователи Е.Ю. Кошелева и Ю.А. Кикенина акцентируют внимание на следующие причины значимого роста обучающихся из Поднебесной в российских высших учебных заведениях, среди которых – укрепление политических, экономических и культурных связей России и Китая, а также экономическая выгода, приемлемая стоимость обучения и «особые» условия поступления китайских абитуриентов в российские вузы [3].
Большое количество студентов из Китая получают образование в ведущих вузах России: Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина, Российском университете дружбы народов, Казанском (Приволжском) федеральном университете, Московском педагогическом государственном университете, Московском государственном лингвистическом университете, Дальневосточном федеральном универ
ситете, Уральском государственном горном университете, Национальном исследовательском Томском государственном университете и многих других. Сотрудничество двух стран в сфере подготовки профессиональных кадров способствовало открытию совместных образовательных организаций на базе китайских университетов (Российско-Китайский институт им. Н.Э. Баумана, Совместный российско-китайский университет (г. Шэнчжень), партнерская сеть Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого с китайскими университетами и др.).
Изучая наиболее популярные способы распространения информации о российских университетах среди китайских студентов, исследователи называют рекламу вуза (через площадку Россотрудничество), взаимодействие с компаниями-агентами, организацию зарубежных выставок-ярмарок и др. В литературе можно встретить такое понятие, как «информационная волна» – распространение информации среди будущих абитуриентов от студентов, которые обучаются или обучались в конкретном вузе. Чаще всего именно этот способ и оказывается решающим аргументом в выборе конкретного учебного заведения в России [7].
Популярностью у обучающихся из Китая пользуются и гуманитарные специальности, а также направления подготовки, связанные с музыкальным искусством и получением музыкально-педагогического образования. Возрастающая открытость отечественной системы образования, развитие межкультурных контактов позитивно влияют на формирование интереса китайских студентов к российскому искусству и культуре, способствуют расширению межнационального музыкально-образовательного пространства.
Сегодня преподаватели российских учебных заведений постепенно накапливают, осмысливают и обобщают опыт подготовки иностранных студентов. Рассмотрим организационно-содержательные аспекты профессиональной подготовки обучающихся из Китая в условиях российских вузов. Организационные аспекты связаны в большей степени с процессами социализации, организацией условий для преодоления коммуникативного барьера, вовлечения иностранных студентов в культурно-образовательную среду. Содержательные аспекты раскрывают особенности организации образовательного процесса в магистратуре с такими обучающимися. Безусловно, следует отметить некую условность данного разделения.
Рассматривая организационно-содержательные аспекты образовательного процесса в российских и китайских высших учебных заведениях, исследователи отмечают их различия, которые объясняют разницей мировоззрения, менталитета, культурными обычаями и традициями. Знание концептуальных основ национальной китайской модели образования, национальных культурных традиций является значимым фактором, позволяющим сформировать комфортную культурно-образовательную среду в университете, положительно влияющую на продуктивность учебной деятельности обучающихся из Китая [3].
Исследователи В.П. Беляев и Е.А. Подергина, изучая опыт сотрудничества Уральского государственного горного университета с вузами Поднебесной, акцентируют внимание на важности процесса социально-психологической адаптации к новой социальнокультурной, языковой и образовательной среде, обусловливающей эффективность обучения студентов из Китая в российских вузах [1]. Недостаточное знание русского языка осложняет их бытовую коммуникацию, социализацию в вузовской среде, вызывая затруднения в процессе обучения (сложности в понимании, восприятии и воспроизведении учебного материала) [1–6; 8].
Ли Минь, рассматривая специфику формирования языковой компетенции китайских студентов при изучении русского языка, указывает, что трудности в его освоении обусловлены «…межъязыковой и межстилевой интерференцией и парадигмальными и категориальными различиями в системах двух неродственных языков [4, с. 8].
Исследователи Н.Ю. Филимонова и Е.С. Романюк подчеркивают: обучающиеся из Китая письмо и чтение осваивают успешнее, чем «аудирование и говорение» [10, с. 79]. Трудности в выполнении коммуникативных заданий (написание диалогов, поддерживание беседы с преподавателем, участие в ролевых играх, в дискуссии и др.) объясняются недостаточным знанием большинства китайских студентов коммуникативной методики изучения иностранного языка, которая активно используется в практике преподавания иностранных языков в России, но практически не применяется в Китае [9].
Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина, имея партнерские отношения с китайскими университетами, осуществляет образовательный процесс на уровнях бакалавриата, магистратуры и аспирантуры. Отметим, что обучение китайских студентов в магистратуре имеет для них преимущественное значение для дальнейшего трудоустройства и построения успешной профессиональной карьеры на родине. Акцентируя внимание на содержательных аспектах, остановимся на специфических особенностях организации профессиональной подготовки в магистратуре с обучающимися из КНР (на примере направления «Музыкальное образование»).
Как отмечает Ван Вэньцзяо, китайским обучающимся, осваивающим «музыкальный профиль», важно в достаточно короткие сроки овладеть языком специальности [2, с. 40]. Освоение «профессионального языка» получаемой специальности связано с изучением комплекса музыкально-исполнительских, музыкально-теоретических и методических дисциплин, позволяющих будущим педагогам-музыкантам успешно осуществлять профессиональную деятельность.
В процессе изучения методических и методологических дисциплин, имеющих приоритетное значение в образовательной программе магистратуры, возникает необходимость пересмотра концепции их преподавания. Ряд сложностей (при изучении музыкально-теоретических, методических и методологических дисциплин) отмечается не только при чтении, но и при восприятии на слух учебного материала, его понимании, написании тезисов, в процессе выполнения индивидуальных заданий, требующих анализа различных литературных источников (самостоятельная работа). Данный факт объясняется не только языковыми трудностями, но и традициями китайской системы образования, в основе которой – опора на лекционную форму изложения материала, предполагающую его заучивание без критического осмысления и обсуждения. Китайские обучающиеся не всегда проявляют способность к самостоятельному мышлению и не стремятся активно проявлять свою индивидуальность, довольно часто ожидая помощи со стороны преподавателя [3; 5; 6].
Отметим, что студенты, довольно хорошо освоившие русский язык, указывают на серьезные затруднения при изучении концепций музыкально-педагогического образования, принципов, закономерностей образовательного процесса, методологических основ исследовательской работы. Для большого количества китайских обучающихся, использующих компьютерные программы перевода, смысл и сущность методов музыкального образования (метод эмоциональной драматургии, метод перспективы и ретроспективы, метод художественного контекста, метод сочинения сочиненного, метод интонационно-стилевого постижения музыки и др.) остаются до конца нераскрытым [5].
Отметим, что существующие различия в системе и содержании музыкального образования России и Китая не позволяют обучающимся из Китая опираться на собственный опыт обучения музыке, который, в свою очередь, помогает российским студентам осваивать и постепенно пополнять объем знания, умений и осваиваемых компетенций в рамках специальности [2].
Музыкально-исполнительские дисциплины (инструментальное и вокальное исполнительство, управление хоровым коллективом, ансамбль и т. д.) занимают преимущественное положение среди всех дисциплин образовательной программы магистратуры, т. к. их освоение связано с развитием музыкально-исполнительских умений и навыков и формированием музыкально-исполнительских компетенций на практических занятиях. Оперирование языком музыкальных терминов, использование невербальных средств для выражения своих эмоциональных состояний и «языка самой музыки» компенсируют трудности коммуникативного характера между иностранным обучающимся и педагогом в российском вузе. Преодолению языковых (фонетических) трудностей в освоении русского языка способствует и вокальное исполнительство, которое позволяет в процессе выполнения различных вокальных упражнений и работы над поэтическим текстом песен и романсов отрабатывать произношение согласных звуков, а особенности интонирования русскоязычных слов приближают их к тональному китайскому языку [5].
Учитывая вышеуказанное, обоснуем условия, направленные на преодоление трудностей в процессе профессиональной подготовки обучающихся из Китая, среди которых: адаптация учебного материала, использование специальных (адаптированных) учебно-методических пособий, детализация каждого вида учебного задания, активизация самостоятельной работы обучающихся путем подбора индивидуальных заданий.
Корректировка и адаптирование учебного материала (лекции, задания для практической работы) предполагают изложение данного материала «доступным языком», простыми для понимания предложениями, не перегружая текст множественными перечислениями, избегая многозначности используемых понятий, метафоричности фраз.
С.В. Мезенцева, акцентируя внимание на проблеме адаптации учебных материалов, указывает на необходимость написания учебно-методических пособий, содержащих «…адаптированные к возможностям произношения и смысловой доступности иностранным студентам материалы на русском языке, синхронно переведенные на китайский язык» [6]. Для преподавателя данная работа осложняется большим количеством читаемых дисциплин и наличием смешанных групп, где обучаются и русскоязычные студенты, и студенты, слабо владеющие русским языком.
Выстраивание четкого алгоритма организации научно-исследовательской работы и различных видов практик с поэтапным контролем играет важнейшую роль в актуализации исследовательского потенциала китайских студентов в процессе обучения в магистратуре. Развитие способности самостоятельного осуществления научноисследовательской деятельности включает формирование представлений о методологии научного исследования; развитие умения использовать современные технологии сбора информации, обработки и интерпретации полученных данных, овладение современными методами исследований. Особое значение имеет подготовка обучающихся к участию в научных мероприятиях и проектах. Для решения этих задач важно выстраивать индивидуальную траекторию и тщательно организовывать поэтапную работу с каждым магистрантом, предполагающую упрощение и детализацию каждого вида исследовательского задания на основе предоставления обучающимся подробных инструкций, образцов и примеров для их выполнения, а также поэтапный контроль за выполнением; постепенное усложнение заданий. Практика показывает: осуществление выбора тем квалификационных работ в контексте сравнительной педагогики двух стран способствует ясному и четкому пониманию обучающимися проблемы исследования и позволяет выстроить план работы. Аспирантура в этой связи находится в более выгодной ситуации из-за индивидуального взаимодействия научного руководителя и самого обучающегося.
Участие обучающихся из Китая в различных творческих и музыкальных проектах, конкурсах и фестивалях способствует преодолению коммуникационно-языкового барьера и положительно влияет на успешность освоения образовательной программы. Только во втором полугодии 2022–2023 учебного года иностранные обучающиеся магистратуры ЕГУ им. И.А. Бунина приняли участие в различных творческих проектах: VIII Международном открытом фестивале творческой молодежи и студентов им. Т.Н. Хренникова, Студенческом межкультурном форуме «Мост», различных концертных программах и просветительских проектах Студенческой филармонии.
Резюмируя вышесказанное, отметим: при организации профессиональной подготовки обучающихся из Китая необходимо учитывать особенности процессов интернационализации образования на современном этапе.
Анализ опыта подготовки студентов из КНР в российских вузах позволил рассмотреть опыт сотрудничества университетов двух стран в образовательной и культурной областях (В.П. Беляев, Е.А. Подергина и др.); обобщить положения об особенностях освоения «профессионального языка» будущего специалиста в области музыкально-педагогического образования (Ван Вэньцзяо); изучить проблемы учебнометодического обеспечения музыкально-теоретических дисциплин для иностранных студентов (С.В. Мезенцева); акцентировать внимание на трудностях освоения методики музыкального образования (Л.В. Матвеева, Н.Г. Тагильцева, Ян Бо и др.).
Обобщение вышеуказанных положений и осмысление опыта подготовки иностранных обучающихся в ЕГУ им. И.А. Бунина позволило в представленном исследовании акцентировать внимание на особенностях освоения образовательной программы обучающимися из Китая (по направлению подготовки магистратуры «Музыкальное образование») и обосновать условия, направленные на преодоление трудностей в процессе их профессиональной подготовки, среди которых: использование «потенциальных» ресурсов музыкального исполнительства для преодоления коммуникативно-языкового барьера, адаптация содержания дисциплины (учебного материала) с акцентом на организацию продуктивной самостоятельной работы обучающихся (подбор индивидуальных заданий, детализация каждого вида учебного задания); выстраивание индивидуальной траектории научно-исследовательской работы; активное вовлечение в различные мероприятия, музыкально-образовательные и культурно-просветительские проекты. Реализация данных условий в целом способствует формированию комфортной образовательной среды, позитивно влияющей на социально-культурную адаптацию обучающихся из КНР и на успешность освоения образовательной программы.
Список литературы Специфика профессиональной подготовки обучающихся из Китая в условиях российских вузов (на примере магистратуры)
- Беляев В.П., Подергина Е.А Опыт сотрудничества Уральского государственного горного университета с вузами КНР в научно-образовательной и культурной областях // Педагогическое образование в России. 2016. № 11. С. 15-19.
- Ван Вэньцзяо. Особенности русской музыкальной терминологии в аспекте методики РКИ [Электронный ресурс] // Проблемы современного образования. 2019. № 1. С. 194-198. URL: http://http://www.pmedu.ru/images/2019-1/21.pdf (дата обращения: 15.05.2023).
- Кошелева Е.Ю., Кикенина Ю.А. Трансформация учебных практик китайских студентов российского университета [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования. 2022. № 2. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?Id=31547 (дата обращения: 09.03.2023).
- Ли Минь. Формирование языковой компетенции китайских студентов при изучении русского языка: типовые ошибки в монологической и диалогической речи и пути их преодоления: автореф. дис.. канд. пед. наук. Екатеринбург, 2011.
- Матвеева Л.В, Тагильцева Н.Г., Ян Бо. Трудности китайских студентов в освоении российской методики музыкального образования школьников [Электронный ресурс] // Язык и культура. 2021. № 56. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/trudnosti-kitayskih-studentov-v-osvoenii-rossiyskoy-metodiki-muzykalnogo-obrazovaniya-shkolnikov (дата обращения: 10.06.2023).
- Мезенцева С.В. Проблемы учебно-методического обеспечения музыкально-теоретических дисциплин для иностранных студентов в российском вузе [Электронный ресурс] // Педагогика искусства. 2017. № 4. URL: http://www.art-education.ru/sites/de-fault/files/journal_pdf/mezenceva_115-120.pdf (дата обращения: 15.11.2022).
- Никитенко Е.В. Мотивация выбора вуза иностранными студентами (на примере китайских студентов, обучающихся в г. Хабаровске): автореф. дис. … канд. соц. наук. Хабаровск, 2017.
- Пиджоян Л.А. Особенности организации образовательного процесса в магистратуре с обучающимися из Китая // Музыкальное и художественное образование в современном мире: традиции и инновации: Материалы VI Международной научно-практической конференции, Таганрог, 23 марта 2023 года / Отв. редактор Т.В. Надолинская. Ростов-на-Дону, Таганрог, 2023. С. 73-78.
- Туана Е.Н.Обучение китайских студентов говорению на занятиях по русскому языку как иностранному в условиях российского вуза [Электронный ресурс] / Е.Н. Туана, С.А. Губарева, И.А. Краснова, И.Ю. Смелкова и др. // Современные проблемы науки и образования. 2022. № 3. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=31761 (дата обращения: 09.06.2023).
- Филимонова Н.Ю., Романюк Е.С. Китайские студенты в вузах России // Высшее образование в России. 2014. № 8-9. С. 76-81.