Тест как одно из средств контроля уровня обученности студентов иностранному языку

Бесплатный доступ

Данная статья включает в себя рассмотрение тестового контроля как одного из средств для объективного определения уровня знаний учащихся и улучшения качества процесса обучения. А также, в статье представлены некоторые формы тестирования для достижения большей эффективности в понимании при чтении и аудировании.

Короткий адрес: https://sciup.org/14239355

IDR: 14239355

Текст научной статьи Тест как одно из средств контроля уровня обученности студентов иностранному языку

Одним из наиболее эффективных средств контроля в обучении иностранному языку считается тест. Использованию тестов посвящены многочисленные публикации в журнале «Иностранные языки в школе». Тесты являются предметом исследований многих ученых- лингвистов.

Тестирование в обучении иностранному языку проводится для выявления: 1) уровня достижения в определенном виде деятельности; 2) способностей к определенному виду деятельности; 3) трудностей в овладении тем или иным видом деятельности и возможных способов их преодоления [1].

Систематическое тестирование стимулирует активность и внимание студентов на уроке, повышает их ответственность при выполнении учебных заданий.

Результаты проверки тестов анализируются преподавателем и служат для него, с одной стороны, показателем уровня знаний студентов, а с другой – самооценкой работы самого учителя, что позволяет ему внести необходимые коррективы в процесс обучения и тем самым предупредить повторение ошибок студентов. Все чаще находят применение как упражнения, предназначаемые для овладения учащимися тем или иным языковым материалом или отдельными речевыми умениями. В соответствии с этим в литературе на английском языке всё чаще появляется термин teaching test – «обучающий тест». Данным термином, по-видимому, целесообразно воспользоваться при противопоставлении тестов этого назначения контролирующим тестам.

Такое противопоставление в настоящее время совершенно необходимо, поскольку в современном учебном процессе тесты – даже при том ограничении заданий, которые мы предлагаем относить к тестам, – отчетливо выполняют две различные функции: контролирующую и обучающую. В зависимости от предписываемой им функции к ним предъявляются различные требо- вания, и составляются они по-разному, хотя внешне очень схожи [2].

Само собой разумеется, что указанное противопоставление, как и во всех других случаях, носит условный характер, поскольку почти всякий контроль обучает, а любое упражнение-задание (одна из форм реализации обучения и учения) предполагает контроль его выполнения. В данном случае тесты, как и другие упражнения-задания, различаются по их доминирующей цели. К контрольным относятся те, основной целью которых является установить факт знания-незнания или владения-невладения учащимся тем или иным материалом, умением, деятельностью и соответственно оценить его; цель обучающих тестов – обеспечить усвоение, овладение учащимся тем или иным материалом, умением, деятельностью, контроль их выполнения выступает для преподавателя как средство управления этим процессом. К тестам, выполняющим контролирующую функцию, относятся два основных вида: тесты, проверяющие наличие у студентов определенного уровня коммуникативной компетенции (proficiency tests), и тесты, проверяющие овладение учащимися конкретным языковым материалом и отдельными речевыми умениями за определенный период обучения (achievement tests).

Наконец, обучающие тесты позволяют в известной мере управлять мыслительной деятельностью учащегося во время слушания или чтения текста [4].

Как показывает практика [6], установка, даваемая преподавателем перед восприятием речи на слух или чтением текста, часто бывает недостаточной для того, чтобы оказать существенное влияние на характер протекания мыслительной деятельности студента. Установка должна обязательно подкрепляться соответствующей формой контроля понимания прослушанного-прочитанного, поскольку – и это также показывает практика – учащийся слушает или читает так, как его затем проверяют. Вот по- чему использование теста, в котором указывается, что важно для понимания при той или иной установке, приучает студентов варьировать процесс переработки воспринимаемой информации в зависимости от поставленной цели, т.е. пользоваться разными видами аудирования и чтения.

Приведенных примеров, по моему мнению, достаточно для того, чтобы показать, что диапазон применения тестов в обучающей функции довольно широк, причём их учебная ценность сомнений не вызывает. Разумеется, что в процессе обучения за этими тестами, в которых ответ фактически подсказывается, должны следовать аналогичные нетестовые упражнения, предусматривающие самостоятельное решение задач учащимися.

Другими словами, обучающие тесты представляют собой важный промежуточный этап в работе по овладению языковым материалом, развитию речевых умений, освоению различных видов аудирования и чтения. Были рассмотрены две возможные функции тестов в учебном процессе – контролирующая и обучающая.

Исследователи тестовой методики применительно к чтению иноязычных текстов доказали, что тесты являются не только эффективным инструментом контроля, но и адаптации.

Для контроля понимания в процессе чтения целесообразно использовать как наиболее адекватные избирательные тесты множественного выбора в следующих разновидностях: 1) выбор правильного ответа на вопрос; 2) завершение начатого высказывания на основе предложенных тезисов; 3) расположение по порядку, группировка фактов; 4) перекрёстный выбор, установление соответствий; 5) вычеркивание специально вставленных лишних слов; 6) заполнение пробелов специально пропущенными словами [6].

Самая популярная разновидность – это тесты на выбор правильного ответа из нескольких вариантов. Сочетание правильной формы и неправильных альтернативных призвано «провоцировать» размышления читающего, стимулируя для этого необходимые мыслительные операции [6].

Эффективны тесты на определение действующих лиц, встречающихся в тексте, по их действиям и поступкам, а контроль понимания текста, содержащего прямую речь, лучше всего проводить путем определения действующих лиц по их высказываниям. Эти тесты помогают учащимся глубже понять текст, его детали [6].

И.А. Рапопорт справедливо подчеркивает что: 1) Объём тестовой основы должен быть таким, чтобы учащиеся смогли удержать в памяти прочитанное; 2) Текст должен быть законченным по содержанию отрывком; 3) Вопросы должны содержать изученный лексико-грамматический материал; 4) Каждое тестовое задание должно быть автономно [5].

Тестирование как метод состоит из целого ряда приемов, среди которых особого внимания заслуживает так называемый клоуз-тест (cloze-test). Этот вид теста описан в методической литературе ещё как тест дополнения или тест восстановления. Клоуз-тест был разработан и предложен американским ученым В. Тейлором для определения того, насколько труден тот или иной текст для чтения и понимания, а также того, насколько этот текст интересен для читающего. В. Тейлор получил достаточно высокий коэффициент корреляции (0,76) между результатами выполнения теста и результатами ответов на вопросы по содержанию того же текста. С тех пор клоуз-тест находит широкое применение в зарубежной практике обучения родному и иностранному языкам в качестве эффективного приёма контроля, выполняемого преимущественно в письменной форме. Особенность клоуз-теста состоит в том, что ситуация в нем представляется в виде связного текста (как монолога, так и диалога).

Таким образом, информация подобной тестовой ситуации относится, с одной стороны, к организации языка, а с другой – к внеязыковой действительности. Сочетание лингвистических и экстралингвистических особенностей текста дает возможность преодолеть аб-страгированность моделей проверяемого языкового материала. Отсюда следует, что успешность выполнения клоуз-теста находится в прямой зависимости от того, насколько быстро испытуемый может понять весь текст и восстановить связи между событиями или состояниями персонажей, описанными в тексте. Это в свою очередь определяется тем, как хорошо он владеет лексикой изучаемого языка, в какой степени у него развита языковая догадка и как адекватно он понимает текст каждой конкретной тестовой ситуации [3].

Методика составления клоуз-теста не представляет особых трудностей [3]. Для основы клоуз-теста необходимо выбрать отрывок прозы объемом не менее 100 и не более 300-400 слов, в котором пропускается каждое n-е (т.е. 5-е, 7е и т.д.) слово, независимо от того, структурное оно или знаменательное. Отрывок прозы должен представлять законченное по смыслу, логически обоснованное изложение фактов или событий, в котором почти не упоминаются имена собственные, а пропущенные слова достаточно легко восстанавливаются за счет контекста. Приведем пример подобного теста, разработанного на основе текста из учебника английского языка для 11 класса средней школы А. П. Старкова и др. (М.. 1984, с. 53):

Newspapers and magazines play a very (1) role in our life. There is (2) no family that does not receive (3) or two newspapers and magazines. Each (4) on the 5th of May the (5) people of the Soviet Union celebrate (6) traditional Press Day. The working people (7) the heroes of our time. They (8) described in articles, stories and re- ports. (9) Soviet press pays much attention to (10) cultural needs and communist education. It (11) against bourgeois ideology and everything that (12) in the way of progress. The (13) of the Soviet press are proletarian (14) and friendship, they are the ideals (15) Communism.

(Ключ: I – important; 2 – practically: 3 – one; 4 – year; 5 – working; 6 – their; 7 – are; 8 – are; 9 – the; 10 – their; 11 – struggles; 12 – stands; 13 – ideals; 14 – internationalism; 15 – of.)

Подготовленный таким способом текст заготавливается в количестве, соответствующем числу испытуемых, и распределяется между ними. Учащиеся читают текст про себя дважды. При первом чтении они знакомятся с его общим содержанием, при втором – заполняют пропуски теми словами, которые они находят необходимыми для восстановления содержания всего текста. Учащиеся вписывают слова в клоуз-тест или записывают свои ответы на специальных опросных листках. Правильность заполнения пропусков свидетельствует о точном понимании текста во всей взаимосвязи лингвистических и экстралингви-стических факторов, представленных в нем, а также об использовании лексического материала в процессе чтения.

Таким образом, с помощью данного клоуз-теста достаточно точно и объек- тивно устанавливается уровень сформи-рованности навыков чтения и владения лексикой по теме.

Список литературы Тест как одно из средств контроля уровня обученности студентов иностранному языку

  • Денисова, Л.Г., Симкин, В.Н. Об итоговом контроле обученности иностранным языкам [Текст]: журнал «Иностранные языки в школе». -1995. -№ 2.
  • Поляков, О.Г., Бим, И.Л. Рекомендации по подготовке и использованию итогового теста за базовый курс обучения иностранному языку [Текст]: журнал «Иностранные языки в школе». -1996. -№ 3.
  • Поляков, О.Г. О некоторых проблемах использования тестов как одного из средств контроля обучения школьников по иностранному языку [Текст]: журнал «Иностранные языки в школе». -1994. -№ 2.
  • Рабинович, Ф.М. Контроль на уроке иностранного языка [Текст]: журнал «Иностранные языки в школе». -1987. -№ 1.
  • Рапопорт, И.А. Прагматические тесты: сущность, специфика, перспектива [Текст]: журнал «Иностранные языки в школе». -1985. -№ 2.
  • Розенкранц, М.В. Использование тестовой методики при обучении чтению иноязычных текстов [Текст]/М.В. Розенкранц. -Хабаровск, 1984.
Статья научная