Структурные и семантические особенности текста в региональном освещении. Рубрика в журнале - Вестник Бурятского государственного университета. Язык. Литература. Культура
Статья научная
В статье описывается результаты анализа художественного текста, в ткань которого введены локально ограниченные в употреблении лексические единицы, и характеризуются особенности лексикографирования региональных форм национального языка. Источником исследовательского материала послужили более двадцати литературных произведений пятнадцати шампанских и арденнских авторов. Отдельное внимание уделено презентации глоссария, включающего комплекс регионализмов писателей-областников. Автор знакомит также с результатами проведения полевых экспериментов, направленных на исследование витальности регионального лексического фонда. Бóльшая часть материала для организации полевой работы отобрана из обозначенного региолектографического труда, содержащего более 1700 региональных лексем, для уточнения значений, которых использовались словари шампанского и арденнского региолектов, глоссарии локализмов отдельных населенных пунктов, а также данные лингвистических атласов и этнографических источников, запечатлевших важные историко-культурные сведения.
Бесплатно
Статья научная
Данная статья представляет собой обобщение результатов ряда научно-исследовательских экспедиций, осуществленных в период с 2011 по 2018 гг. с целью выявления основных особенностей и степени сохранности русского языка переселенцев из России в приграничные районы Китая первой половины XX века. Объектом исследования выступает устная речь представителей разных поколений потомков переселенцев из России в Китай, проживающих в настоящее время в приграничных районах провинции Хэйлунцзян, автономного района Внутренняя Монголия и Синьцзян-Уйгурского автономного района. В процессе исследования определены ареалы проживания потомков русских переселенцев в приграничном Китае, установлено, что исследуемый вариант русского языка в зарубежье имеет диалектную основу и несет на себе следы интерференции под влиянием китайского языка.
Бесплатно
Статья научная
Статья представляет собой обзор работ профессора О. А. Нечаевой по изучению сибирской лексики в языке художественных произведений писателей Сибири. Обращение к теме обусловлено актуальностью ее работ в контексте современных исследований региональных вариантов русского языка. Прослеживается постановка и решение проблематики исследований профессора, на основе введенного ею в научный оборот языкового материала, выбранного из художественных произведений писателей Сибири, часть которого отсутствует как в словарях В. И. Даля и Л. Е. Элиасова, так и в 17-томном СРЛЯ. По мнению проф. О. А. Нечаевой, многие сибирские слова, выполняющие номинативную функцию, не должны считаться областными, а входить в фонд общерусской лексики. Результаты ее работы по теоретическому осмыслению соотношения общерусской и диалектной, а также местной лексикой, взаимодействия литературного языка с местными наречиями; вопросов лексикографической фиксации сибирской лексики на основе собранного автором богатого языкового материала могут быть полезны для развития исследований регионального русского языка с точки зрения определения таких понятий как региолект, региональная лексика, сибирские этнографизмы, этнографическая и неэтнографическая лексика, местные слова, общесибирская лексика; определении границ между ними и отношений различных групп региональной лексики к литературному русскому языку.
Бесплатно
Статья научная
В центре внимания в данной статье выступает изучение русского языка в современном Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая. В статье рассмотрены история появления русских в Синьцзяне, данные об их потомках, ныне живущих там и сферы использования русского языка в современном Синьцзяне. Целью данной статьи является анализ особенностей функционирования русского языка в современном Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая в связи со сферами использования русского языка, находящегося в условиях языкового контакта. Материалом для анализа послужили научные исторические источники о появлении русских в Синьцзяне, лингвистическая литература о русских эмигрантах и их потомках, а также записи речи потомков русских эмигрантов, сделанные в процессе научно-исследовательской экспедиции в г. Кульджа и Урумчи Синьцзян-Уйгурского автономного района Китая в июле 2018 г.
Бесплатно
Статья научная
В статье проанализирована типичная языковая история семей потомков русских переселенцев в район так называемого Трехречья, (уезд Аргунь городского округа Хулун-Буир, северо-восток Внутренней Монголии КНР) в ХХ в., описаны их языковые компетенции. Материалом исследования послужили записи речи потомков переселенцев из России, сделанные в 2017-2018 гг. во время научно-исследовательских экспедиций. Исследование речи информантов позволило выявить достаточно высокий уровень сохранности русского языка и проследить динамику языковой компетенции у представителей различных поколений переселенцев из России в китайское Трехречье. Было выяснено, что проживающие в Трехречье потомки русских обладают разным уровнем языковой компетенции. Степень сохранности русского языка во многом зависит от поколения, которому принадлежат потомки переселенцев.
Бесплатно