Внутривидовая валентность бытийных ценностей в русской паремике
Автор: Бочина Т.Г.
Журнал: Ученые записки Петрозаводского государственного университета @uchzap-petrsu
Рубрика: Разноаспектный анализ паремиологических единиц языков народов России
Статья в выпуске: 5 т.47, 2025 года.
Бесплатный доступ
Рассмотрены пословицы, отражающие взаимоотношения разных бытийных ценностей (благо, время, жизнь, воля, счастье, удача, судьба, молодость) в русской лингвокультуре. Актуальность исследования обусловлена научной ценностью познания специфики этнической аксиосферы, ее структурно-семантических особенностей. Теоретическая значимость работы заключается в разработке концепции аксиологической валентности, под которой понимается способность лексем, именующих ту или иную ценность, вступать в выска зываниях в семантические и синтаксические связи с другими аксиолексемами. Значимость той или иной ценности в лингвокультуре определяется как количеством прецедентных единиц, включающих соответствующую аксиологическую лексему, так и числом и разнообразием ее ассоциативно-вербальных связей. В результате анализа доказано, что аксиологическое пространство бытийных ценностей отражает глубинные установки русской лингвокультуры, что большинство экзистенциональных аксиолексем обладают широкой валентностью, сочетаясь друг с другом отношениями подобия, сходства, р азличия, контраста, парадоксальными и причинно-следственными связями.
Лингвоаксиология, аксиосфера, аксиологическая валентность, ценность и антиценность, паремия
Короткий адрес: https://sciup.org/147250798
IDR: 147250798 | УДК: 811.161.1:398 | DOI: 10.15393/uchz.art.2025.1202
Intraspecific valence of existential values in Russian paremics
The article examines proverbs refl ecting the relationships between different existential values (good, time, life, will, happiness, luck, fate, youth) in Russian linguistic culture. The relevance of the research is determined by the scientifi c value of exploring the specifi cs of ethnic axiosphere and its structural and semantic features. The theoretical signifi cance of the work lies in the development of the concept of axiological valence, which is understood as the ability of lexemes naming specifi c values to enter into semantic and syntactic relations with other axiolexemes in statements. The signifi cance of each particular value in linguoculture is determined both by the number of precedent units that include the corresponding axiological lexeme and by the number and variety of its associative-verbal links. The research fi ndings prove that the axiological space of existential values refl ects the deep attitudes of Russian linguistic culture, and that the majority of existential axiolexemes have wide valence, combining with each other via relations of similarity, likeness, difference, and contrast, as well as paradoxical and causal links.
Текст научной статьи Внутривидовая валентность бытийных ценностей в русской паремике
Одним из активно развивающихся интегративных направлений современного языкознания является аксиологическая лингвистика, разрабатывающая теорию ценностей с позиций языкознания:
«…предметом изучения аксиологической лингвистики… являются ценности, нормы, традиции, закрепленные в значениях слов, высказываний, в содержании текстов и в характеристиках дискурсов» [15: 9–10].
Лингвисты, как и философы, социологи, культурологи, подчеркивают, что в национальных культурах ценности существует не разрозненно, а образуют аксиосферу, которая
«представляет собой не простую совокупность, соседство, рядоположенность тех или иных ценностей, а их целокупность – сложившуюся в истории культуры систему конкретных форм ценностного отношения человека к миру» [5: 52].
Таким образом, познание структурно-семантических особенностей аксиосферы обладает бе
зусловной научной значимостью, что мотивирует актуальность данной статьи, которая посвящается описанию одного из фрагментов русской аксиосферы.
В аксиологической лингвистике активно формируется такое направление, как аксиопа-ремиология [6: 102], что представляется глубоко закономерным, ибо паремии являются репрезентацией системы ценностей народа [7: 52]. Актуальность разработки проблемы ценностной репрезентации в пространстве паремической семантики видится как в русле развития тенденций постмодернизма в современной лингвистике, так и в части решения задач классической семантики и лингвосемиотики [14: 229]. Аксиологической интерпретации подвергаются пословичные фонды разных народов, в том числе в сопоставительном аспекте [4], [9], [10], [11]. При этом па-ремиологами изучаются не только те или иные ценности, но и их значимость в этнической ак-сиосфере, иерархия ценностей [12] и аксиологические доминанты [8].
Объектом данного исследования являются русские паремии о бытийных ценностях, его предмет составляют особенности ассоциативных связей разных ценностей друг с другом. Ранее в связи с изучением различных фрагментов русской аксиосферы было введено понятие аксиологической валентности, под которой понимается «способность лексем, именующих ту или иную ценность, вступать в высказываниях в семантические и синтаксические связи с другими аксио-лексемами» [2: 8]. Теоретическая значимость данной статьи связана с дальнейшей разработкой концепции аксиологической валентности. В качестве материала исследования избраны русские паремии, так как ценность, по признанию паре-миологов, является стержневым компонентом паремии, при этом аксиолексемы в пословицах, как правило, представлены не изолированно, а во взаимодействии с другими ценностями, ибо
«семиотическая специфика пословицы заключается в том, что она означает модель стереотипной ситуации, указывает не на отдельный элемент, а на фрагмент объективной действительности»1.
Цель исследования – определение валентности бытийных ценностей, репрезентирующей разнообразные взаимосвязи внутри тематического фрагмента аксиосферы. В качестве источника практического материала послужил «Большой словарь русских пословиц» В. М. Мо-киенко, Т. Г. Никитиной, Е. К. Николаевой2.
РЕЗУЛЬТАТЫ, ДИСКУССИЯ
Своеобразие этнических аксиосфер заключается, во-первых, в вариативности аксиологического набора, состоящего из инвариантных общечеловеческих ценностей, национально вариативных (прежде всего семантически и символически) и уникальных ценностей; во-вторых, в семантической и структурной специфике аксиологического пространства той или иной линг-вокультуры. Эти структурно-семантические особенности аксиосферы отражают этнически специфическую иерархию ценностей в языковой картине мира народа. О том, насколько значима та или ценность в лингвокультуре, можно судить как по количеству прецедентных феноменов, включающих соответствующую аксиологическую лексему, так и по числу взаимодействующих с ней других ценностей.
При систематизации валентностных связей изучаемой ценности можно выделить две группы: взаимодействие ценностей одного вида и соотнесенность ценностей разных видов (например, морально-нравственных и утилитарно-практических ценностей). Рассмотрим ассоциации разных бытийных ценностей друг с другом. Прежде всего следует отметить место бытийных ценностей в аксиосфере. Л. Б. Савенкова выделила в русском пословичном фонде девять видов ценностей, среди которых бытийные ценности занимают третье место после морально-нравственных и утилитарно-практических и встречаются в 4848 паремиях [13: 138–139]. Такая частотность пословичной рефлексии на бытийные ценности, по нашему мнению, говорит об их большой значимости в русской лингво-культуре. Исследователем на пословичном материале был также составлен рейтинг бытийных ценностей:
Благо – 865 (паремий), Время – 722, Жизнь – 668, Человек - 651, Воля - 594, Счастье, удача - 395, Судьба - 376, Молодость - 254, Обычай, традиция - 170, Своеобычие, индивидуальность - 119, Надежда - 34 [13: 138–139].
Как известно, лингвокогнитивным принципом пословицы является контраст, что хорошо согласуется с дихотомической сущностью ак-сиосферы, в которой ценностям, как правило, соответствуют антиценности. Среди пословиц о бытийных ценностях немало изречений с аксиологическими оппозициями:
жизнь - смерть : Живот богатство дает, а все смерть отберет; Лучше живот, нежели смерть ; воля - неволя : Воля хуже неволи; Воля пьет водицу, а неволя медок; счастье, удача - горе, беда, неудача : Было бы и счастье, да одолело ненастье (несчастье); Удача - брага, неудача - квас ; доля - недоля : Доля во времени живет, недоля в безвременье ; время - безвременье : Время красит, а безвременье чернит (старит, казнит, сушит) ; молодость - старость : В молодости ищут разгула, а в старости - притула; Молодость летает вольной пташкой, старость ползает черепашкой .
При этом спектр семантических отношений между аксиологическими биномами достаточно широк. Рассмотрим в качестве примера семантические отношения в витальной оппозиции. Совершенно естественно в пословичном фонде наличие контрастного противопоставления ценностей и антиценностей: Жизнь хватает, смерть отдает; Жизнь - загадка, смерть - разгадка и др. Однако взаимоотношение в аксиологическом биноме намного сложнее, чем контраст или сильное отрицание. Это и аксиологическая несовместимость: В мертвого жизни не вдохнешь; Либо жизнь, либо смерть; Не на живот рождаемся, а на смерть, и, наоборот, взаимопроникновение и диалектическая близость противоположностей: В жизни смертей много; От жизни до смерти один шаток; Промеж жизни и смерти и блоха не проскочит; Животы смерть кажет; Животом и смертию владеет Бог, покаянием владеет человек. Это и разнообразные причинно-следственные отношения, когда в од- них ситуациях ценность и антиценность взаи-моотталкиваются: Жизнь - отрада, помирать не надо; Жизнь - помирать не хочется, а в других, напротив, ценность переходит в свою противоположность или уподобляется ей: Яка жизнь, така и смерть; Жизнь не красна, так и смерть не страшна; Живот бедному смерти подобен; Жизнь на коленях позорнее смерти.
Бытийные ценности активно взаимодействуют друг с другом. Так, в паремиях Жизнь со -пряжена с
Радостью и Счастьем : Кого жизнь ласкает, тот и горя не знает; Волей : Хоть жизнь собачья, зато воля казачья; Временем : Жизнь есть небес мгновенный дар; Жизнь наша временна; Человеком : Жив человек живую и помышляет; И худой человек проживет свой век; Пока жив человек, голодною смертью помирать не станет; Человек всю жизнь учится; Человек живет век, а его дела - два и др.
Ценность Человек связана с такими бытийными ценностями, как
Важнейшая характеристика бытия - время -в народных изречениях сопрягается с экзистенциальными феноменами
Благо : Во благо время много друзей бывает, а в безвременье и свои оставляют; Жизнь (Смерть) : Что время, то новая жизнь; Придет время, все лягут в могилки; Счастье : Время счастье приносит; Во времена счастия не возносись, а больше Богу молись; Традиции, обычаи : У каждого времени свои обычаи; Надежда : Долгое время – короткая надежда.
Регулярный характер носят ассоциации жизнь / смерть - молодость / старость : Не бойся в жизни трудностей, бойся в жизни старости; Не молодостью живем, не старостью умираем и т. д.
Как видим, фрагмент аксиосферы Бытие имеет большую плотность и заполненность пространства, практически все аксиолексемы связаны с большинством других бытийных ценностей.
Однако значимость бытийной аксиосферы определяется не только значительным числом взаимосвязей образующих ее компонентов, но и тем, что данные вербально-ассоциативные связи в русском провербиальном пространстве отражают экзистенциальные особенности миропонимания. Такова, к примеру, традиционная пословичная рифма воля - доля , определяющая русскую интерпретацию свободы и счастья. Следует заметить, что в так называемых банальных рифмах народных изречений ярко проявляется единство звуковой и смысловой сторон, в них «образные и звуковые параллели слились в одну поэтическую фигуру» [3: 117]. Кроме двух бытийных ценностей в триаду Поле - Воля - Доля входит пространственный символ русского мира - бескрайнее, не имеющее границ широкое поле. Общепризнано, что окружающая среда, природа, детерминирует направленность практической деятельности народа и определяет специфику его модели мира, в том числе иерархию ценностей и особенности национального характера. В паремиях поле как ключевая единица русского космоса регулярно соотносится с национальноэндемическим пониманием свободы как вольной воли - ничем не ограниченным простором в действиях и поступках:
Воля в поле; В поле две воли: кому Бог поможет ; Дорога воля - гони врага с поля; Цвет в поле, человек в воле ; Не верь ветру в поле, а жене в воле; Своя воля – велик простор и др.
Народное понимание судьбы как воли Бога, наделяющего человека его долей, участью, отражено в символичной рифме воля - доля :
«От глагола делить... образовалось слово доля , означающее не только pars (отдел), но и судьбу (то, что выпало человеку на часть, на долю, что досталось ему в у-дел...)» [1: 187]: Такова доля, что Божья воля .
Символизм данных бытийных ценностей проявляется в разнообразии их семантических связей: от тождества и подобия до различия и противоположности. С одной стороны, аксиолексемы воля -доля определяют или усиливают друг друга: Ваша воля – наша доля; Своя воля – своя и доля; Поется там, где воля, холя и доля. Своеобразной квинтэссенцией понимания счастья как вольной воли, соединяющей простор действий с простором неограниченного пространства русского поля, является паремия Своя волюшка раздолюшка. С другой стороны, пословицы указывают на жизненные ситуации, когда избыток воли является причиной своевольства и ухудшения судьбы: Своя воля не вводит в добро; Боле воли – хуже доля; Дал себе волю - спустишь и отцову долю; Дашь себе волю – будешь в неволе; Воля и добру жену портит. Кроме того, члены символического бинома могут противопоставляться и взаимно отталкиваться: Во всем воля, а ни в чём доли; Доля есть, да воли нет; Не в воле счастье, а в доле.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, о высокой значимости в русской лингвокультуре фрагмента аксиосферы Бытие свидетельствует, во-первых, большое количество паремий о бытийных ценностях (около 5 тысяч), занимающих третье место в рейтинге частотности ценностей в пословичном фонде; во-вторых, обилие разнообразных ассоциативно-вербальных связей бытийных ценностей друг с другом. Большинство бытийных аксиолексем обладают широкой валентностью, сочетая внутривидовые ценности отношениями подобия, сходства, различия, контраста, причины и следствия. Аксиологическое пространство бытийных ценностей с многочисленными их взаимосвязями отражает глубинные установки русской лингво-культуры. Так, аксиологическая триада Поле – Воля – Доля имеет экзистенциальный характер, ибо в ней соединяются ключевые концепты русской культуры, репрезентирующие свое пространство, этноспецифическое представление о свободе и понимание счастья.
Перспективы исследования аксиологической валентности русской аксиосферы видятся в познании соотношения бытийных ценностей с ценностями других видов.