Разноаспектный анализ паремиологических единиц языков народов России. Рубрика в журнале - Ученые записки Петрозаводского государственного университета

Внутривидовая валентность бытийных ценностей в русской паремике
Статья научная
Рассмотрены пословицы, отражающие взаимоотношения разных бытийных ценностей (благо, время, жизнь, воля, счастье, удача, судьба, молодость) в русской лингвокультуре. Актуальность исследования обусловлена научной ценностью познания специфики этнической аксиосферы, ее структурно-семантических особенностей. Теоретическая значимость работы заключается в разработке концепции аксиологической валентности, под которой понимается способность лексем, именующих ту или иную ценность, вступать в выска зываниях в семантические и синтаксические связи с другими аксиолексемами. Значимость той или иной ценности в лингвокультуре определяется как количеством прецедентных единиц, включающих соответствующую аксиологическую лексему, так и числом и разнообразием ее ассоциативно-вербальных связей. В результате анализа доказано, что аксиологическое пространство бытийных ценностей отражает глубинные установки русской лингвокультуры, что большинство экзистенциональных аксиолексем обладают широкой валентностью, сочетаясь друг с другом отношениями подобия, сходства, р азличия, контраста, парадоксальными и причинно-следственными связями.
Бесплатно

Пословицы кильдинского саамского языка: к вопросу о толковании значения паремий
Статья научная
Актуальность исследования обусловлена интересом к созданию новых типов словарей, в том числе словарей для бесписьменных и малочисленных народов и словаря обыденных толкований слов, а также развитием идей антропологической лексикографии. Новизна исследования заключается в обращении к уникальному языковому материалу с точки зрения обыденной лингвистики. Подчеркнуто, что языковой материал саамского паремиологического фонда до сих пор не описан. Кроме того, чрезвычайно ограничен выбор источников такого описания: не проводились полевые исследования, не определены респонденты с необходимым уровнем знания саамской паремиологии и профессиональной лингвистической грамотности. Цель работы ‒ определить способы толкования носителем саамского языка саамских пословиц. Материалом исследования послужили результаты эксперимента по выяснению особенностей толкования 60 саамских пословиц носителем саамского языка. Выявлено, что значение пословицы носителем саамского языка определяется с помощью этнобытового комментария и описания ситуации употребления пословиц в речи саамов (ситуативной характеристики). Этнобытовой комментарий при толковании саамских пословиц имеет специфику и отличается от этнокультурного, историко-этимологического и историко-этнографического комментария тем, что раскрывает смысл бытовой реалии, под которой традиционно понимаются одежда, пища, жилье и утварь, транспорт. При этом этнобытовой комментарий к саамским пословицам включает в себя упоминание реалии или профессионально-производственной деятельности, а ситуативная характеристика предполагает обозначение характеристики человека или ситуации.
Бесплатно

Пословицы с номологической семантикой в карельском языке
Статья научная
Актуальность исследования обусловлена активизацией изучения семантики пословиц в когнитивном и лингвокультурологическом плане. Цель – выявить и описать пословицы с номологической семантикой в карельском языке и их этнокультурное содержание. Материалом для исследования послужило новейшее издание карельских пословиц «Karjalazet sananpolvet da sananpiät = Karjalaiset šananlaškut ta šananpolvet» (2019; сост. В. Г. Макаров). Использованы методика когнитивно-семантической дифференциации пословиц по критерию «отношение к действительности» и лингвокультурологический анализ. В результате исследования установлено, что в карельском языке 4,5 % пословиц обладают номологической семантикой (прямо либо косвенно выражают эмпирические законы природы и социума). По категориально-предметной направленности в отражении окружающей действительности номологические пословицы разграничиваются на антропные, природные и комбинаторные. В карельском языке превалируют номологические пословицы с антропным содержанием. При этом этнокультурно маркировано сравнительно небольшое количество номологических пословиц, отражающих преимущественно природные коды культуры, что свидетельствует о природоцентрической направленности той части карельской пословичной картины мира, которая репрезентирует законы действительности.
Бесплатно

Пословичная реализация представлений о времени в аспекте соответствия и несоответствия
Статья научная
Представления о времени в языковом сознании носителей культуры касаются разных его аспектов – природного цикла, протяженности жизни, условий осуществления деятельности человеком и т. д. Восприятие времени как несомненной ценности проявляется в паремике на уровне выражаемых установок культуры, используемой лексики и грамматических конструкций. Пословицы, будучи лингвистически оформленными проявлениями «здравого смысла», фиксируют модели правильного, одобряемого и, наоборот, порицаемого поведения. Они свидетельствуют о внимательном отношении говорящих к наблюдаемым явлениям и ситуациям и их оценке, основанной на определении их соответствия или несоответствия сложившимся в социуме стереотипным представлениям. Лингвокультурологический анализ извлеченных из паремиологических словарей 110 пословиц, характеризующих разные жизненные сферы, но имеющих отношение к категории времени, касается двух разрядов единиц. Первый объединяет паремии, в которых отмечены временные затраты в сравнении с полученным результатом, что позволяет оценить продуктивность приложенных усилий. Второй разряд единиц вербализует установки культуры, акцентирующие внимание говорящих на важности своевременности действия, помощи, оказанной услуги и т. п. Очевидно, что разнообразие ситуаций, представленных в пословицах в их прямом прочтении, свидетельствует об универсальности критерия соответствия или несоответствия: он становится своеобразным способом оценки степени разумности, оправданности происходящего. Разнообразие вербализаций в паремике одной и той же идеи является свидетельством ее актуальности для носителей культуры и языка.
Бесплатно

Статья научная
Пословицы рассмотрены как часть паремиологической картины мира, источник кумулятивной информации. Этнически маркированные пословицы определяют культурную память и своеобразие пословичной картины мира народа. Образность пословиц является специфической, в то время как пословичные идеи бывают универсальными. Цель статьи – сопоставительный анализ пословиц финно-угорских народов о бережливости на фоне паремий разноструктурных языков. Рассмотрено 72 пословицы карельского, вепсского, коми, марийского, мордовского и удмуртского языков на фоне более 400 пословиц 11 разноструктурных языков. Использован метод сопоставительного лингвокультурологического анализа на базе теории семантических моделей в паремиологии. На основе семантики выявлено несколько общих пословичных моделей. Определены общие и этнокультурно маркированные пословичные образы, даны лингвокультурологические комментарии. Общее финно-угорских пословиц о бережливости с паремиями разноструктурных языков связано с отношением к бережливости как к ценности, а их специфика определяется национальной образностью.
Бесплатно

Субстандартная паремиология в художественном тексте
Статья научная
Цель работы состоит в анализе паремиологического материала с субстандартными компонентами в художественных текстах и выявлении их функций. Актуальность обусловлена тем, что в современных лингвокогнитивных изысканиях паремии с субстандартизмами рассматриваются как основа описания конфликтных ситуаций и отражение противоположных позиций, в связи с чем анализируется мировоззренческая система отдельных социальных групп. Новизна исследования стоит в том, что в диахронии описаны значимые словари субстандартной лексики, а также изучена система паремий с субстандартными элементами в творчестве З. Прилепина, А. И. Солженицына, В. Шаламова и выявлены их функции с помощью методов прагмалингвистики, включающих метод контекстуального анализа и прагмалингвистическое описание функций анализируемых паремий в художественных произведениях XIX–XX веков. Делается вывод о том, что данный тип паремий помогает авторам в отражении реальности, в воспроизведении аксиологических установок определенной части общества. Писатели реструктурируют фрагменты действительности, используя паремии для отражения авторских интенций, моделирования жизненной ситуации, их эмоциональной интерпретации.
Бесплатно

Типы лингвоаксиологических маркеров и их отражение в паремиологическом фонде разноструктурных языков
Статья научная
Предложена авторская типология лингвоаксиологических маркеров, выявленных в материале паре мий французского, русского и тувинского языков. Актуальность заявленной проблематики обусловлена важностью определения особенностей языковой репрезентации аксиологической маркированности в паремиологических фондах разноструктурных языков представителей различных типов культур и учета полученных данных в переводческой деятельности и коммуникации, а также необходимостью уточнения терминологического аппарата аксиопаремиологии. Цель статьи – представить типологию паремических лингвоаксиологических маркеров и выявить универсальные и специфические компоненты в их функционировании в разноструктурных языках. Материалом послужила собранная автором картотека французских, русских и тувинских паремий, полученная путем выборки из аутентичных паремиографических источников. В ходе анализа применены описательно-аналитический и сравнительно-сопоставительный методы, методы компонентного, семного и контекстуального анализа, количественный метод обработки материала. Совокупность лингвоаксиологических маркеров включает единицы разных языковых уровней и имеет ядерно-периферийную структуру. Степень концентрации и разнообразие сочетаемости разных видов маркеров в паремиях является индикатором важности ценностей в языковом сознании различных этносов. Авторская методика, апробированная на материале выбранных трех языков представителей различных типов культур, может быть применима и на другом материале в процессе выявления ценностных доминант и средств их языковой репрезентации.
Бесплатно