Исследование интерактивной модели обучения чтению на русском языке на основе искусственного интеллекта
Автор: Ли Дань
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Статья в выпуске: 7 (200), 2025 года.
Бесплатный доступ
Исследование направлено на решение таких актуальных проблем преподавания курса чтения на русском языке в китайских вузах, как низкая вовлеченность студентов, поверхностное чтение, недостаточное развитие критического мышления и межкультурной компетенции. В условиях инициативы «Один пояс – один путь» и эпохи ИИ предлагается инновационная интерактивная модель обучения, основанная на технологиях искусственного интеллекта. Цель модели – трансформировать обучение от высокоэффективного к практико- ориентированному, создавая персонализированную и интерактивную среду в виртуальных и реальных условиях.
Обучения чтению на русском языке, искусственный интеллект, инновационная интерактивная модель обучения
Короткий адрес: https://sciup.org/148331987
IDR: 148331987
Текст научной статьи Исследование интерактивной модели обучения чтению на русском языке на основе искусственного интеллекта
В условиях углубления сотрудничества Китая с русскоязычными странами в рамках инициативы «Один пояс – один путь» появилась острая востребованность в высококвалифицированных специалистах по русскому языку, обладающих комплексными компетенциями : глубоким знанием языка, развитым критическим мышлением, способ
* Исследование выполнено в рамках проекта №XJG2025022 (Умное чтение славянских текстов: исследование цифровых путей модернизации курса чтения для специальности русского языка), поддержанного Тайчжоу-ским институтом (Проект реформы высшего образования Тайчжоуского института на 2025 год).
ностью к инновациям, пониманием китайской культуры и международной перспективой. Курс чтения на русском языке, являясь одной из ключевых дисциплин в профессиональной подготовке, играет важную роль в учебной программе. Он выступает не только ключевым звеном в развитии у студентов навыков понимания прочитанного, но и важным средством формирования их гуманитарной культуры, межкультурной коммуникативной компетенции и критического мышления. Однако, как справедливо отмечает Хуан Юаньшэнь, в современной методике преподавания иностранных языков широко распространена модель, основанная на «чтении коротких текстовых отрывков и выполнении огромного количества упражнений» [5, с. 64]. «Государственная программа по русскому языку для высших учебных заведений» четко определяет, что целью курса чтения, помимо дальнейшего повышения скорости чтения и уровня понимания текста, является также расширение знаний студентов о культуре и обществе, развитие их аналитических, мыслительных, оценочных и обобщающих способностей [3]. Стратегия «натаскивания» через механическое выполнение упражнений («экзаменационный конвейер») мало способствует повышению мотивации учащихся, эффективному развитию их понимания и практических навыков.
В современной практике преподавания чтения сохраняется ряд проблем: низкая вовлеченность студентов на занятиях, отсутствие интереса к курсу чтения, неэффективность процесса чтения. В связи с этим, необходимо внедрить эффективные методики чтения для решения указанных проблем [6]. Три модели обучения чтению – «сверху вниз» (top-down), «снизу вверх» (bottom-up) и интерактивная (interactive) – доминировали в различные периоды в зарубежной методике и продолжают влиять на практику преподавания иностранных языков в Китае [7, с. 4]. Интерактивная модель чтения, объединяющая черты моделей «сверху вниз» и «снизу вверх», имеет давнюю историю. Однако актуальным исследовательским вопросом остается адаптация этой традиционной модели к современным образовательным реалиям.
Настоящее исследование ставит своей целью обновление интерактивной модели обучения в условиях современной информационной среды, наполнение ее новым содержанием. Искусственный интеллект (далее – ИИ) как наиболее инновационный и перспективный технологический инструмент современности демонстрирует значительный потенциал для преобразований в сфере образования. От интеллектуального тью-торства и автоматической оценки до обработки естественного языка (NLP) технологии ИИ открывают новые возможности для персонализированного и интерактивного обучения. Особенно в области языкового обучения применение ИИ способно преодолеть пространственно-временные ограничения, предоставляя учащимся индивидуализированные траектории обучения и мгновенную обратную связь, тем самым повышая эффективность и привлекательность учебного процесса.
Следовательно, исследование интерактивной модели обучения чтению на русском языке на базе ИИ имеет значительную теоретическую и практическую ценность. Оно не только соответствует тенденциям информатизации образования, но и способствует повышению качества и эффективности преподавания русского языка, удовлетворяя разнообразные образовательные потребности в условиях новой эпохи.
Основная цель данного исследования заключается в разработке и изучении новой интерактивной модели обучения чтению на русском языке с использованием технологий ИИ, направленной на решение проблем традиционного подхода, таких как его однообразие и низкая вовлеченность студентов, а также на содействие развитию их навыков автономного обучения и критического мышления. Ключевые исследовательские вопросы следующие:
-
• каким образом можно использовать технологии искусственного интеллекта для создания высокоинтерактивной и персонализированной среды обучения чтению на русском языке?
-
• способна ли данная модель обучения на практике значительно повысить уровень понимания прочитанного и учебную мотивацию студентов?
Исследование данных вопросов призвано обеспечить теоретическую основу и практические примеры для реформирования методики преподавания русского языка, предложив полезный опыт для будущей информатизированной педагогической практики.
Анализ текущей ситуации в обучении чтению на русском языке в контексте подготовки высококвалифицированных специалистов с комплексными компетенциями
Практика преподавания чтения на русском языке в настоящее время сталкивается с множеством вызовов. Для углубленного анализа ключевых факторов, сдерживающих эффективность обучения, необходим объективный анализ текущей ситуации, позволяющий выявить существующие проблемы и предоставить научное обоснование для последующей оптимизации учебного процесса. На основе наблюдений на занятиях и интервью, посвященных анализу процессов преподавания и изучения чтения на русском языке, можно выделить проблемные аспекты.
Ключевые проблемы. Акцент на лексике и грамматике в ущерб формированию дискурсивной компетенции – трудности в развитии комплексных языковых навыков. Несмотря на определенный багаж знаний у студентов, накопленный в ходе предыдущего обучения, анализ результатов экзаменов и работы на занятиях показывает слабое системное понимание текста, недостаточную связность восприятия его структуры, поверхностное дискурсивное сознание, что затрудняет формирование комплексных навыков языкового использования.
«Фастфудное», выборочное, фрагментарное поверхностное чтение – трудности в формировании привычки к чтению на протяжении жизни. Чтение с экрана («скринри-динг»), хотя и свободно от пространственно-временных ограничений, но под влиянием особенностей электронных устройств и распространения информации в сети затрудняет повышение качества чтения и развитие интереса к нему; способствует поверхностному, быстрому чтению и усвоению знаний лишь на ознакомительном уровне, что препятствует реализации концепции обучения через чтение на протяжении всей жизни.
Предпочтение заучиванию перед исследовательским подходом, шаблонность методик – трудности в развитии межкультурной коммуникативной компетенции и критического мышления. Акцент на словарный запас и грамматику в ущерб анализу структуры текста, его тематики и основной идеи, а также однообразие типов упражнений и недостаточная интеграция культурологического аспекта приводят к поверхностному усвоению текста, неадекватному использованию языка в практике общения, отсутствию глубины, логичности и критичности в высказываниях, что влечет явление коммуникативного «шока».
Преобладание одностороннего культурного ввода, дефицит критического осмысления и диалога – сложности в выполнении задач по подготовке специалистов с патриотическим духом и международным кругозором. Поверхностное знание классической китайской культуры, недостаточное понимание уникальной культуры родного края, некритичное восприятие иностранной культуры, отсутствие диалектического анализа китайской и русской культур затрудняют подготовку специалистов, способных компетентно рассказывать китайские истории, доносить китайскую точку зрения и обладающих международным кругозором.
Анализ причин. Исходя из выявленных «болевых точек» и особенностей дисциплины, с использованием комплексных количественных и качественных методов исследования проанализируем причины существующих проблем с двух аспектов: учение и преподавание.
Анализ особенностей учащихся:
-
1. Языковая база. Студенты-русисты в основном начинают изучение русского языка с нуля. Учитывая сложность самого языка, их первоначальный запас знаний невелик, а база недостаточно прочна.
-
2. Внутренняя мотивация. Сложность русского языка, многообразие словоизменения, трудности в аудировании и говорении приводят к снижению ощущения успешности у студентов и недостаточной внутренней мотивации.
-
3. Учебные привычки. Студенты склонны к заучиванию, пренебрегают анализом текста, испытывают страх перед коммуникацией, их межкультурная компетенция и критическое мышление развиты слабо.
Анализ особенностей преподавания (Teaching Situation Analysis):
-
1. Педагогические концепции. Преобладает концепция «один учебник – один урок», акцент делается на передаче знаний. Центр тяжести в обучении чтению смещен, игнорируется необходимость развития у студентов исследовательской активности и межкультурного мышления. Наблюдения за уроками показывают, что некоторые преподаватели, хотя и используют на занятиях интерактивные методы с элементами ИИ, на деле лишь имитируют интерактивность, продолжая практику односторонней передачи знаний [4].
-
2. Содержание обучения. Отсутствует продуманная на концептуальном уровне интеграция теоретической глубины и базовых ценностей. Контент, связанный с культурами Китая и России, представлен недостаточно, его связь с другими дисциплинами, учебными материалами, сетевыми платформами и прочими ресурсами не носит системного характера. Интерактивность подразумевает не только взаимодействие между студентом и преподавателем или между учащимися, но и взаимодействие обучающегося со средой обучения [2], то есть со средой, созданной с помощью технологий ИИ.
-
3. Методы обучения. Однообразие методов обучения ведет к недостатку языковой практики, что снижает познавательную активность и инициативу студентов при изучении русского языка, не говоря уже о глубоком осмыслении гуманитарного содержания текстов и формировании ценностных ориентаций. Некоторые преподаватели видят роль интерактивных медиатехнологий лишь в достижении поверхностной цели – оживления атмосферы на занятии, при этом серьезно недооценивают их использование для углубленного обучения [4].
Интерактивная модель обучения чтению на русском языке на основе ИИ как путь к подготовке высококвалифицированных специалистов с комплексными компетенциями
Концептуальные определения. Модель интерактивного взаимодействия была предложена Д. Рамлхартом (Rumelhart) после изучения моделей «сверху вниз» и «снизу вверх» [10]. Он утверждал, что процесс чтения должен представлять собой двунаправленный процесс передачи информации. Это означает, что читатель не только распознает слова и предложения, постепенно достигая понимания текста, но и использует свои фоновые знания, опыт для прогнозирования содержания текста, постоянно корректируя эти прогнозы до достижения полного понимания. Только при совпадении этих двух процессов читатель способен подлинно понять письменный материал [Там же]. Интерактивное чтение – это процесс, при котором читатель использует свои базовые языковые знания для обработки письменного текста, одновременно применяя фоновые культурные знания и учебные стратегии для прогнозирования содержания и последующего понимания мыслей и чувств автора. Интерактивное чтение представляет собой сложный и динамичный когнитивный процесс, охватывающий такие аспекты, как обработка базовых знаний, понимание информации, активизация фоновых знаний и прогнозирование. В ходе этого процесса читателю необходимо постоянно декодировать и интегрировать информацию, сочетая понимание текста с собственными фоновыми знания- ми. Конкретно это выражается в следующем: с одной стороны, читатель обрабатывает новую информацию, преобразуя слова, предложения и структуру во внутреннее понимание; с другой стороны, читатель активно прогнозирует последующее содержание на основе контекстных подсказок и фоновых знаний, заранее выстраивая смысловую структуру.
Эти два процесса – обработка информации и прогнозирование на основе фоновых знаний – протекают одновременно и взаимно влияют друг на друга. Чем ближе и согласованнее они становятся, тем выше плавность чтения. Например, богатые фоновые знания способствуют быстрому пониманию новой информации, а адекватное прогнозирование направляет извлечение и осмысление информации, снижая когнитивную нагрузку. Если прогноз совпадает с фактическим содержанием текста, у читателя возникает чувство «взаимопонимания» с автором, усиливается вовлеченность и глубина понимания. Когда же возникает рассогласование между прогнозом и текстом, понимание затрудняется, что может привести к ошибочной интерпретации или барьерам в чтении. Это подчеркивает важность расширения фоновых знаний и развития способности к гибкому прогнозированию и умозаключениям, а также указывает на необходимость в обучении уделять внимание формированию у студентов прочной системы фоновых знаний и соответствующих навыков. Посредством такого интерактивного подхода чтение перестает быть механическим вводом информации, становясь активным, осмысленным процессом когнитивного конструирования, который помогает читателю глубже и эффективнее понимать и оценивать содержание текста, достигая высоких результатов.
Информационно-технологическая среда (далее – ИТ-среда) – это условия и обстоятельства, в которых преподаватели и студенты при поддержке современных информационных технологий используют разнообразные инструменты и информационные ресурсы для обеспечения непрерывности учебного процесса [1]. Искусственный интеллект (Artificial Intelligence, AI) – это интеллект, созданный человеком; область науки и техники, занимающаяся моделированием, расширением и дополнением человеческого интеллекта. Исследования в области ИИ включают робототехнику, распознавание речи и изображений, обработку естественного языка (NLP) и экспертные системы. Сфера его применения чрезвычайно широка и охватывает здравоохранение, образование, транспорт, финансы, производство и т.д. Обучение чтению на русском языке с применением ИИ принципиально отличается от традиционного языкового обучения: помимо материальных инструментов и ресурсов, ИИ-технологии способны предоставить преподавателям и учащимся виртуальную обучающую среду.
Виртуальная языковая среда обучения, построенная на основе технологий ИИ, предоставляет обучающимся высокоинтерактивную, персонализированную и иммерсивную платформу. В такой среде ИИ способен адаптировать учебный контент и уровень сложности в реальном времени в соответствии с уровнем и потребностями ученика, обеспечивая индивидуальную траекторию обучения. Благодаря технологиям обработки естественного языка (NLP) и распознавания речи, обучающиеся могут практиковаться в устной речи, получая мгновенную обратную связь и коррекцию, что эффективно развивает навыки аудирования и говорения. Кроме того, виртуальная среда, моделируя реальные жизненные ситуации, культурный контекст и интерактивные задания, стимулирует учебную мотивацию и интерес обучающихся, преодолевая ограничения традиционной аудитории и реализуя органичное сочетание автономного и совместного обучения. Такая интеллектуализированная, контекстуализированная среда обучения не только повышает эффективность усвоения материала, но и предлагает инновационные решения для будущих методов языкового преподавания.
Исследования китайских ученых в области моделей обучения достаточно разносторонние, однако не всегда раскрывают их сущностную природу. Чжун Чжисянь пола- гает: «Модель обучения – это структура учебной деятельности и способы преподавания, разработанные для достижения определенных образовательных целей под руководством соответствующей педагогической теории и практической концепции. Она служит посредником в трансформации педагогической теории в конкретную учебную деятельность и операционные процедуры, являясь результатом соединения соответствующей педагогической теории и практической концепции с конкретной учебной ситуацией» [9, с. 10–16]. Профессор Чжун Чжисянь дает лаконичное и глубокое определение модели обучения, рассматривая ее как системную структуру учебной деятельности, сочетающую специфические методы преподавания для организации и руководства учебным процессом. Ее ключевая роль заключается в том, чтобы служить связующим звеном между теорией и практикой преподавания, трансформируя теоретические положения в конкретные, реализуемые учебные действия и эффективно способствуя достижению образовательных целей. Модель обучения – это не просто набор методов, а упорядоченная система учебной структуры, которая помогает преподавателю рационально проектировать этапы занятия, оптимизировать учебную среду и тем самым повышать эффективность и результативность преподавания.
В данном исследовании применяется интерактивная модель обучения чтению на русском языке с использованием технологий искусственного интеллекта. Интерактивное обучение чтению на английском языке в старшей школе обычно включает два основных этапа: устное интерактивное обсуждение текста между преподавателем и студентами, а также между самими студентами на занятии; и письменное взаимодействие с преподавателем в форме отчетов по прочитанному после занятия. Естественно, для реализации этих двух видов интеракции необходим подготовительный этап. На этом этапе преподаватель четко объясняет студентам цели данной методики, помогает им ознакомиться с этапами и шагами обучения, а также разъясняет требования к ним, чтобы студенты понимали свои задачи на каждом этапе и могли активно и сознательно участвовать во всем процессе обучения [8]. Заимствование подобных моделей обучения способствует не только стандартизации педагогической деятельности, усилению ее системности и последовательности, но и органичному соединению теории с практикой, обеспечивая прочную структурную поддержку для достижения учебных целей. Это создает теоретическую основу для педагогических инноваций и направляет конкретное проектирование и практическую реализацию учебного процесса.
Таким образом, интерактивная модель чтения сочетает в себе особенности моделей «сверху вниз» и «снизу вверх», делая акцент на одновременном процессе декодирования и прогнозирования, взаимодействии языкового ввода и фоновых знаний. Эта модель рассматривает чтение как двунаправленный, интерактивный динамический процесс, уделяя внимание как обработке языковых деталей, так и целостному пониманию и применению фоновых знаний.
Концептуальные основы. Цифровизация и интеллектуализация образования (Ed-Tech) – это объективная тенденция, требование реформ и необходимое условие развития, неотъемлемая часть высококачественного образования. Однако в процессе реформирования необходимо укреплять «базовые принципы» (формирование личности), сохранять «уникальность» (национально-культурную идентичность) и проявлять «инновационность». Важно избегать погони за внешней «эффектностью» занятий в ущерб «реальным учебным достижениям» студентов. Исходя из особенностей курса чтения на русском языке, опираясь на языковые практико-ориентированные проекты, движимые большими языковыми моделями (БЯМ), данное исследование направлено на содействие в подготовке «прикладных специалистов по русскому языку, владеющих языком в совершенстве, обладающих критическим мышлением, способных к инновациям, знающих культуру Китая и понимающих его мир».
Настоящее исследование эффективно интегрирует технологии больших языковых моделей (БЯМ), цифровых двойников (digital twins), виртуальной реальности (VR) в языковые практико-ориентированные проекты. Цель – трансформировать аудиторные занятия по чтению на русском языке от простой «высокой эффективности» в сторону большей «результативности в реальных условиях» (практикоориентированности), позволяя студентам в «виртуальной + реальной» языковой среде развивать интегрированные навыки межкультурного общения и критического мышления, способствуя глубокому усвоению знаний (интериоризации).
Одновременно, фокусируясь на фундаментальной задаче воспитания гармонично развитой личности («формирование личности через образование» – 立德树人 ), исследование направлено на глубокое укоренение в сознании студентов ценностей выдающейся китайской традиционной культуры. Учитывая ключевую роль данного курса в системе подготовки специалистов по русскому языку, обновляются педагогические концепции, кристаллизуется методический подход, инновационно трансформируется модель практико-ориентированного обучения. Используя технологии цифровой оценки на основе анализа данных и визуализации ИИ, выявляются «болевые точки» и «узкие места» учебного процесса, то есть создается точный «профиль» аудиторной работы, что позволяет формировать новую модель совершенствования «преподавания» и «изучения» на основе больших данных. Исходя из выявленных проблем, с применением больших языковых моделей (БЯМ) исследуется прецизионное обучение (precision teaching): укрепляется языковая база, усиливается связь с практическим применением, достигается переход от простого стремления к «высокоэффективным» занятиям к созданию «результативных в практическом применении» («практико-ориентированных») аудиторий.
Конструкция модели. Основываясь на «болевых точках» и «узких местах» в процессе «преподавания» и «изучения» чтения на русском языке в соответствии с запросами времени и возвращаясь к истокам педагогики, предлагаемая в данном исследовании интерактивная модель обучения чтению на русском языке на базе ИИ включает следующие основные модули.
Создание многоуровневой системы обучения чтению на русском языке и реализация концепции формирования «пожизненных читателей». Построение триединой (урочно-внеурочной, онлайн-офлайн, дисциплинарно-междисциплинарной) системы учебных материалов, преодоление барьеров между дисциплинами, реструктуризация и расширение содержания курса. Интеграция модели обучения 5E (Engage, Explore, Explain, Elaborate, Evaluate – Вовлечение, Исследование, Объяснение, Углубление, Оценка) в проектно-ориентированное обучение (PBL). Обе модели акцентируют студенто-центрированность и ориентацию на результат (output-oriented), что позволяет их органично сочетать в рамках единой комплементарной модели обучения.
Реализация языковых практико-ориентированных проектов по чтению на русском языке с опорой на технологии больших языковых моделей (БЯМ), цифровых двойников (digital twins), виртуальной реальности (VR), Слушай и Читай, генерации ИИ видео- и аудиоматериалов для тренировки навыков аудирования и чтения.
Говори (Виртуально + Реально). Использование ИИ для разработки интерактивных заданий, связанных с текстом, для развития критического мышления.
Пиши. Написание продолжения текста (creative continuation) с последующим получением от ИИ обратной связи и комментариев для углубления понимания и совершенствования творческой работы.
Переводи. Перевод ключевых слов, предложений и абзацев из учебника «Понимание современного Китая. Чтение и письмо на русском языке» в рамках изучаемой темы с последующей оценкой результата ИИ.
Дискутируй. Оценка ИИ эффективности участия каждой группы в дискуссии по параметрам: вовлеченность, языковая точность, логичность мышления. Это способствует интегративному развитию критического мышления и межкультурной коммуникативной компетенции.
Разработка комплексной системы оценки на основе принципа согласованности обучения и оценивания (teaching-learning-assessment alignment), включающей диагностическое, формирующее (процессуальное) и итоговое (суммирующее) оценивание. Параллельно в рамках формирующего оценивания учитываются такие элементы, как презентации проектов «Расскажи китайскую историю» («Рассказы о Китае»), эссе на тему сравнительного анализа китайской и русской культур, участие в предметных олимпиадах, что служит формой оценивания прогресса (value-added assessment).
Научная новизна исследования заключается в следующем:
-
1. Студентоцентрированное формирование системы «Большого чтения» на русском языке и реализация педагогической концепции воспитания активных «реальных читателей». «Большое чтение» на русском языке – это подход к обучению, при котором текст служит отправной точкой для интегративного развития навыков аудирования, говорения, чтения и письма, расширения знаний, тренировки мышления и понимания культуры. Оно не ограничивается чтением текста как таковым, а использует чтение как инструмент всестороннего развития студента.
-
2. Создание мультимодальных учебных ресурсов. Особое значение имеют микролекции, семантические карты знаний (knowledge graphs), база ресурсов по идеологическому воспитанию (политике КПК), база культурологических ресурсов, тренировочный модуль для подготовки к экзамену TEM-4 (аналог уровня B2), база студенческих проектных работ. Кроме того, в курсе активно используются генеративные большие языковые модели (LLM), создается собственный корпус текстов и аудиозаписей, разрабатываются карточки для изучения лексики чтения. Карточки лексики для чтения создаются совместно преподавателем и студентами и включают слова уровня А, В, С, а также ключевые слова и выражения из учебника «Понимание современного Китая. Чтение и письмо на русском языке», что представляет собой новое направление в экспериментальном «карманном обучении» (pocket learning).
-
3. Адаптивная организация учебного процесса. В зависимости от изменения модулей знаний и навыков гибко комбинируются различные форматы занятий: традиционные очные (offline), перевернутый класс (flipped classroom), занятия с использованием ИИ (AI-class), «передвижные» занятия вне аудитории (field classes), занятия на базе предприятий (enterprise classes), совместное преподавание китайских и иностранных преподавателей (team teaching), групповая работа (внеаудиторная деятельность / «вторые классы»), читательские мастерские (workshops).
Рефлексия и перспективы. Результаты педагогической деятельности последних лет подтверждают, что инновации и практика в рамках курса чтения на русском языке соответствуют национальной стратегии развития и требованиям «Четырех Новшеств» («новые дисциплины, новые специальности, новые модели, новые концепции»). Благодаря построению системы «Большого чтения», интегративному расширению содержания обучения, итеративному обновлению методов преподавания и форм обучения, совершенствованию комплексной системы оценки «на всех этапах» для стимулирования развития («оценивание для улучшения») нам удалось не только повысить интерес студентов и их способность к автономному обучению, развить их инновационное мышление и практические навыки, но и достичь цели реформы инновационного преподавания курса «Чтение на русском языке II» – подготовить специалистов по русскому языку, обладающих патриотическим духом, международным кругозором и выдающимся профессиональным мастерством, что привело к значимым результатам.
Опираясь на контекст эпохи и инновационно развивая методику преподавания русского языка, мы должны быть готовы к вызовам времени: неравномерность развития лингвистических дисциплин в условиях глобализации и тенденция к культурно-языковому многообразию; реформа и инновации моделей подготовки кадров в эпоху искусственного интеллекта и цифровой экономики; достижение единства инструментальной и гуманитарной функций дисциплины «Русский язык» в процессе обучения. Следовательно, подготовка высококвалифицированных специалистов с комплексными компетенциями, отвечающих требованиям времени, по-прежнему остается долгосрочной и сложной задачей.