Корпус текстов как объект лингвистического исследования (на материале Corpus para la historia delespa~nol en el uruguay)

Автор: Стефанчиков Игорь Вячеславович

Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu

Рубрика: Молодые голоса

Статья в выпуске: 2, 2021 года.

Бесплатный доступ

В статье даётся обзор корпуса текстов на испанском языке, вобравшего в себя личные письма, частные и официальные документы, созданные на территории современного Уругвая с 1726 по 1904 гг. Тексты, изданные в виде двухтомника, а впоследствии ставшие частью проекта CORDIAM, представляют большой интерес для исследователя истории уругвайского варианта испанского языка, весьма нечасто оказывавшегося в фокусе внимания русской и советской филологии. Данный корпус впервые становится предметом изучения в отечественной испанистике.

Испанский язык, уругвай, корпусная лингвистика, история языка

Короткий адрес: https://sciup.org/146282294

IDR: 146282294   |   DOI: 10.26456/vtfilol/2021.2.231

Список литературы Корпус текстов как объект лингвистического исследования (на материале Corpus para la historia delespa~nol en el uruguay)

  • Невокшанова А. А. Регион Рио-де-ла-Плата как объект лингвистического исследования // Вопросы иберо-романистики. Выпуск 16. 2017. С. 238–244.
  • Оболенская Ю. Л., Шевелева А. Ю. Актуальные тенденции испанского языкознания // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. № 2. 2018. С. 9–34.
  • Плунгян В. А. Корпус как инструмент и как идеология: о некоторых уроках современной корпусной лингвистики // Русский язык в научном освещении. № 2 (16). 2008. С. 7–20.
  • Academia Mexicana de la Lengua. Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América. URL: http://www.cordiam.org (дата обращения: 01.04.2021).
  • Bertolotti V. A mí de vos no me trata ni usted ni nadie. Sistema e historia de las formas de tratamiento en la lengua española en América. México: Universidad Nacional Autónoma de México / Universidad de la República, 2015. 483 p.
  • Bertolotti V., Caviglia S., Coll M., Fernández M. Documentos para la historia del portugués en el Uruguay. Montevideo: Universidad de la República, 2005. 262 p.
  • Bertolotti V., Coll M., Polakof A. C. Documentos para la historia del español en el Uruguay. Vol. 1. Cartas personales y documentos oficiales y privados del siglo XVIII. Montevideo: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2010. 338 p.
  • Bertolotti V., Coll M., Polakof A. C. Documentos para la historia del español en el Uruguay. Vol. 2. Cartas personales y documentos oficiales y privados del siglo XIX. Montevideo: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2012. 242 p.
  • Bertolotti V., Company C. El Corpus diacrónico y diatópico de español en Amé-rica (CORDIAM). Propuesta de tipología textual // Cuadernos de la ALFAL. 2014. № 6. Pp. 130–148.
  • Historia lingüística del Uruguay. Estudios lingüístico-históricos del Uruguay. / Coord. Bertolotti V., Coll M. [Электронный ресурс]. URL: https://historiadelas lenguasenuruguay.edu.uy (дата обращения: 01.04.2021).
  • Oesterreicher W. El español en textos escritos por semicultos: competencia escrita de impronta oral en la historiografía indiana // El español de América en el siglo XVI: actas del simposio del Instituto Ibero-Americano de Berlín, 23 y 24 de abril de 1992. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, 1994. Pp. 155–190.
Еще
Статья научная