Лингвистические способы выражения просьбы в английском языке и особенности перевода на русский язык
Автор: Зражевский Сергей Андреевич
Рубрика: Коммуникация и переводв эпоху глобализации статьи
Статья в выпуске: 19, 2021 года.
Бесплатный доступ
Цель исследования - выявить лингвистические способы выражения просьбы в современном английском языке и установить приемы ее перевода на русский. В данной статье выделяются и описываются особенности перевода речевого акта «просьба» с английского языка на русский. Основное внимание уделяется приемам и трансформациям, используемым при переводе. В результате исследования отмечено использование вариантных или эквивалентных соответствий, перестановки, замены частей речи и частей предложения, замены формы слова, объединение предложений, смысловое развитие, опущения и добавления.
Эквивалентное соответствие, перестановка, замена частей речи, замена частей предложения, замена формы слова, объединение предложений, смысловое развитие, опущения и добавления, конкретизация, целостное преобразование
Короткий адрес: https://sciup.org/149140783
IDR: 149140783
Список литературы Лингвистические способы выражения просьбы в английском языке и особенности перевода на русский язык
- Беляева, Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык / Е. И. Беляева. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 1992. - 168 с.
- Серль, Дж. Р. Косвенные речевые акты /Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 195-222.
- Формановская, Н. И. Речевой этикет и культура общения / Н. И. Формановская. - М.: Высш. шк., 1989. - 159 с.
- Эрвин-Трипп, С. Социолингвистика в США / С. Эрвин-Трипп // Социально-лингвистические исследования. - 1976. - С. 181-189.
- Ervin-Tripp, S. Is Sybil There?: The Structure of Some American-English Directives / S. Ervin-Tripp.-// Language in Society. - 1976. - № 5. - P. 25-66.