Лингвокультурная категория вежливости: междисциплинарный подход (на материале англоязычных директивно-инструктивных надписей)
Бесплатный доступ
Предмет статьи - междисциплинарный подход к исследованию лингвокультурной категории вежливости. Данный подход позволяет объяснить некоторые прагматические и жанровые особенности ее реализации и пролить свет на универсальный характер категории вежливости в глобальной культуре и качественные изменения категории во времени.
Лингвокультурная категория, культурно-этический компонент, лингвистическая система, категория вежливости, директивно-инструктивная надпись
Короткий адрес: https://sciup.org/148101070
IDR: 148101070
Список литературы Лингвокультурная категория вежливости: междисциплинарный подход (на материале англоязычных директивно-инструктивных надписей)
- Волков А.Г. Язык как система знаков. -М.: 1966
- Кибрик А.Е. Язык//Языкознание. Большой энциклопедический словарь. -М.: 1998. -С. 605
- Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура. -М.: 2004
- Полиниченко Д.Ю. Понятийный компонент лингвокультурного концепта «язык» (на материале русского языка)//Культура общения и её формирование. Вып. 13. -Воронеж: 2004. -С. 59 -63.
- Головина И.В. Семантика императива и способы его выражения в современном английском и русском язы-ках: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М.: 1997
- Маковецкая Н.А. Семантические отношения членов синонимического ряда со значением «вежливый» (опыт типологического исследования на материале английского и русского языков)//Функционирование языковых единиц в речи и тексте: Сб.науч. тр. -Воронеж: 1987. -С. 109 -118
- Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -М.: 2001
- Маркина М.В. Эмоциональный концепт «гнев» как маркер русской и английской языковых картин мира//Филология и культура: Материалы IV Международной научной конференции 16 -18 апреля 2003 г./Отв. Ред.Н.Н.Болдырев. -Тамбов: 2003. -С. 65 -66
- Леонтьев В.В. Эмоциональный концепт «Flattery» в структуре английской языковой личности//Вестник Волгоградского гос. ун-та. Сер.2: Филология. Вып.5. -Волгоград: 2000. -С.37 -46
- Савойская Н.П. Лингвокультурологические особенности концепта «вежливость» (на материале казахского, русского и английского языков). -Тюмень: 2005
- Ларина Т.В. Вежливость в межкультурном аспекте//Универсально-типологическое и национально-специ-фическое в языке и культуре/Отв. ред. С.Хромов. В 3-х ч. Часть 2. -М.: 2003. -С.169 -181
- Grice P. Logic and Conversation//Syntax and Se-mantics. Vol.3: Speech Acts. New York: Academic Press, 1975. -P.41 -58
- Lakoff R. The logic of politeness, or, minding your p's and q's.//Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society. Chicago, 1973. -P. 292 -305
- Leech G.N., Thomas J. Language, meaning and context pragmatics//An encyclopedia of language. London and New York: Routledge, 1990. -P. 173 -207
- Sifianou M. Politeness Phenomena in England and Greece. Oxford, NY: Oxford University Press, 1992. 128 p.
- Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур/Пер. с англ. -М.: 2003
- Лазуткина Е.М. Коммуникативные цели, речевые стратегии, тактики и приемы//Культура русской речи/Под ред. Граудиной Л.К., Ширяева Е.Н. -М.: 1998
- Карпова Е.В. Стратегии вежливости в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -СПб.: 2002
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 2-е, стереотипное. -М.: 2002
- Brown P., Levinson S. Universals in language usage: politeness phenomena//Questions and Politeness: strategies in social interaction. New York: Cambridge University Press, 1978. 283 p.
- Scollon R., Scollon, S. Narrative literacy and face in interethnic communication. Norwood, NJ: Ablex, 1981. 261 p.
- Tannen D. Conversational style: analyzing talk among friends. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation, 1984. 179 p.
- Grice P. Logic and Conversation//Syntax and Semantics. Vol.3: Speech Acts. New York: Academic Press, 1975. -P.41 -58
- Brown P., Levinson S. Universals in language usage: politeness phenomena//Questions and Politeness: strategies in social interaction. New York: Cambridge University Press, 1978. 283 p.
- Ларина Т.В. Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации (на материале английской и русской коммуникативных культур): Дисс. докт. филол. наук. -М.: 2003. -С. 46. Там же. -С. 133.
- Ларина Т.В. Факторы, определяющие вежливость в межкультурном аспекте//Человек. Язык. Искусст-во (памяти профессора Н.В.Черемисиной): Материа-лы Международной научно-практ. конференции 4 -6 ноября 2002. -М.: 2002. -С. 91 -93
- Ратмайр Р. Функциональные и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише (на материале русского и немецкого языков)//Вопросы языкознания. -1997. -№1. -C. 41 -67
- Новиков С.В., Маныкин А.С., Дмитриева О.В. Всеобщая история. -М.: 2002. -С.370. Там же. -С. 587
- Leech G.N. Principles of pragmatics. London and New York; Longman, 1983. 235 p.
- Markkanen R. Cross-language studies in pragmatics. Jyvaskila: University of Yyvaskila, 1985. 174 p.
- Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой этикет. -Л.: 1980
- Покровская Е.А., Дудкина Н.В., Кудинова Е.В. Ре-чевые жанры в диалоге культур. Ростов на/Д.: 2011
Статья научная