Национальный корпус русского языка в обучении РКИ китайских студентов-филологов в Китае
Автор: Цзин Я., Сюйхун Х.
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Статья в выпуске: 6 (199), 2025 года.
Бесплатный доступ
Дается характеристика ресурсной базы НКРЯ и рассматривается эффективное использование современных корпусных технологий в процессе обучения лексике русского языка китайских студентов-филологов. Национальный корпус русского языка является не только масштабным ресурсом языковых данных и мощным поисковым инструментом, но и эффективным методом для обучения РКИ в Китае.
Национальный корпус русского языка, рки, обучение лексике, китайские студенты-филологи, корпусные технологии
Короткий адрес: https://sciup.org/148332215
IDR: 148332215
Текст научной статьи Национальный корпус русского языка в обучении РКИ китайских студентов-филологов в Китае
C развитием технологий и корпусной лингвистики новым направлением в гуманитарном образовании становится корпусное преподавание [7, с. 98]. Все больше ученых и преподавателей осознают потенциальную ценность текстов и слов различных корпусов в обучении иностранному языку и активно работают над возможностями их использования. Национальный корпус русского языка** (далее – НКРЯ) как представительный электронный онлайн-корпус русских текстов вызывает большой интерес и постоянно находится в центре внимания многих лингвистов и преподавателей русского языка (русистов) в России и за рубежом [9, с. 130].
Языковой корпус – это электронное собрание текстов, размеченное таким образом, чтобы в нем можно было быстро найти слова и конструкции с заданными грамматическими и другими свойствами [6, с. 14]. Благодаря своему большому объему и возможностям в поиске предложений и слов НКРЯ является незаменимым электронным ресурсом в преподавании русского языка как иностранного. НКРЯ активно используется в преподавании русского языка в России и за рубежом. Его роль в обучении русскому языку рассматривали такие ученые, как Н.Р. Добрушина, В.А. Плунгян, С.О. Савчук, С.В. Мазынская, С.А. Анохина, А.И. Левинзон, А.М. Молдован, М.Ю. Фидчук и др.; в их работы входят статьи о его создании, роли, структуре, составе и особенностях, функциях, специфике разметки, применении НКРЯ в обучении, роли его подкорпусов и т.д. В последнее время статьи об использовании подкорпусов НКРЯ в обучении привлекают наше внимание: использование обучающего корпуса русского языка в преподавательской практике; конкретные задачи, появившиеся при создании Обучающего кор-
-
* Работа выполнена при финансовой поддержке Регионального центра «Пояса и пути» Китайского комитета по делам национальностей – «Исследовательский центр ЦА и России» (Research Center for the Five Central Asian Countries and Russia) и гранта «Исследование распространения современной китайской литературы в русскоязычных странах» (23CPY047).
-
* * Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]. URL: https://ruscorpora.ru (дата обращения: 29.04.2024).
пуса, принятые в связи с этим решения [8]; использование мультимедийного русского корпуса НКРЯ в обучении русскому языку и культуре [5; 13], возможности параллельного корпуса НКРЯ не только в изучении базовой лексики, но и в обучении специальной и академической лексике [12] и при обучении итальянскому языку русскоязычных студентов [4].
Ученые и преподаватели русского языка в Китае также отслеживают развитие Национального корпуса русского языка. Работы китайских ученых в основном разделены на два вида: 1) статьи про структуру, функции и способы поиска в НКРЯ, разъясняются понятия корпуса и корпусной лингвистики, уточняются основные методы классификации корпусов, а также представлены методы запроса в НКРЯ, состояние и перспективы исследований в области русской корпусной лингвистики [3, с. 45]; 2) работы корпусной методики в преподавании русского языка в китайских вузах с помощью НКРЯ, включая в обучении грамматике, лексике, переводу, например, количественное исследование семантики и синтаксиса русских глаголов на основе НКРЯ и поисковой программой AntConc 3.2.1 [10, с. 37]. Использование НКРЯ не только улучшает существующие методики обучения, но и открывает возможности для разработки совершенно новых подходов к преподаванию РКИ. Применение НКРЯ в процессе преподавания русского языка иностранным студентам предоставляет возможность комплексного понимания системы русского языка, принципов его функционирования, а также позволяет наблюдать за трансформацией русского языка, расширяет знания об использовании языковых единиц. Он имеет большое значение для реформирования методов обучения, обновления моделей обучения и развития способностей учащихся к самостоятельному обучению [14, с. 13].
Применение ресурсов сети Интернет позволяет создать подлинную языковую среду и поставить задачу формирования потребности в изучении иностранного языка на основе интенсивного общения с его носителями, работы с аутентичной литературой самых разных жанров, аудирования оригинальных текстов, записанных носителями языка [2, с. 40]. С помощью НКРЯ обеспечивается возможность реального общения на изучаемом языке, получается доступ к оригинальным материалам и огромному числу учебных ресурсов в различном текстовом, аудио- и видеоформатах. Создание обучающей среды с компьютерными технологиями обеспечивает погружение студентов в среду изучаемого языка, дает возможность иностранным студентам на уровнях В1–В2 изучать язык самостоятельно.
В Китае за долгое время обучению китайских студентов-филологов лексике русского языка не уделялось достаточного внимания. Некоторые преподаватели считают, что рассмотрение лексики должно быть содержанием самостоятельного изучения учащихся, поэтому на уроках они не обращают внимания на объяснение произношения, формы и значения лексики, а также не делают акцент на формирование у учащихся мышления на изучаемом языке. Они обычно выбирают примеры употребления слов из учебников или словарей. Однако примеры там имеют определенные ограничения, не всегда подходят для преподавания на занятиях или бывают слишком малы. НКРЯ предоставляет больше возможностей для ознакомления отдельных слов и выбора примеров употребления данного слова при обучении. Преподаватели могут использовать НКРЯ для сбора большого количества оригинальных материалов, которые помогут при изучении значений слов или лексических категорий многозначности, омонимии, синонимии и антонимии. В НКРЯ можно легко увидеть, какие языковые формы и лексические единицы наиболее часто используются носителями русского языка, в каких функциональных стилях или коммуникативных ситуациях они чаще всего встречаются [11, с. 616]. Обучение РКИ на данных НКРЯ позволяет выявить языковые формы и лексические единицы, которые часто употребляются носителями русского языка.
В НКРЯ существуют различные корпусные технологии, которые помогают китайским студентам в изучении лексики русского языка. Во время преподавания РКИ с помощью НКРЯ можно использовать технологию «Портрет слова», чтобы учащиеся подробно узнали о слове. В портрете слова отображаются разнообразные информации о том, как слово живет и функционирует в языке. Такие часто встречающиеся слова разделяются на группы по их синтаксическим связям с искомым словом, в каждой группе портрет показывает только 10 самых частотных слов.
В технологии «Формы слова» указываются все возможные формы слова, представлены все падежи слова в двух числах, ячейки с разными формами отличаются по цвету, таким образом визуально можно понять примерное разделение форм слова по частоте. При наведении на ячейку выводится ipm (item per million), то есть среднее количество употребления слова в тексте размером в миллион слов. Поскольку в корпусе представлен текст разных эпох, в том числе с разной орфографией, на один падеж и одно число может приходиться больше одной словоформы. Если кликнуть по отдельной форме слова, можно увидеть результаты поиска по этой словоформе.
В технологии «О слове» демонстрируется базовая грамматическая и семантическая информация, для омонимов семантика слова будет различаться. В технологии «Частотность слова» дана шестиступенчатая шкала, на которой демонстрируется частотность слова. Здесь также показываются десять наиболее частотных однокоренных слов, они имеют общее лексическое значение. Это помогает китайским студентам расширять свой словарный запас с помощью одного слова. Если кликнуть по любому однокоренному слову, то можно увидеть портрет для данного слова. Для оформления списка однокоренных слов используются словари, а также технологии искусственного интеллекта.
Именно в корпусе преподаватель и студент могут быстро и легко найти целую серию примеров на трудное слово или грамматическую конструкцию и понять по контексту, как они употребляются. Принципиально важным моментом является показ в пределах одной и той же темы образцов текстов разных функциональных стилей. В нем предоставляется и сложный поиск, то есть поиск различных языковых конструкций длиной до десяти слов с заданной комбинацией. Так, студенты могут хорошо знать и значения, и употребление любого слова. Также они могут обратиться к МУРКО, чтобы там услышать слово в живой речи, это помогает им преодолеть психологические барьеры, с которыми они сталкиваются при общении с носителями языка.
Использование Национального корпуса РЯ студентами на начальном этапе обучения имеет достаточно ограниченный характер [15, с. 63]. Это связано с тем, что, во-первых, студенты в Китае на начальном этапе пока ограничены знаниями грамматических правил, у них небольшой лексический запас, на начальном этапе правила представляются в упрощенной форме, а в Корпусе информация о слове представлена в разнообразных языковых контекстах. Во-вторых, столкнувшись внезапно со сложной информацией оригинальных контекстов в Корпусе, ученики младших курсов склонны бояться трудностей, что влияет на их будущее изучение русского языка. Именно поэтому работа с НКРЯ на начальном этапе без помощи преподавателя представляется невозможной.
Студенты на продвинутом этапе уже накопили определенные знания о русском языке, они находят, читают и переводят серьезные статьи, большинство из них уже сдали ТРЯ-4 в Китае (как ТРКИ В1 в России). Недостаточно практики для изучения русского языка затрудняет студентам возможность эффективного общения на русском с носителями языка. Сначала преподаватель должен выбрать из НКРЯ короткие, не слишком сложные примеры, которые нетрудно прочесть. Студенты постепенно привыкают к чтению «живого» русского языка и одновременно могут выучить алгоритм использования корпуса. Использование НКРЯ поможет студентам соединить язык из учебников с языком носителей, преодолевая препятствия в лексических объяснениях. Студенты нового поколения выросли с мобильными технологиями, они хорошо понимают компьютер и ценят интерактивные неисчерпаемые ресурсы в Интернете. Для них поиски в Корпусе привлекательны. При помощи НКРЯ студенты могут задавать вопросы, собирать материал и решать проблемные ситуации.
В Китае одной из проблем при изучении русского языка для студентов является многозначность слова. Важно понимание учащимися правил подбора подходящего варианта лексической единицы в употреблении нужных слов в зависимости от ситуации. Возможность изучения категорий многозначности и омонимии на примерах, предлагаемых НКРЯ, наиболее очевидна [1, с. 154]. В многозначных словах различаются основное значение и значение производное. Для того чтобы студенты на продвинутом этапе могли употреблять многозначные слова в своей речи, надо использовать определенные приемы в обучении лексике. Например, даны словосочетания: сильная душа, сильная оборона, сильный в мире, сильная боль, сильный студент . Сочетая слово «сильный» с различными словами, стоит обратить внимание на их значение и употребление. Для получения разносторонних примеров использования многозначного слова или слова с лексическим омонимом просто надо вести его в поисковую строку НКРЯ, тогда получится следующий результат:
-
1. Я люблю, когда характер и сильная душа , когда девушка умеет чувствовать и не боится.
-
2. Сильная оборона , наступление дурной погоды и малочисленность российской армии делали совершенно невозможным сие предприятие: но великий гений Суворова превозмог все препятствия, на кои он решился по особенному приказанию фельдмаршала.
-
3. Хочется снова знать, что папа самый сильный в мире , что он все может, что он защитит и от злой собаки, и от соседских мальчишек.
-
4. Это будет моей лебединой песнью?! Любовь, как правило, – сильная боль . Но она ненадолго.
-
5. Я мгновенно, как всегда бывает, по первым строчкам понимаю, что это очень сильный студент .
Чтобы хорошо понять значение и употребление многозначных слов, нужна тренировка на основе многократного и целенаправленного включения многозначного слова в различные контексты, ситуативно обусловленные и направленные на речевое общение. Это намного облегчает работу студентов по выполнению заданий.
Обучение синонимам и различение их значений тоже являются проблемами в рассмотрении лексики РКИ в Китае. Различение значений синонимов на продвинутом этапе особенно важно. Слова, близкие по значению, составляют сложность для понимания и усвоения для китайских студентов, поскольку различия в оттенках их значений и сочетаемости осознаются только в ходе языковой практики. В нашей работе с НКРЯ практика сопровождается теоретическим рассмотрением синтаксических и семантических отношений внутри словосочетания как синтаксической единицы. Например, глаголы достигать – достигнуть и добиваться – добиться . Оба глагола в китайском языке имеют одинаковые значения 达到,获得 . При обучении синонимам надо обратить внимание на то, что перевод не помогает в уточнении значения и употреблении этих глаголов, поэтому главная задача преподавателя состоит в том, чтобы обратить внимание студентов на те случаи, когда можно использовать только достигать или достигать можно заменить на добиваться , и на то, как меняется при этом смысл предложения.
Эффективный способ различения синонимов – сопоставить их в словосочетаниях или предложениях. Известно, что почти нет двух слов, одинаковых по смыслу и использованию. Преподаватель продемонстрирует студенту возможности применения полученных на уроке сведений в реальной коммуникации.
Обычно в русском языке глагол добиться употребляется, когда необходимо подчеркнуть активность действий, ведущих к достижению цели. Глагол достигнуть употребляется, когда необходимо лишь констатировать факт достижения цели. Например:
-
1. У каждого человека в жизни две задачи: во-первых, добиться того, что хочется, и, во-вторых, получить от этого нравственное удовлетворение.
-
2. Чтобы достигнуть этого, нужно сегментировать клиентов и для каждой группы предлагать свое сервисное обслуживание.
Парень мечтал, верил, стремился и добился своего.
Наглядно показано, что людям без цели, без мечты в нашем мире сложно добиться чего-то.
Правительство добилось того, что оборот остался на крайне ограниченном уровне.
Пока что реального успеха добилась на этом поприще, пожалуй, только МТС.
И третье – мы должны добиться более льготных условий для организаций, отчисляющих средства на пенсионные счета граждан.
В результате нелегких переговоров было достигнуто согласие.
За прошедшие девять лет годовой оборот магазина достиг 5,2 млрд. долл.
На 1 января 2002 г. стоимость земель лесного фонда достигла 2 197 973,0 млн. рублей.
В настоящее время объемы незаконного изготовления алкогольной продукции достигли уровня 180 миллионов декалитров в год при емкости российского рынка около 250 миллионов декалитров.
В первую очередь это касается Сергея Рожкова, Виктора Майгурова и Анны Богалий, которые достигли воодушевляющей стабильности.
При использовании НКРЯ для подбора примеров для китайских студентов-филологов важно учитывать уровень владения языком студентами. Со студентами на продвинутом этапе знания языка можно работать над примерами, показывающими дополнительные функции этих слов. На продвинутом уровне сами студенты могут использовать НКРЯ, чтобы выявить другие характеристики употребления достигать и достигнуть в речи (например, с какими словами чаще сочетаются эти глаголы, какую роль играют лексическая семантика, вид и время предложения в употреблении этих двух слов и т.д.).
НКРЯ содержит миллионы примеров употребления. Это позволяет студентам видеть, как слова используются в естественных контекстах. Еще можно использовать его для следующих целей:
-
• анализ сочетаемости слов (коллокаций): определения, с какими словами чаще всего сочетается изучаемое слово;
-
• изучение синонимов и их стилистических отличий: выявления, как одно и то же слово используется в различных стилях (разговорная речь, научный стиль, художественная литература);
-
• изучение словообразования: возможности анализа процессов образования различных слов от одного корня;
-
• изучение устаревшей или редкой лексики: отображения изменений в частоте использования слов или их выхода из употребления;
-
• изучение идиом и фразеологизмов: предоставления множества примеров употребления идиом для лучшего понимания их значения и использования в речи.
Для использования НКРЯ роль преподавателя представляется важнейшей. Без предварительной подготовки до и после занятия корпус может оказаться неуправляемой массой непонятного материала и даже источником ошибок. Даже если предложения или примеры, представленные в корпусе, часто являются трудными и сложными для учащихся, возможность проводить самостоятельные исследования позволяет студентам самим вывести правила употребления определенной формы и приобрести более конкретное понимание языкового явления [8, с. 320]. Национальный корпус русского языка (НКРЯ), являясь крупнейшим и наиболее представительным корпусом, обладает значительным образовательным потенциалом и способен стать незаменимым инструментом для преподавателей в обучении русскому языку как иностранному, особенно в области изучения лексики.