О лингвистических и экстралингвистических проблемах перевода: заимствования и качество перевода

Автор: Омельяненко Татьяна Николаевна

Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu

Рубрика: Проблемы перевода

Статья в выпуске: 5, 2013 года.

Бесплатный доступ

Рассматриваются лингвистические и экстралингвистические факторы, влияющие на качество перевода. Как важнейший лингвистический фактор, влияющий на качество перевода, исследуется состояние современного русского языка как языка перевода. Отмечается неоправданное использование большого числа англо-американских заимствований, что может привести к размыванию норм русского языка и потере его национальной самобытности как определяющего атрибута этноса. Очень сжатый во времени интенсивный поток заимствований из одного языка может превратиться в культурную экспансию.

Качество перевода, лингвистические и экстра-лингвистические факторы, неоправданные заимствования, культурная экспансия, национальная идентичность

Короткий адрес: https://sciup.org/146121279

IDR: 146121279   |   УДК: 811.161.1

On linguistic and extralinguistic issues of translation and interpretation: borrowings and quality

The article deals with linguistic and extra-linguistic factors affecting the quality of translation and interpretation. The Russian language is investigated as a target language. The peculiarities of translation and interpretation are analyzed as along with current processes in modern Russian. The main concern is expressed about the great number of unnecessary borrowings from English and American which threatens national identity of the Russian language.