Русский язык. Языки народов России. Рубрика в журнале - Ученые записки Петрозаводского государственного университета

Публикации в рубрике (57): Русский язык. Языки народов России
все рубрики
Средства выражения императивности в тексте "Устава благочиния" 1782 года

Средства выражения императивности в тексте "Устава благочиния" 1782 года

Кулебакина Анна Андреевна

Статья научная

В задачи общегосударственных документов XVIII века входила не только регламентация деятельности служащих той или иной сферы общественной жизни, но также трансляция государственных ценностей, что обусловило необходимость тщательного отбора языковых средств. В екатерининское время язык документов претерпевает ряд изменений, связанных, с одной стороны, с уходом из употребления приказного языка, а с другой - с усилением влияния европейских языков. На материале «Устава Благочиния или Полицейского» 1782 года рассматриваются средства выражения императивности и анализируются случаи их употребления. Результаты проведенного исследования демонстрируют сближение языкового оформления текста устава с европейскими моделями. Зафиксировано активное употребление настоящего предписания, модальных операторов должен и обязан наряду с независимым инфинитивом, а также распространение двусоставной модели предложения. Некоторые конструкции, широко используемые в петровское время, становятся менее употребительными и заменяются. Отмечается смягченная тональность документа. Предполагается, что причины данных изменений могли быть обусловлены влиянием источников, лежавших в основе устава, а также философско-правовых идей просвещенного абсолютизма.

Бесплатно

Средства создания диалогичности в русской поэзии (на материале произведений А. А. Вознесенского, Е. А. Евтушенко, Р. И. Рождественского)

Средства создания диалогичности в русской поэзии (на материале произведений А. А. Вознесенского, Е. А. Евтушенко, Р. И. Рождественского)

Алексенцева Е.О.

Статья научная

Целью статьи является лингвостилистический анализ средств создания диалогичности в лирике А. А. Вознесенского, Е. А. Евтушенко, Р. И. Рождественского. Актуальность исследования обусловлена тем, что специфика индивидуально-авторского использования показателей диалогичности в русской поэзии 2-й половины XX века изучена недостаточно. Для достижения поставленной цели были использованы методы лингвостилистического и контекстуального анализа. Проанализированы следующие средства создания диалогичности в поэзии указанных авторов: отдельные реплики диалога, прямая речь, риторическое обращение, риторическое восклицание, риторический вопрос, вопросно-ответные конструкции, эллипсис, личные и притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица, глагольные формы 1-го и 2-го лица, а также сопровождающие грамматические показатели диалогичности разговорные и просторечные слова, выражения и фразеологизмы. Выявлены такие функции синтаксических показателей категории диалогичности в языке поэзии, как текстообразующая (составляют основу синтаксической структуры произведения), характерологическая (создают речевые портреты адресанта и адресата, выражают особенности отношений между ними). Результаты исследования дополняют имеющиеся в научной литературе сведения о средствах создания диалогичности в монологической речи и могут быть использованы в рамках филологического анализа текста.

Бесплатно

Структура и риторические функции субстантивных сочетаний с последовательным подчинением в ораторской прозе Феофана Прокоповича

Структура и риторические функции субстантивных сочетаний с последовательным подчинением в ораторской прозе Феофана Прокоповича

Рожкова А.В.

Статья научная

Актуальность работы обусловлена незначительным исследованием синтаксического строя сочинений Феофана Прокоповича. Объектом рассмотрения стали 318 субстантивных сочетаний, извлеченных из пяти ораторских сочинений автора. Целью работы является описание структуры сочетаний, лексико-семантическая характеристика компонентов и их риторических функций.

Бесплатно

Структурно-семантические особенности одной обрядово-этикетной формулы народной речи в ситуации ткачества

Структурно-семантические особенности одной обрядово-этикетной формулы народной речи в ситуации ткачества

Чекина А.А.

Статья научная

Рассматривается обрядово-этикетная формула народной речи (благопожелание), воспроизводимая в ситуации ткачества (Сиденье вашему!), в контексте взаимодействия ритуала и этикета. В традиционной коммуникации ритуал и этикет - это сложное, зачастую взаимосвязанное культурное явление, влияющее на символическую, мифологическую и прагматическую функции народноречевого этикета. Речевая формула благопожелания анализируется на предмет выявления структурно-семантических особенностей в контексте оппозиции «ритуал - этикет» и ряда вытекающих из нее семантических оппозиций: «сакральность - повседневность», «коллективность - индивидуальность», «знаковость - незнаковость». Обращается внимание на особую форму диалогического единства, представленного репликой-стимулом (Сиденье вашему!) и репликой-ответом (Сидеть по-нашему!), семантико-символическую двузначность лексемы сидение как ядерного компонента формулы. Анализ выполняется в этнолингвистическом аспекте, включающем в себя акциональный, вербальный и предметный уровни. Делается вывод о контаминированном значении мифологического (ритуала) и прагматического (этикета) подтекста в ситуации одного из повседневных сельских занятий женщины - ткачества.

Бесплатно

Сужающиеся дифтонги в диалектной системе карельского языка

Сужающиеся дифтонги в диалектной системе карельского языка

Новак И.П.

Статья научная

Представлены результаты одного из этапов исследования диалектной системы карельского языка. В качестве предмета анализа выступили сужающиеся дифтонги на i ударного и заударных слогов слова. Источником материала для применения методики кластерного анализа послужили данные соответствующих разделов диалектной базы карельского языка «Murreh», в основной массе представляющие собой оцифрованные рабочие материалы «Диалектологического атласа карельского языка» (1997). В процессе работы было произведено семь кластеризаций, отражающих рефлексы прибалтийско-финских сужающихся дифтонгов в говорах всех наречий карельского языка: в положении перед сочетаниями согласных sk / šk, st / št (в ударном слоге и в безударном слоге в глагольных словоформах), в именах, образованных с помощью словообразовательного суффикса *-ise- (в начальной форме, в форме партитива единственного числа и в остальных косвенных падежах), в положении перед показателем стяженных глаголов -ta / -tä, а также на конце именных и глагольных словоформ с дифтонгом oi / öi. По каждой из рассмотренных позиций производится сравнение с материалами вепсских, ижорских и восточных финских диалектов, а также с данными ранних памятников карельской письменности, что позволяет проследить историю сложения диалектных различий. На сводной кластерной карте представлены изоглоссы диалектно-дифференцирующего явления, разделившие говоры карельского языка на шесть основных ареалов: северные собственно карельские говоры, южные собственно карельские говоры, ливвиковские говоры, группа переходных между собственно карельскими и ливвиковскими говоров, группа людиковских говоров (без михайловских) и группа михайловских людиковских говоров. Результаты проведенного исследования в дальнейшем будут использованы в процессе доработки диалектной классификации карельского языка.

Бесплатно

Тропы в стихотворениях Феофана Прокоповича: метонимия и синекдоха

Тропы в стихотворениях Феофана Прокоповича: метонимия и синекдоха

Патроева Н.В.

Статья научная

Основная цель исследования анализ тропеических контекстов, выбранных из стихотворного наследия Феофана Прокоповича, одного из главных реформаторов русской словесности Петровской эпохи, в аспекте соответствия его поэтической практики и риторической теории, представленной в трактате «De arte rhetorica libri X». Изучаемый материал метонимии и синекдохи, используемые Феофаном Прокоповичем в 24 стихотворениях, вошедших в академическое собрание сочинений. В качестве основных процедурных приемов исследования используются функционально-описательный, лексикографический, контекстуальный, сопоставительный методы. В результате автор приходит к выводу о достаточно высокой активности метонимических переносов в лирике Феофана Прокоповича и его значительном, но долгое время остававшемся недооцененным вкладе в развитие русской поэтической фразеологии. Трансформация исходного значения совершается часто по принципу ассоциативного сближения места и его обитателей, части и целого, единичного и множественного, отвлеченного свойства и его конкретного проявления, что характерно для узуальных метонимий и синекдох. Феофан применяет свойственные библейским и летописным источникам переносы по смежности (рог сила, щит защита), а также индивидуализирующие его авторское лицо метонимические перифразы, гипаллаги (смещенные, метонимические эпитеты), символизацию на основе смежности мифонима и абстрактного понятия (Марс война, Аполлон искусство). Полученные результаты являются основой для дальнейшего изучения поэтической практики поэтов Петровской эпохи и послепетровского времени, оказавших важное влияние на становление поэтики российского барокко (предклассицизма) и классицизма, а также для развития исследований в области диахронической риторики русской лирики как системы тропов и фигур речи, применяемых поэтами в процессе реализации художественного замысла.

Бесплатно

Фразеологическая репрезентация монетарных установок

Фразеологическая репрезентация монетарных установок

Краснобаева-черная Ж.В.

Статья научная

Впервые на материале русской фразеологии рассматриваются монетарные установки в экономическом, психологическом, социально-философском и социокультурном аспектах. Предметом исследования являются фразеологические единицы русского языка с архисемой «деньги» как репрезентанты монетарных установок на фразеологическом уровне языковой картины мира. Делается вывод, что во фразеологии отображено несколько моделей монетарных установок с актуализацией культурных кодов (соматического, предметного, природного, деятельностного). Содержание монетарных установок свидетельствует о том, что деньги на фразеологическом уровне языковой картины мира сохраняют приоритет в качестве средства товарообмена; отображают связь между эмоциями человека, когнитивными паттернами и принятием финансовых решений; функционируют в социальном взаимодействии, выступают мерилом самооценки, конвертируют ценности, реализуют особенности денежной культуры. Теоретическая значимость исследования состоит в развитии представлений о национальной специфике монетарных установок на фразеологическом уровне языковой картины мира. Практическая значимость связана с возможностью применения его результатов в практике обучения профессиональному языку, курсах по лингвокультурологии, прагмалингвистике и межкультурной коммуникации.

Бесплатно

Функционирование фразеологизмов козел отпущения и драть как сидорову козу

Функционирование фразеологизмов козел отпущения и драть как сидорову козу

Цюаньмин У

Статья научная

На материале Национального корпуса русского языка анализируются обороты козел отпущения и драть как Сидорову козу, включающие зоонимические компоненты коза и козел, с целью выявить особенности их использования в текстах разных стилей, жанров, тематики, диапазон обозначаемых ими объектов и действий. Применяются описательный метод, приемы контекстуального, дискурсивного анализа, количественных подсчетов. Сделан вывод о том, что фразеологическая единица козел отпущения в современном русском языке более употребительна, преобладает в нехудожественных текстах политической, экономической, социальной тематики, обозначает отдельного человека, группы людей, общественные институты и др. Фразеологизм драть как Сидорову козу используется чаще в художественных текстах, обозначает межличностные (в основном семейные) отношения людей. Различия объясняются значением, структурой, стилистической окраской, степенью экспрессивности фразеологизмов: козел отпущения называет человека по его социальной роли (эта роль может быть распространена на любой субъект общественных отношений), характеризуется именной структурой и является более свободным синтаксически, входит в сферу литературного языка; драть как Сидорову козу обозначает человека как объект интенсивного физического воздействия, имеет глагольную структуру со сравнительным оборотом, что ограничивает его синтаксические роли, отличается экспрессивностью, национальным колоритом, просторечным (нелитературным) характером.

Бесплатно

Церковнославянский vs рутенский: о языке Виленской псалтыри

Церковнославянский vs рутенский: о языке Виленской псалтыри

Соболева А.Е.

Статья научная

Рукопись Вильнюсской Библиотеки Академии наук Литвы (F 19-262), ветхозаветные книги которой переведены на западнорусский письменный (рутенский) язык, создана около 1517-1530-х годов. Первоначально считалось, что все ее книги переведены с древнееврейского языка. Однако М. Таубе виртуозно показывает, что источником псалтыри стали церковнославянская псалтырь и латинская Библия. Текст псалтыри неоднороден: преобладание черт западнорусского языка во второй ее половине отмечалось исследователями и ранее. Однако подробного лингвистического исследования, выявляющего закономерности перевода текста всех псалмов, не было. Актуальным становится вопрос о принципах перевода. Задачи исследования - описать соотношения, в которых находятся церковнославянский и западнорусский языки в псалмах, и переводческие приемы. Первые 16 псалмов практически не обнаруживают признаков рутенского языка, грамматические и фонетические черты которого представлены вкраплениями. С 17-го по 71-й псалом изменения накапливаются количественно, возрастая к середине псалтыри, создавая впечатление хаотичности языковой организации текста. Лексическая правка проходит в двух направлениях: заменяются некоторые церковнославянизмы и начинается унификация перевода латинских слов. Правка проведена с разной степенью последовательности, однако почти все предлагаемые переводчиком лексемы повторятся в следующей части псалтыри, часто на месте одного и того же латинского слова. С 72-го псалма церковнославянская основа лишь проглядывает сквозь западнорусскую. Это преображение затронет все уровни языка. Зафиксировано единственное употребление формы быхмо в сослагательном наклонении, а поскольку она активно распространяется в конце XVI века, вряд ли стоит относить этот перевод псалтыри ранее, чем к первой трети XVI века, то есть он одновременный рукописи. Не исключено, что он был задуман специально для этой рукописи. Причем работа проделана одним человеком, а языковая неравномерность связана с поиском принципов перевода.

Бесплатно

Частицы в людиковском наречии карельского языка: семантика и классификация

Частицы в людиковском наречии карельского языка: семантика и классификация

Патроева Н.В., Пашкова Т.В.

Статья научная

Авторы обращаются к рассмотрению одной из групп карелоязычных дискурсивных слов – частицам на материале людиковского наречия карельского языка. Исследование носит актуальный характер, так как грамматический и лексический строй языка карелов-людиков малоизучен. Научная новизна представленного изыскания определена отсутствием комплексного анализа партикул в людиковском наречии карельского языка. Целью исследования является систематизация партикул с позиции их семантики и функционирования. Исследование выполнено с применением метода функционально-семантического описания. Теоретическая значимость работы обусловлена тем, что авторами впервые проведена классификация партикул в людиковском наречии карельского языка с опорой на данные карельских грамматик и словарей. Результатом работы стало выявление девяти разрядов частиц людиковского наречия, определение наиболее широких по составу элементов функционально-семантических групп, что позволяет прийти к выводу о сформированности кластера партикул в системе дискурсивных слов людиковского наречия карельского языка.

Бесплатно

Шахматов в развитие лингвистической теории и методологии

Шахматов в развитие лингвистической теории и методологии

Сирота Е.В.

Статья научная

Актуальность исследования обусловлена активизацией интереса современных языковедов к истории становления российской грамматики, а также синтаксической типологии и методологии. Цель работы состоит в исследовании теоретического наследия А. А. Шахматова и оценке роли ученого в становлении российской и европейской лингвистики. Цель обусловила рассмотрение следующих проблем: вклад А. А. Шахматова в развитие классической и неклассической лингвистики, новаторское описание ученым синтаксического яруса языка, оригинальные идеи по изучению грамматических классов слов, учение о грамматической категории, анализ языковых фактов не только с синхронной, но и с диахронической точки зрения. Теоретическая значимость исследования состоит в выявлении важнейших положений теории А. А. Шахматова и их значимости для развития европейского языкознания. Практическая значимость связана с возможностью применения результатов исследования в преподавании синтаксиса, морфологии, лексикологии и лексикографии русского языка, а также дисциплин: «Общее языкознание», «История русского языка», «Методика преподавания русского языка».

Бесплатно

Шахматовское наследие в современной академической лексикографии (о проекте «Словаря новых слов начала XX века»)

Шахматовское наследие в современной академической лексикографии (о проекте «Словаря новых слов начала XX века»)

Приемышева М.Н., Эзериня С.А.

Статья научная

Важным наследием А. А. Шахматова для отечественной лексикографии остается Большая словарная картотека, хранящаяся в Институте лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург), которая в период его руководства над академическим «Словарем русского языка» начала пополняться за счет источников самых разных типов. Следующий академический словарь до 1937 года сохранял шахматовские традиции в лексикографии, и картотека в 1930-е годы пополнилась двумя миллионами карточек-цитат из газет и журналов, разного рода справочников и изданий периода социалистического строительства, тем самым став уникальным и большим по объему источником новой лексики 1920–1930-х годов. Поэтому закономерно, что эта картотека становится основой для создания «Словаря новых слов начала XX века». В качестве источников нового словаря также будут использоваться современные цифровые ресурсы газетной лексики начала XX века. В статье на примере словообразовательного гнезда с компонентом авто… в значении ‘автомобильный, связанный с автомобилями’ показываются потенциальные количественные и качественные преимущества таких фондов перед существующими лексикографическими изданиями, описывающими этот период, констатируется важность проекта для истории русского языка и изучения его словарного состава.

Бесплатно

Эволюция понятийных признаков концепта победа в XVIII-XIX веках

Эволюция понятийных признаков концепта победа в XVIII-XIX веках

Бодриков Алексей Борисович

Статья научная

Цель исследования - описать понятийные признаки концепта победа периода XVIII-XIX веков. Задачи: проанализировать словарные статьи «победа» и других репрезентантов концепта в толковых словарях русского и церковнославянского языков; на основе полученных данных определить развитие понятийных признаков концепта победа. Актуальность исследования состоит в осмыслении эволюции первичных признаков изучаемого концепта до класса понятийных. В научной литературе отсутствуют работы, в которых анализируются понятийные признаки концепта победа периода XVIII-XIX веков. Этим объясняется научная новизна проведенного исследования. В ходе анализа пяти словарей данного периода было выявлено 42 понятийных признака концепта победа. Десять признаков, не обнаруженные в словарях периода XVIII-XIX веков, оказались актуальными для изучаемого периода. Это подтвердили данные из Национального корпуса русского языка. Общее количество понятийных признаков в изучаемый период составило 52 единицы.

Бесплатно

Эмоциональный компонент в научном познании (на материале текстов Е. Д. Поливанова и М. В. Панова)

Эмоциональный компонент в научном познании (на материале текстов Е. Д. Поливанова и М. В. Панова)

Щепалин М.Д.

Статья научная

Актуальность исследования обусловлена растущим интересом отечественных и зарубежных ученых к особенностям когнитивных процессов, в том числе к их аффективной составляющей. Языковые данные признаются в некоторых случаях единственным ключом к такого рода знанию. Материалом послужили научные труды и письма двух лингвистов - востоковеда Е. Д. Поливанова и русиста М. В. Панова. Целью проведенного исследования было выявление стимулов для эмоциональных реакций, свидетельствующих о достижении результата научного познания, разграничение универсального и индивидуального в таких реакциях, а также описание языковых маркеров аффективной составляющей научного поиска. Достижение намеченной цели осуществлялось с помощью методов контент-анализа, сопоставительного и стилистического анализа с учетом новейших данных нейроэстетики и когнитивной психологии. Были сделаны выводы о необходимости добавить к когнитивным стилям оппозицию эмоциональная реактивность / устойчивость по отношению к новому знанию, а также о том, что ученые в разной мере поддаются социальному сдерживанию в выражении когнитивных эмоций, на выбор тональности и средств выражения интеллектуальной экспрессии влияет фактор адресата и что крупные ученые испытывают яркие и многообразные эмоции при достижении результата научного поиска. Помимо этого описаны языковые средства выражения когнитивной эмоции во взаимодействии со средствами выражения интеллектуальной экспрессии.

Бесплатно

Юридическая терминология в публицистике И. С. Аксакова в аспекте языковой рефлексии (на примере слов легальный, легальность)

Юридическая терминология в публицистике И. С. Аксакова в аспекте языковой рефлексии (на примере слов легальный, легальность)

Секиро О.О.

Статья научная

Юридическая терминология занимает одно из ключевых мест в развитии словарного состава XIX века. Она активно используется в том числе представителем славянофильского направления И. С. Аксаковым, который сформировался в среде правоведов и непосредственно усвоил идеи, определяющие отечественную традицию юриспруденции. Тексты славянофилов, принадлежащих к одному из основных направлений, формирующих общественно-политический климат в России 40-60-х годов, остаются практически не описанными лингвистами. Место И. С. Аксакова в медиапространстве XIX века как автора, который вывел славянофильские идеи в широкий круг публичной полемики, а также активность семантического развития лексики в публицистике обусловливают актуальность исследования. Особенности осмысления данным автором юридической лексики исследуются на примере языковой рефлексии (которая в публицистике маркирует «чужое» и «свое» слово в полемике с оппонентами). С целью определения роли языковой рефлексии в выражении авторского осмысления юридической лексики анализируется смысловое взаимодействие в контекстах объектов языковой рефлексии (слов легальный, легальность, обозначающих основы права), иных лексико-фразеологических средств и так называемых рефлексивов. Делаются выводы о формировании новых идеологических коннотаций рассматриваемых слов, связанном с их религиозно-нравственным осмыслением.

Бесплатно

Языковая личность академика В. М. Алпатова: к 80-летию со дня рождения

Языковая личность академика В. М. Алпатова: к 80-летию со дня рождения

Никитин О.В.

Статья научная

На основе представленных фактов показано, в какой атмосфере происходило формирование взглядов крупнейшего оте чественного востоковеда и лингвиста академика Владимира Михайловича Алпатова. Отмечаются свойства его научной методологии, основные профессиональные интересы и черты индивидуально-авторской манеры научного стиля, энциклопедичность В. М. Алпатова, что отличает его от поколения исследователей XXI века. Обращается внимание на повышенный интерес ученого к сложным проблемам историографии лингвистики, и особенно к персоналиям языковедов и ориенталистов. Указывается, что он одним из первых исследовал марризм и «Дело славистов» в контексте трагических событий советской науки 1930-х годов. Анализируется его автобиографическая книга «Жизнь лингвиста» (2023) с жанрово-стилистической точки зрения как особый научный текст. Подчеркиваются фактологичность, внимание к датам и событиям, живой интерес к достижениям в лингвистике, полемичность отдельных сюжетов. Приводятся личные воспоминания автора статьи об общении с ученым. Сделан вывод о специфике научной школы В. М. Алпатова и ее рецепции в филологическом воображении времени.

Бесплатно

Языковая реальность XXI века: к проблеме изучения субстандартной лексики

Языковая реальность XXI века: к проблеме изучения субстандартной лексики

Стрельникова Н.Д.

Статья научная

Целью исследования является изучение проблемы отражения субстандартной лексики в современном художественном произведении и практика ее обсуждения в преподавании русского языка как иностранного. Для анализа речевого дискурса современной России в качестве одного из образцов выбран роман А. Рубанова и В. Авченко «Штормовое предупреждение», который мы предлагаем рассмотреть в качестве актуального учебного материала, способствующего интенсивному погружению в современную культуру страны изучаемого языка и формированию речевых умений. В тексте романа зафиксирована новая языковая реальность, ярко и емко демонстрируются неисчерпаемые возможности национального языка, а речь ровесников нового века раскрывается во всем многообразии ее оттенков. В этом состоит актуальность и новизна данного исследования.

Бесплатно

Журнал