Формирование иноязычной профильной коммуникативной компетенции студентов строительного вуза посредством метода проектов
Автор: Астафурова Т.Н., Вишневецкая Н.А., Романова О.Н.
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Проблемы языкового образования российских и иностранных студентов: методология и технологии
Статья в выпуске: 1 (184), 2024 года.
Бесплатный доступ
Актуальность темы обусловлена социальной значимостью изучения факторов и определения оптимальных условий формирования иноязычной профильной коммуникативной компетенции посредством проектной методики. Рассматриваются формы и способы актуализации компонентов иноязычной профильной компетенции, анализируются этапы и результаты иноязычного проекта как результата учебно-исследовательской деятельности студентов на иностранном языке.
Иноязычная профильная коммуникативная компетенция, учебно-исследовательская деятельность, конвергентные технологии, проектная методика
Короткий адрес: https://sciup.org/148328488
IDR: 148328488
Текст научной статьи Формирование иноязычной профильной коммуникативной компетенции студентов строительного вуза посредством метода проектов
Конвергентные технологии, интегрирующие традиционную и мультимедийную модели обучения, призваны дать ответ на многие вызовы, стоящие перед современным российским высшим образованием: новые форматы образования, огромные объемы информационных потоков, постоянное углубление научного знания в профильных сферах выпускников вузов, несоответствие результатов образования ожиданиям общества, интернационализация высшего профессионального образования и пр. Касаются эти проблемы и сферы преподавания иностранных языков в неязыковом вузе, вследствие чего в настоящее время развитие профессиональной компетентности специалиста любого профиля включает:
-
• способность применять базовые грамматические структуры и терминологическую лексику будущей специальности выпускника на иностранном языке; современные коммуникативные технологии в сфере профессионального взаимодействия (УК-4.1);
-
• поиск информационных ресурсов на иностранном языке с помощью информационнокоммуникационных технологий; использование иностранного языка для решения профессиональных задач (УК-4.2);
-
• навыки аннотирования, реферирования и перевода на русский язык аутентичной технической литературы на профессиональные темы; навыки иноязычной устной и письменной речи в профессиональном взаимодействии, а также публичной речи, презентации проекта, аргументации, ведения дискуссии на иностранном языке (УК-4.3).
Именно развитие указанных компетенций студентов архитектурно-строительного вуза актуализирует цели основной образовательной программы подготовки выпускников к проектной, технологической, производственной и научно-исследовательской деятельности, к анализу отечественной и зарубежной научно-технической информации, разработке новых конструктивных решений. Образовательная, воспитательная, производственная и научно-исследовательская деятельность будущих специалистов напрямую зависит от социального заказа и политики государства. Так, тенденции мирового продо-
вольственного кризиса обусловили в России реализацию государственной политики, направленной на обеспечение продовольственной безопасности, которая потребовала восстановления деградированных сельскохозяйственных угодий и подготовку квалифицированных специалистов в разных отраслях сельского хозяйства.
Решению задачи увеличения населения в сельских территориях будут способствовать переезд городского населения в сельскую местность и создание комфортных условий для их проживания [4]. Вследствие этого в настоящее время возникает особый спрос на новые архитектурные проекты, сочетающие функциональность, ландшафтную эстетику и комфорт, получившие широкое распространение в англоговорящих странах, большая часть населения которых живет в частных домах пригородных зон и сельской местности.
Особая актуальность этих задач выводит на приоритетное место формирование иноязычной профильной компетенции студентов, которая до сих пор не получила однозначного определения и требует уточнения. В отличие от лингвистического компонента коммуникативной компетенции, трактуемого как лексико-грамматические знания и умения их применения в устной/письменной речи, дискурсивного компонента, коррелирующего с логической организацией и структурой высказывания, профильная коммуникативная компетенция выступает как многоаспектный феномен, интегрирующий личностные качества и профессиональную компетентность будущего специалиста. Личностные качества характеризуют внутреннюю мотивацию, позитивное отношение, интерес и склонности к профессиональной деятельности [2]. Профессиональная компетентность человека в любой сфере деятельности включает «в себя наряду с когнитивным и поведенческим аспектами долговременную готовность к профессиональной деятельности как интегративное свойство личности. По мере развития профессиональной компетентности человека <…> она укрупняется и интегрируется с другими компетенциями, <…> обеспечивает возможность ставить перед собой значимые цели, рисковать, гибко, творчески подходить к решению проблемы и получать результат» [3].
Профильный компонент коммуникативной компетенции, формируемый блоком специальных предметов, практик, научно-исследовательской деятельности и перекодированный в иноязычные базовые терминологические и лексико-грамматические конструкты специальности, интегрируется таким образом в иноязычную профильную коммуникативную компетенцию обучающихся. Однако следует отметить, что готовность выпускников вуза к инновационно-познавательной деятельности, развивающей креативный потенциал и критическое мышление, в полной мере осуществляется уже в рамках магистерской, а не бакалаврской программы обучения. В рамках бакалавриата студенты заняты в учебно-исследовательской работе с опорой на проектную методику, которая позволяет включать обучающихся в реальное общение, групповую речевую деятельность с реальными или воображаемыми результатами учебного исследовательского проекта.
Программа бакалавриата по иностранному языку преимущественно направлена на дальнейшее развитие лингвистического и формирование новых компонентов иноязычной коммуникативной компетенции – дискурсивного и профильного, работа с которыми имеет свои трудности. Они обусловлены в первую очередь недостаточным количеством часов, выделяемых на дисциплину «Иностранный язык», и тем фактом, что овладение дискурсивным и профильным компонентами иноязычной коммуникации осуществляется преимущественно за рамками аудиторной работы, которая ориентирована в основном на развитие лингвистического компонента и выполняется по традиционным учебникам и профильным учебным пособиям, предусмотренным рабочими программами дисциплины. В рамках аудиторной работы студенты изучают и активизируют профессионально ориентированную лексику и терминологический аппарат специальности с опорой на информационные интернет-ресурсы на иностранном языке и лексико-грамматические упражнения на определение и интерпретацию:
-
1) интернациональных терминов, их структуры и составных компонентов;
-
2) значения иноязычных словообразовательных суффиксов и приставок;
-
3) алгоритма выведения значения лексических единиц, образованных путем аффиксации, конверсии, словосложения и аббревиации.
Для овладения лексемами и словосочетаниями тезауруса будущей профессии и их активизации используются традиционные языковые упражнения типа: Find words with opposite prefixes and explain their meaning. Find words with synonymous prefixes and explain their meaning. Find adjectives whose suffixes denote presence/absence of quality. Find Russian equivalents to the following English words and word-combinations. Find English equivalents to the following Russian words and word-combinations. Match the terms with their definitions, etc .
Конвергентные технологии обучения иностранному языку в архитектурностроительном вузе позволяют обеспечить полноценную самостоятельную и дополнительную работу студентов по формированию дискурсивного и профильного компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, поскольку основные структурные и ме-татекстовые элементы дискурсивной и содержательное наполнение профильной компетенций лишь экстраполируются из родного языка и их самостоятельная перекодировка на иностранный язык вполне доступна студентам за пределами аудиторной работы. Преподаватель в этом случае выступает как консультант или фасилитатор, который в онлайн- или офлайн-режиме направляет своими вопросами ход самостоятельной работы студентов, конкретизирует ее цели и задачи. При этом доминирующая роль отдается группе, в которой участники сами отвечают за распределение заданий, свою результативность и принятые решения.
Именно в рамках самостоятельной и дополнительной работы активно используются инновационные интерактивные технологии методического (дискуссия, имитационная ролевая игра, симуляция, кейс-стади, групповой проект, Ted talks) и технологического (подкасты, MSTeams, Zoom, Google Drive, Google Forms) характера. Как показывает опыт, одной из наиболее эффективных форм учебно-исследовательской деятельности студентов является проектная методика. Проект (от лат. Projektus = намерение, которое будет выполнено в будущем) – это самостоятельно планируемая и реализуемая обучающимися работа по достижению продукта творческой иноязычной деятельности, в которой речевое общение включено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности [1]. Проектная методика обучения, возникшая еще в начале прошлого века, не утратила своей ценности, опираясь на базовые лингводидактические принципы проблемности, когда язык используется как средство решения проблемы; речевой деятельности и ориентации на интересы и потребности обучающихся; самоорганизации и оптимального сочетания фронтальной, групповой и индивидуальной форм обучения; ситуативности, интерактивности и новизны; аутентичности учебных материалов и соизучения языка и культуры. Благодаря методу проектов внимание студентов сфокусировано на проблеме, а не на языке, и акцент смещается с языкового аспекта на содержательный, т. е. исследование проблемы с помощью иностранного языка.
В программе бакалавриата преобладают информационные практикоориентированные проекты, выполняемые на иностранном языке и требующие логичной структуры, продуманных цели, задач, методов извлечения и обработки информации и презентации результатов с последующим обсуждением в группе. Использование метода проектов создает условия для активного включения каждого участника в иноязычную коммуникацию и развития его личности, для активизации междисциплинарных связей и способов их перекодировки на иностранный язык, а также для овладения структурными и метатекстовыми элементами иноязычной презентации и дискуссии. Умение вести иноязычную дискуссию в форме полилога/диалога с элементами аргументации и контр- аргументации является одним из показателей сформированности иноязычной профильной коммуникативной компетенции и эффективной командной работы студентов над проектом.
В качестве учебно-исследовательской самостоятельной работы студенты второго курса факультета архитектуры и градостроительного развития выполняли междисциплинарный проект, мотивированный государственной политикой восстановления деградированных сельскохозяйственных угодий, увеличения населения на этих территориях и создания комфортных жилищных условий для его проживания. С этой целью студенты должны были познакомиться с реальной жизненной ситуацией, связанной с восстановлением английской заброшенной усадьбы, и предложить ее практическое решение с последующим обсуждением в группе. Выполнение проекта осуществлялась в следующей последовательности:
-
1. Студентам предложена первичная информация в виде небольшого аутентичного текста, целью которого было стимулировать поиск дополнительного, тематически связанного материала из интернет-ресурсов: This is the ruined and desolated rural cottage surrounded by arable fields and exposed to prevailing winds. This property should be restored in the traditionally English style and adequately landscaped). Кроме этого, сообщается информация о пожеланиях клиента: A brief description of our client’s wishes regarding the architecture of the rural cottage and its landscape design: to give privacy and enclosure but at the same time to fit the design into the surrounding rural landscape, and to integrate the house and garden. The client wants lots of colour, differently shaped trees (pyramid and globe shapes), raised flowerbeds, hedges, garden maze, potted plants, solitaire, parterre, rockery, rosary, grass plot, pergolas, pond, vegetable garden, etc. The maximum price for the project is supposed to be £5000.
-
2. Группы студентов (5–6 человек) должны систематизировать найденный материал и предъявить его в форме презентации, описывающей строительный, ландшафтный, агрономический и экономический аспекты проекта в соответствии со структурой и мета-текстовыми сигналами презентации. Дополнительный материал, найденный студентами, должен содержать уточняющие сведения об истории и местоположении усадьбы. В качестве обязательной информации должны быть ответы студентов на следующие вопросы: What are the main architectural styles in Britain? What are the basic features of a traditional English rural cottage style? Which building materials are used basically in the construction of rural cottages in England? What is the typical British rural landscape to your mind? Which plants are traditionally cultivated in British cottage gardens? How is the cottage garden structured ?
-
3. Оценка проектов и их презентаций опирается на критерии полной и релевантной информации, логичной структуры презентации и ее метатекстовых сигналов, корректной аргументации и ответов на вопросы. Выступления групп проходят в рамках аудиторной работы (4 часа), и вся группа принимает участие в дискуссии, в интерактивной части которой возможны следующие вопросы: What modern building materials instead of concrete do you plan to use to rebuild a rural cottage? What kind of heating system is planned for the house? Will there be a fireplace as a symbol of coziness and a sweet home? What system
В презентации также должны быть представлены расходы на архитектурностроительные работы ( building materials, foundation, skin and interior construction, roofs and floors, insulation for heat flow control, electric wiring and ventilating, watering fronts and recreational zones projecting ) и работы по дизайну ландшафта ( planting trees, bushes, flowers, herbs, fences, irrigation systems, melioration of soils, greenhouse, etc. ).
Кроме этого, для ответов студенты используют терминологический банк данных, представленный в текстах для самостоятельной работы: The British Cottage garden (www. , English Architecture (.
of watering do you plan to use? What plants will you use to make hedges? What garden structures are supposed to be used in your project?
Обсуждение экономических расчетов проекта в отношении архитектурностроительных и ландшафтных работ предполагает следующие вопросы: What kind of paving seems most money-saving for clients with an average income? Can you explain the efficiency of the cost in more detail? Is the correlation between the architectural and agricultural works relevant? Could you name garden structures most-favored by the British? Такой же методический алгоритм может быть использован при выполнении проекта восстановления сельских территорий в России и создания комфортных жилищных условий для проживания в них.
Таким образом, обучение иностранному языку в неязыковом вузе предполагает активное использование инновационных технологий для формирования иноязычной профильной коммуникативной компетенции будущих бакалавров. Оптимизации обучения студентов строительных специальностей иностранному языку способствуют конвергентные технологии, которые интегрируют традиционную и мультимедийную модели обучения, позволяют обеспечить полноценную аудиторную, самостоятельную и дополнительную работу студентов по формированию иноязычной профильной коммуникативной компетенции, составными компонентами которой являются лингвистический, дискурсивный и профильный компоненты. Если лингвистический компонент традиционно развивается в рамках аудиторных занятий, то дискурсивный и профильный компоненты актуализируются в процессе самостоятельной и дополнительной работы студентов при изучении иностранного языка. Эти формы учебной деятельности более эффективны при использовании инновационных лингводидактических технологий, в том числе проектной методики, связанной с учебно-исследовательской деятельностью студентов, в которой интегрируются языковой, дискурсивный и профильный компоненты компетенции. Результатом учебноисследовательской деятельности бакалавров выступает иноязычная презентация, наиболее требовательная к логической структуре и корректному использованию метатекстовых сигналов. Презентация является показателем сформированности дискурсивного компонента, отражающего результаты профессионально ориентированного исследования студентов, перекодированные в иностранный язык в соответствии с грамматическими нормами и корректным использованием иноязычного терминологического аппарата и тезауруса специальности.
Иноязычная профильная коммуникативная компетенция представляет собой необходимое условие профессиональной компетентности бакалавров, которая повысит конкурентоспособность выпускников вуза, позволит им занять достойное место на рынке труда и расширить жизненные горизонты и научное мировоззрение благодаря осознанию многообразия форм, способов и ситуаций профессиональной интеракции.
Список литератур
-
1. Алексеенко Д.Н. Обучение устному иноязычному общению студентов младших курсов гуманитарных факультетов на основе проектного подхода: автореф. дис. … канд. пед. наук. СПб., 2006.
-
2. Ананьев Б.Г. Избранные психологические труды: в 2-х томах. М., 1980. Т. 1.
-
3. Мильруд Р.П., Матиенко А.В. Альтернативное тестирование коммуникативной компетенции учащихся [Электронный ресурс] // Английский язык в школе. 2007. № 1. С. 4–12. URL: https://www.titul.ru/uploads/journal/19/Journal_17_4_12.pdf (дата обращения: 23.09.2023).
-
4. Стратегия развития строительной отрасли и жилищно-коммунального хозяйства РФ на период до 2030 года. Распоряжение Правительства РФ от 31 октября 2022 г. № 3268-р. М., 2022.
***
-
1. Alekseenko D.N. Obuchenie ustnomu inoyazychnomu obshcheniyu studentov mladshih kursov gumanitarnyh fakul'tetov na osnove proektnogo podhoda: avtoref. dis. … kand. ped. nauk. SPb., 2006.
-
2. Anan'ev B.G. Izbrannye psihologicheskie trudy: v 2-h tomah. M., 1980. T. 1.
-
3. Mil'rud R.P., Matienko A.V. Al'ternativnoe testirovanie kommunikativnoj kompetencii uchashchihsya [Elektronnyj resurs] // Anglijskij yazyk v shkole. 2007. № 1. S. 4–12. URL: https:// www.titul.ru/uploads/journal/19/Journal_17_4_12.pdf (data obrashcheniya: 23.09.2023).
-
4. Strategiya razvitiya stroitel'noj otrasli i zhilishchno-kommunal'nogo hozyajstva RF na period do 2030 goda. Rasporyazhenie Pravitel'stva RF ot 31 oktyabrya 2022 g. № 3268-r. M., 2022.
The development of the foreign language communicative competence of the students of the construction university by the means of the project methodology
The urgency of the theme is determined by the social significance of the study of the factors and the definition of the optimal conditions of the development of the foreign language communicative competence by the means of the project methodology. There are considered the forms and ways of the actualization of the components of the foreign language competence, there are analyzed the stages and results of the foreign language project as the result of the academic and research activities of the students at the foreign language.
Список литературы Формирование иноязычной профильной коммуникативной компетенции студентов строительного вуза посредством метода проектов
- Алексеенко Д.Н. Обучение устному иноязычному общению студентов младших курсов гуманитарных факультетов на основе проектного подхода: автореф. дис. … канд. пед. наук. СПб., 2006. EDN: NNUFSF
- Ананьев Б.Г. Избранные психологические труды: в 2-х томах. М., 1980. Т. 1.
- Мильруд Р.П., Матиенко А.В. Альтернативное тестирование коммуникативной компетенции учащихся [Электронный ресурс] // Английский язык в школе. 2007. № 1. С. 4-12. URL: https://www.titul.ru/uploads/journal/19/Journal_17_4_12.pdf (дата обращения: 23.09.2023).
- Стратегия развития строительной отрасли и жилищно-коммунального хозяйства РФ на период до 2030 года. Распоряжение Правительства РФ от 31 октября 2022 г. № 3268-р. М., 2022.