Филология и журналистика. Рубрика в журнале - Juvenis scientia
Linguistic and pragmatic aspects of scientific and technical translation
Статья научная
The paper touches upon the issue of scientific and technical translation, its linguistic and pragmatic aspects. The topicality of the work is determined by more and more increasing importance of scientific and technical translation in the context of contemporary science and industry development. The object of the research is the translation of scientific and technical articles. The novelty of the research lies in the fact that not all the issues of scientific and technical translation have been sufficiently investigated. The aim of the work is to identify the peculiarities of scientific and technical translation based on the Energy&Power journal paper translation analysis. The authors conclude that the quality of scientific and technical translation is due to not only knowledge of source and target languages but knowledge of special terms, stylistic features of target texts and deep understanding of the subject of translation.
Бесплатно
Macro-rhythmic analysis of R. M. Rilke’s prose (based on “the notebooks of Malte Laurids Brigge”)
Статья научная
The article provides survey of such problematic phenomenon as literary prose rhythm and its basic difference from cognominal notion in poetry. One of the structural aspects of prose organization in R. M. Rilke’s novel “The Notebooks of Malte Laurids Brigge” is studied. This aspect is specifics of prose rhythm organization on macro-level. General objective laws for rhythmic organization are revealed. The author draws a conclusion that architectonics of the text is specified by the character of narration, rhythm of inner monologue ideas of the protagonist; switching from external reality description to interior feelings and emotions experienced by Malte and transition to author’s reminiscences.
Бесплатно
Статья научная
В статье исследуется лингвистический аспект рекламного дискурса как прогрессирующей формы коммуникации. Большое внимание уделяется дифференциации нарушения синтаксических, лексических, стилистических и орфографических норм литературного языка для достижения эффективности рекламного сообщения. Изучается понятие шумов, как явление немотивированного искажения русского языка для воздействия на определенную целевую аудиторию рекламного послания
Бесплатно
Основные характеристики английских рекламных текстов косметических фирм
Статья научная
Статья посвящена описанию основных лингвистических характеристик рекламных текстов модульной рекламы косметических фирм Maybelline и MaxFactor: активное использование прилагательных, повышенная императивность рекламных сообщений. Приводятся результаты анализа экстралингвистической составляющей рекламных обращений.
Бесплатно
Статья научная
В статье представлен анализ паремий, содержащих в своем составе компонент - имя числительное два. Числа являются важнейшими структурными элементами в построении мифопоэтических моделей; они играют значимую роль в формировании языковой картины мира. Исследование направлено на выявление символической роли компонента-числительного два, что дает возможность выделить особенности национальной числовой модели мира. Также анализируется взаимодействие компонента два с другими культурно значимыми компонентами и его влияние на семантику всей паремиологической единицы. В целом пословицы и поговорки рассматриваются в лингвокультурологическом аспекте, что позволяет выявить особенности национального менталитета и языка как феномена культуры.
Бесплатно
Статья научная
В статье исследуется отражение феномена осознанных сновидений в двух произведениях И.С. Тургенева и В.Я. Брюсова. Рассматриваемые авторы в силу исторической обусловленности используют разные методы отражения противоречивого внутреннего мира героев, порождающего удивительные явления, события. В рассматриваемых рассказах осознанные сновидения приводят к негативным последствиям в жизни героев. Тургенев в новелле «Сон», используя элемент фантастического, показывает внутренние переживания героя, порождающие осознанные сновидения и в итоге безумие. Брюсов в рассказе «Теперь, когда я проснулся» использует осознанные сновидения для отражения психологического состояния героя, который не может жить по моральным законам общества. Эта проблема приводит к безумию героя, а осознанные сновидения, которые он считает единственным способом жить, - к убийству.
Бесплатно
Редакторская культура современных украинских СМИ
Статья научная
Статья посвящена исследованию редакторской культуры письменной речи журналистских материалов современных украинских СМИ. В ходе анализа выявлены типичные редакторские ошибки, имеющиеся в текстах печатных и электронных СМИ. Проведен мониторинг зафиксированных орфографических ошибок, выявлено наиболее типичные из них и указано на основные ошибочные места. Детально проанализированы на конкретных примерах собственно и несобственно орфографические анормативы, указано их основные проявления, причины возникновения. Установлено, что в группе правописания ошибок доминируют пунктуационные нарушение литературной нормы, наибольшее количество среди которых обусловлено пропуском нужных знаков препинания. Такие ошибки уже имеют тенденциозный характер на уровне цитирования, обособленных конструкций, сложноподчиненных предложений, вставных и вставленных слов и словосочетаний и др. Установлено, что основными причинами порождения ненормативных единиц в СМИ является незнание норм современного украинского литературного языка, влияние иностранных элементов, низкая квалификация редакторов, работающих в СМИ.
Бесплатно
Сравнительный анализ переводов реалий в произведении Э. Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой»
Статья научная
Статья посвящена проблеме перевода реалий в художественных текстах с английского языка на русский на примере книги Э. Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой». Автор раскрывает содержание понятий «картина мира» и «реалия». В работе сравниваются переводы М. Брука, Л. Петровой и Ф. Розенталя (1966) и В. Голышева (2012). На основе анализа оригинального текста и его переводов, а также очерков Э. Хемингуэя устанавливается, что автор произведения ставил перед собой задачу передать культурные реалии, а переводчики, осознавая это, адекватно справились с их переводом.
Бесплатно
Стратегическая организация речи медиатора в англоязычном дискурсе медиации
Статья научная
В статье рассматриваются особенности стратегической организации речи медиатора, а именно речевые тактики, позволяющие специалисту реализовать стратегии, направленные на достижение глобальной цели дискурса медиации. Актуальность исследования обусловлена возрастающим вниманием к процедуре медиации, необходимостью изучения прагматической структуры дискурса медиации с целью определения наиболее эффективных тактик ведения переговоров с помощью нейтрального посредника (медиатора). Авторами были выявлены и описаны основные речевые стратегии реагирования специалиста-посредника на типичные ситуации в процессе и было определено, какие лингвистические средства являются когнитивными триггерами, обеспечивающими эффективную имплементацию этих стратегий.
Бесплатно
Тематические группы лексики, называющей профессии, в Викторианский период
Статья научная
В данной статье рассматриваются семантические особенности тематических групп, входящих в состав лексико-семантического поля «наименование видов деятельности» в период правления королевы Виктории. Автором проведены выборка лексических единиц и анализ значений слов, имеющих отношение ко всем видам трудовой деятельности. В работе представлено разделение всех профессий исследуемого периода на 8 тематических групп. Исследование позволяет получить системное представление о всех трудовых сферах XIX века. Полученные данные могут служить дополнительным источником сведений о периоде Британии новоанглийской эпохи.
Бесплатно
Транстерминологизация в языке медиации. Условия целесообразности использования транстерминов
Статья научная
В статье рассматриваются причины транстерминологизации в языке медиации, а также оценивается эффект, который оказывают заимствования на целостность и системность развивающейся терминологии медиации. Целью работы является определение основных причин миграции терминов, выявление различных функциональных групп транстерминов и разработка условий целесообразности использования данных единиц в исследуемой терминосистеме. Работа по обработке данных включала такие виды анализа, как стратификация семантической структуры терминов на ядро и периферию, а также дефиниционный анализ, построение понятийных сетей и количественный подсчет. Кроме того, к разработке условий оправданности использования заимствований были привлечены данные, полученные при опросе специалистов в области медиации. В результате были выделены следующие группы терминологических заимствований: транстермины, функционирующие в медиации без изменения значения; транстермины, прошедшие через специализацию значения; транстермины, входящие в состав многокомпонентных терминов медиации. На основе анкетирования специалистов были разработаны предложения по определению целесообразности использования различных транстерминов в медиации.
Бесплатно