Лингвистика. Рубрика в журнале - Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология
![Средства выражения эмотивно-эмпатийного взаимодействия в условиях речевого общения Средства выражения эмотивно-эмпатийного взаимодействия в условиях речевого общения](/file/thumb/14729062/sredstva-vyrazhenija-jemotivno-jempatijnogo-vzaimodejstvija-v-uslovijah-rechevogo.png)
Средства выражения эмотивно-эмпатийного взаимодействия в условиях речевого общения
Статья научная
В статье рассматриваются средства вербального, невербального и фонационного выражения эмоций и отношений в условиях речевого общения, по которым распознаются эмоциональные переживания и отношения субъектов. В рамках межкультурной коммуникации это распознавание может быть ошибочным, поскольку в разных культурах и языках указанные средства как совпадают, так и не совпадают в исполнении и смыслах. Вербальное выражение эмоций возможно на всех уровнях языковой системы; невербальные средства включают в себя оптико-кинетические, знако-символические, тактильные и пространственно-временные; к фонационным средствам относятся экстралингвистика, паралингвистика и просодия.
Бесплатно
![Структура семантического поля «человек» в сознании носителей русского языка Структура семантического поля «человек» в сознании носителей русского языка](/file/thumb/14728975/struktura-semanticheskogo-polja-chelovek-v-soznanii-nositelej-russkogo-jazyka.png)
Структура семантического поля «человек» в сознании носителей русского языка
Статья научная
В статье рассматривается структура семантического поля «Человек» в русском языке. Материалом анализа служат не словарные единицы, а результаты опроса носителей языка, т.е. реакции, полученные при обращении к языковому сознанию. Классификация реакций по лексико-семантическим группам показывает сложность и иерархическую организацию структуры поля «Человек». Наиболее важной составляющей представления носителей русского языка о человеке является его эмоциональная оценка: слова этой подгруппы составляют почти треть всего лексикона. Ядро поля «Человек» образуют внешние, половозрастные и базовые социальные (профессия, семья, национальность) характеристики человека. Динамический потенциал структуры поля обеспечивается возможностью вхождения слов в разные лексико-семантические группы и подгруппы.
Бесплатно
![Существует ли поэтический перевод? Существует ли поэтический перевод?](/file/thumb/14729031/sushhestvuet-li-pojeticheskij-perevod.png)
Существует ли поэтический перевод?
Статья научная
В связи с проблемой статуса поэтического перевода в статье рассматриваются типологические параметры поэтического текста, подлежащие трансляции при переводе. При определении параметров учитываются принципы целостности поэтического текста и специфики художественной деятельности человека. На основе выявленных параметров духовности, образности и эстетически ценной языковой (в узком смысле стиховой) объективации определяется понятие поэтичности как типологической доминанты поэтического текста, являющейся сущностным свойством оригинала, которое должно быть репрезентировано при переводе в иностранной культуре.
Бесплатно
![Текст перевода и «текст переводчика» Текст перевода и «текст переводчика»](/file/thumb/14728997/tekst-perevoda-i-tekst-perevodchika.png)
Текст перевода и «текст переводчика»
Статья научная
В статье рассматривается наиболее частотное и вместе с тем наименее терминологизированное в переводоведении понятие текста перевода. Содержание данного понятия изучается путем сопоставления с понятием «текст переводчика». Анализ позволяет увидеть в сравниваемых понятиях противоположное содержание. Текст перевода, коррелируя с семантикой исходного текста, фиксирует его содержание и предполагает определенную стандартность воспроизведения исходного содержания. В тексте переводчика обнаруживается связь со смыслом исходного текста. Являясь производным объема понятого смысла, текст переводчика позволяет проследить процесс освоения исходного смысла. Проанализированный материал дает представление об индивидуальности прочтения исходного смысла, лежащей в основе понятия текста переводчика.
Бесплатно
![Тематическая группа «Названия пищи» в «Словаре русских говоров севера Пермского края» Тематическая группа «Названия пищи» в «Словаре русских говоров севера Пермского края»](/file/thumb/14729021/tematicheskaja-gruppa-nazvanija-pishhi-v-slovare-russkih-govorov-severa.png)
Тематическая группа «Названия пищи» в «Словаре русских говоров севера Пермского края»
Статья научная
В статье рассматриваются названия пищи в пермских говорах на материале картотеки «Словаря русских говоров севера Пермского края». Сравнение данных картотеки с материалами других пермских диалектных словарей позволяет сделать вывод о том, что часть лексем не находит отражения ни в каких словарях или значения слов может не совпадать с зафиксированными в других источниках. Анализ лексики питания в картотеке «Словаря русских говоров севера Пермского края» свидетельствует о наличии большого количества вариантов названий одной реалии, а также о сходстве традиционного рациона жителей Пермского края и крестьян Русского Севера.
Бесплатно
![Фразеологизмы сравнения в пермских говорах Фразеологизмы сравнения в пермских говорах](/file/thumb/14729055/frazeologizmy-sravnenija-v-permskih-govorah.png)
Фразеологизмы сравнения в пермских говорах
Статья научная
В статье анализируются пермские диалектные фразеологизмы сравнения типа как котомка, как орех раскусить. Устойчивые обороты рассмотрены в трех аспектах: формальном, лексико-грамматическом и синтагматическом; в русле последнего охарактеризована их синтаксическая функция. Классификации по структуре и соотношению оборотов сравнения с частями речи являются основанием для определения синтаксической функции устойчивых сравнений. Показано, что фразеологизмы сравнения чаще всего выполняют функцию именной части сказуемого, могут быть дуплексивом. Это объясняется метафоричностью устойчивых оборотов, которая обеспечивает сравнительному обороту определительно-характеризующую функцию.
Бесплатно
![Фреймовый потенциал комбинирования семиологической информации в волшебной сказке Фреймовый потенциал комбинирования семиологической информации в волшебной сказке](/file/thumb/14729033/frejmovyj-potencial-kombinirovanija-semiologicheskoj-informacii-v-volshebnoj.png)
Фреймовый потенциал комбинирования семиологической информации в волшебной сказке
Статья научная
В структуре волшебной сказки имеется пропорциональное ядро, состоящее из названия ситуации и нескольких ее вариантов. Лексическое заполнение чувствительно реагирует на наличие в структуре определенного порядка. Выбор любого конкретного выражения из тезауруса, который активизирует сцену того или иного сказочного хода, вызывает представление о целой сцене, ситуации, но выносит на первый план только какой-то аспект или участок этой сцены, в результате чего внутренняя структура получает лексическое заполнение. Автор статьи разрабатывает методику анализа структуры волшебной сказки через фреймовое представление логики развития ее сюжета, сценария и форм появления персонажей.
Бесплатно
![Функции глаголов межличностных отношений в языке произведений И.А. Бунина Функции глаголов межличностных отношений в языке произведений И.А. Бунина](/file/thumb/14728982/funkcii-glagolov-mezhlichnostnyh-otnoshenij-v-jazyke-proizvedenij-ia-bunina.png)
Функции глаголов межличностных отношений в языке произведений И.А. Бунина
Статья научная
Статья посвящена анализу функций глаголов межличностных отношений в языке произведений И.А.Бунина. Рассмотрены подгруппы глаголов, выражающих данные отношения в цикле рассказов «Темные аллеи»: глаголы эмоционально-оценочного отношения, глаголы внешнего проявления отношения, глаголы контакта. Автором определяется круг глагольной лексики, с помощью которой И.А.Бунин выражает межличностные отношения, реконструируется семантическая структура рассматриваемых глаголов, выявляются семантические изменения в структуре глагольных словоформ и особенности индивидуально-авторского выражения межличностных отношений.
Бесплатно
![Экстремистский дискурс в массовой коммуникации Рунета Экстремистский дискурс в массовой коммуникации Рунета](/file/thumb/14729029/jekstremistskij-diskurs-v-massovoj-kommunikacii-runeta.png)
Экстремистский дискурс в массовой коммуникации Рунета
Статья научная
Показано, что в Рунете экстремистские тексты свободно размещаются не только в блогах тех или иных пользователей, но и на сайтах крупнейших интернет-компаний. К настоящему времени сложились речевые практики комментирования общественно значимых событий, нацеленные, как правило, на выражение эмоций враждебности и вербальную агрессию. Среди распространенных экстремистских практик - использование ников и аватаров с именами и фотографиями нацистских преступников, призывы к насилию по отношению к представителям государственных органов, а также национальных меньшинств, высказывания о гражданах этих меньшинств, включающие слова и выражения, унижающие национальное достоинство, оскорбления, угрозы, пропаганда нацистской идеологии. Обосновывается необходимость использования в Сети компьютерных программ (фильтров), удаляющих заведомо противоправные тексты из публичного пространства. Описывается способ фильтрации экстремистских текстов.
Бесплатно