Функциональная грамматика. Рубрика в журнале - Евразийский гуманитарный журнал
Предложные девербативы как средство выражения зависимого таксиса
Статья научная
Настоящая статья посвящена рассмотрению немецких высказываний с предложными девербативами c точки зрения формирования в них отношений зависимого таксиса. Предложные девербативы являются компонентами функционально-семантического поля зависимого таксиса немецкого языка. Высказывания с предложными девербативами с предлогами значения während, vor, nach, seit являются центральными компонентами функционально-семантического поля зависимого таксиса. Немецкие высказывания с предлогами гетерогенной семантики in, bei, mit, unter являются периферийными компонентами данного функционально-семантического поля. В высказываниях с предлогами in, bei, mit, unter формируются отношения обстоятельственного таксиса, предполагающие синкретизм таксисных отношений одновременности в «чистом виде» и некоторых других обстоятельственных значений (модальных, медиальных, кондициональных, каузальных, концессивных и др.). В таких высказываниях имеют место обстоятельственно-таксисные отношения одновременности: модально-, медиально-, кондиционально- и каузально-таксисные отношения.
Бесплатно
Прототипическая семантика секундарного таксиса одновременности
Статья научная
Настоящая статья посвящена описанию прототипической семантики секундарного таксиса одновременности, актуализируемого в высказываниях с предложно-девербативными конструкциями немецкого языка. Прототипическая секундарно-таксисная семантика одновременности реализуется в высказываниях, репрезентирующих секундарно-таксисные категориальные ситуации одновременности (инструментально-таксисные, медиально-таксисные, модально-таксисные, кондиционально-таксисные, каузально-таксисные, концессивно-таксисные и др.). В статье рассмотрены различные разновидности секундарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности: модально-таксисные, инструментально-таксисные, медиально-таксисные, кондиционально-таксисные, каузально-таксисные, концессивно-таксисные, финально-таксисные, а также сопряженные итеративно-секундарно-таксисные (при наличии в высказываниях генетически- и словообразовательно-итеративных девербативов, глаголов итеративной семантики, а также квантитативно-итеративных адвербиалов и атрибутов). При актуализации секундарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности наибольшей прототипичностью характеризуются таксисообразующие (поли- и монотаксисные) предлоги гетерогенной семантики: bei, in, mit, durch, vor, aus, wegen, aufgrund, trotz, ungeachtet, mittels, dank, per, zu, für.
Бесплатно
Семантический потенциал немецких деадъективных имен существительных и их "признаковая" природа
Статья научная
В данной статье рассматриваются немецкие деадъективные имена существительные в аспекте их гетерогенного семантического потенциала, детерминируемого взаимодействием категориальных значений предметности и качества. Имена прилагательные (качественные, относительные) «дают» производящую основу для образования качественных и относительных деадъективов. Качественные деадъективы характеризуются отношением «имеющий предмет», «характеризующийся наличием предмета». В современной лингвистической литературе деадъективы рассматриваются как абстрактные или отвлеченные имена существительные или имена качества, которые являются производными имен прилагательных (адъективов). Они обладают двойственной семантико-грамматической природой или так называемой «двухслойной» семантикой, поскольку являются результатом взаимодействия категориальных значений предметности и качества. В силу этого они характеризуются семантической гетерогенностью. В основе этого типа мотивационных отношений лежит способность предмета, являющегося составной частью предмета, выступать его характеристикой. Целью настоящего исследования является выделение и описание различных семантических групп немецких деадъективов с позиции их неоднородных «признаковых» значений. Материалом исследования послужили немецкие высказывания с различными деадъективными именами существительными, полученными методом направленной выборки из электронной базы данных Лейпцигского национального корпуса. В ходе исследования выявлены и описаны семантические группы немецких деадъективов, обозначающих различные физические и физиологические признаки (зрительные, слуховые, вкусовые, осязательно воспринимаемые, а также признаки предмета, воспринимаемые мышечным напряжением). Кроме того, немецкие деадъективы характеризуются способностью обозначать признаки живых существ / предметов, в том числе, оценочные признаки и признаки «самосознания человека и его внутреннего мира».
Бесплатно
Семантический потенциал таксисных предлогов немецкого языка
Другой
Настоящая статья посвящена описанию семантического потенциала таксисных (моно- и политаксисных) предлогов немецкого языка vor, aus, wegen, aufgrund, dank, trotz, ungeachtet, mittels, per, zu, für, bei, in, mit, durch, unter. В статье описываются немецкие таксисные предлоги в аспекте актуализации их семантического потенциала. В этой связи авторы выделяют монотаксисные предлоги, характеризующиеся моногенной обстоятельственной семантикой (каузальной, инструментальной, концессивной, консекутивной, финальной) (см. предлоги aus, vor, wegen, aufgrund, dank, per, mittels, trotz, ungeachtet, infolge, zu, für) и политаксисные предлоги гетерогенной (обстоятельственной) семантики (см. предлоги in, bei, mit, unter, durch). Монотаксисные предлоги каузальной, инструментальной, концессивной, консекутивной, финальной семантики эксплицируют одну разновидность таксисной категориальной ситуации одновременности: каузально- таксисную (предлоги aus, wegen, vor, aufgrund, dank), инструментально-таксисную (предлоги per, mittels), концессивно-таксисную (trotz, ungeachtet), консекутивно-таксисную (infolge), финально-таксисную (zu, für). Политаксисные предлоги in, bei, mit, unter, durch могут эксплицировать несколько вариантов таксисных категориальных ситуаций одновременности: примарно-таксисные, каузально-таксисные, кондиционально-таксисные, модально-таксисные, инструментально-таксисные и медиально-таксисные.
Бесплатно
Таксис псевдоодновременности в функциональных структурах (на материале немецкого языка)
Статья научная
В фокусе исследования находится вопрос об актуализации таксисных значений в функциональных структурах немецкого языка, содержащих глагольно-именные аналитические конструкции на основе акциональных и процессуальных девербативов. Функциональные структуры рассматриваются как глагольные конструкции, состоящие из функционального глагола и именного компонента, как сочетания семантически опустошенных глаголов с именами существительными. Девербативы обладают двухслойной синкрет-семантикой. Они сохраняют глагольные семантические характеристики и находятся в области синкретизма имени существительного и глагола. Девербативам как именам существительным присущи грамматические категории рода, числа и падежа и, соответственно, они характеризуются принадлежностью к конкретной словообразовательной (деривационной) модели. Будучи производными синкрет-образованиями, девербативы характеризуются не только «вербогенностью», но и таксисностью. Целью данной работы является описание таксисных категориальных значений псевдоодновременности в немецких монопропозитивных высказываниях с глагольно-девербативными сочетаниями. Материалом для настоящего исследования послужили высказывания с глагольно-девербативными аналитическими конструкциями, полученными методом направленной выборки из электронной базы Лейпцигского корпуса (LC) и Электронного словаря немецкого языка (DWDS). В ходе исследования установлено, что высказывания с глагольно-именными структурами, содержащими предложные девербативы и функциональные глаголы, являются монопропозитивными. В монопропозитивных высказываниях немецкого языка с глагольно-девербативными аналитическими конструкциями актуализуются таксисные категориальные значения псевдоодновременности. В состав монопропозитивных высказываний входят глагольно-именные конструкции, состоящие из предложных девербативов с предлогами zu, in и функциональных глаголов bringen, nehmen, anregen, setzen, verfallen, geraten.
Бесплатно
Темпоральные коннекторы в немецком языке
Статья научная
В статье рассматривается лингвистическое содержание понятия «коннектор», выделяются его общие и частные свойства, подчёркивается возможность коннекторов выражать таксисные отношения. Поясняется необходимость выделять коннекторы как особый раздел лексических и грамматических единиц. Коннекторы с их синтаксическим и семантическим содержанием создают связность текста и определяют его структуру, поэтому одной из главных задач статьи является описание их функциональных свойств. Проанализированы критерии распознавания коннектора в тексте согласно Лингвистической теории синтаксической школы Института немецкого языка. Помимо функции связи коннектор как слово с внутренней семантикой может выполнять дополнительную функцию при соединении предложений: в частности, коннектор может выражать конкретное соотношение времён. В немецком языке различают три соответствия времён по отношению к настоящему: предшествование, одновременность и следование одного действия за другим; в статье приводятся различные примеры с целью демонстрации роли коннектора в предложениях. Опираясь на главные свойства коннектора - неизменяемую словоформу и отсутствие падежных признаков, в роли коннектора мы рассматриваем наречия и формы кратких прилагательных таких как: davor, vorher, gleichzeitig, danach, früher, später. Перечисленные коннекторы анализируются нами с точки зрения выражения темпоральных отношений.
Бесплатно
Статья научная
Настоящая статья посвящена рассмотрению таксисного потенциала немецких девербативных существительных, употребляемых с различными предлогами темпоральной и нетемпоральной (модальной, инструментальной, медиальной, кондициональной, каузальной и другими) семантики. Таксисная семантика немецких девербативов актуализируется при их сочетании с предлогами и «эксплицируется» в ревербализующихся предложно-именных конструкциях. Акциональные, процессуальные и статальные девербативы трансформируются в глагольные предикации с их переходом в производящий глагол тождественной семантики. Таксисные девербативы являются ревербализующими именами с абсолютным трансформационным потенциалом, а предложные конструкции с ним девербативами трансформируются в различные придаточные предложения (темпоральные, кондициональные, концессивные, каузальные, модальные, инструментальные, медиальные). При сочетании с темпоральными предлогами während, nach, seit, vor, bis они могут быть вербализованы в придаточные времени с союзами während / solange, als, wenn, nachdem, seit / seitdem, bevor / ehe, bis, а при употреблении с другими нетемпоральными предлогами - в модальные и инструментальные / медиальные придаточные с союзами wobei и indem / dadurch (...), dass, кондициональные придаточные предложения с союзом wenn, а также каузальные придаточные с союзами weil, da и концессивные придаточные с союзами obwohl, obgleich, obschon, obwenn. Ограничения транформационных возможностей предложно- девербативных конструкций может быть связано с деривационной семантикой некоторых процессуальных девербативов. В результате исследования установлено, что трансформационные возможности немецких девербативов в составе предложных конструкций подтверждают факт актуализации различных примарно-таксисных и секундарно-таксисных категориальных значений в высказываниях с ними.
Бесплатно
Функционально-семантическая категория таксиса в отечественной лингвистике
Статья научная
Настоящая статья посвящена рассмотрению функционально-семантической категории таксиса в отечественной лингвистике. Предложные девербативы являются конституентами функционально-семантического поля зависимого таксиса немецкого языка. Высказывания с предложными девербативами с предлогами während, vor, nach, seit являются центральными компонентами функционально-семантического поля зависимого таксиса. Немецкие высказывания с предлогами гетерогенной семантики in, bei, mit, unter являются периферийными конституентами данного функционально-семантического поля. В высказываниях с синкретичными комплексами, содержащих гетерогенные предлоги in, bei, mit, unter, формируются обстоятельственно-таксисные отношения одновременности (модально-, медиально-, кондиционально- и каузально-таксисные).
Бесплатно
Функциональные особенности глагола unterhalten
Статья научная
В фокусе внимания находится глагол unterhalten и его функционально- семантический потенциал. Мы рассматриваем его в аспекте актуализации категории эмотивной каузативности. Однако значение эмотивного каузатива является для этой лексемы не основным, а производным. Это накладывает отпечаток на его функционирование в речи. Эмотивный компонент не интегрируется в семантический потенциал глагола, а задается ситуацией и актуализируется элементами, которые характеризуют ситуацию с точки зрения её качества, длительности, оценки и т. п. Таким образом реализуется межкатегориальное взаимодействие, ситуацию с этим глаголом мы можем рассматривать как комплексную. Важным ее элементом становится категория инструментальности. В качестве инструмента в ситуации каузации эмоциональной модификации, актуализируемой глаголом unterhalten, могут выступать результаты деятельности человека: продукты речевой деятельности (рассказы, истории, сказки, анекдоты и т. д.), музыкальные произведения (пение, песни, баллады и т. п.), качества человека (юмор), музыкальные жанры (рок-н-ролл, блюз, опера и т. п.), действия (концерты, танцы, дуэль и т. п.). Такая актуализация категории инструмента подчеркивает интерперсональный характер, свойственный эмотивным каузативам в целом. Интерперсональность в ситуации с анализируемым глаголом может носить автокаузативный и реципрокный характер, в таком случае глагол функционирует как рефлексивный.
Бесплатно
Функциональный потенциал глагола "kiffer" и особенности его перевода на русский язык
Статья научная
В статье изучаются реализация функционального потенциала французского глагола «kiffer» и особенности его перевода на русский язык. В фокусе внимания автора статьи оказываются факторы, которые необходимо учитывать при анализе семантического потенциала языковой единицы: системно-категориального уровня и речевого, контекстуального. Такой комплексный подход к изучению языковых единиц является основополагающим в функциональной грамматике, которая за основу берет семантические категории грамматики и семантические функции, объединяющие разноуровневые языковые средства. При анализе функционального потенциала глагола kiffer принимается во внимание как системно-языковая, так и речевая среда, что позволяет делать достаточно объективные выводы об особенностях функционирования этого глагола в медиа-дискурсе во французском языке в настоящее время. Интерес представляет способность глагола в зависимости от контекстуального окружения реализовывать те или иные грани его значений, зафиксированных в словаре. Спектр ситуаций, в которых используется глагол, чрезвычайно широк. Еще больший интерес вызывает интерпретация этих смысловых нюансов с целью их последующей передачи в русском языке. Принимается во внимание экстралингвистическая составляющая, которая делимитирует смысловые грани единицы, выделяя лишь те, что выходят на первый план в определенной ситуации. Материалом исследования служат статьи центральной французской прессы, в частности газет «Le Figaro» и «Le Monde». Именно публицистический дискурс является проводником новых тенденций в актуализации разговорных единиц в речи, становясь своего рода площадкой для функционирования живого пласта языка и, как следствие, для эволюции языковой системы.
Бесплатно
Функциональный потенциал глагола улыбаться
Статья научная
Эмоции человека и их отражение в языке привлекают всё большее внимание лингвистов. Зародившееся в отечественной лингвистике под руководством В. И. Шаховского направление исследований, получившее название эмотиологии, или лингвистики эмоций, активно развивается и расширяет сферу интересов. В статье рассматривается функциональный потенциал глагола улыбаться, затрагиваются некоторые вопросы его семантики в динамическом аспекте. Анализируемый глагол относится к сфере эмотивной лексики. Это обусловливает актуальность исследования, поскольку эмоции и их отражение в языке и речи являются важной отраслью современной лингвистики. Глагол улыбаться представляет интерес с точки зрения развития своего функционального потенциала. К его основному значению исторически под воздействием французского языка присоединилось новое значение, сферой функционирования которого стал литературный язык. Это значение благоприятствовать, от которого ещё позже ответвилось нравиться. На сегодняшний момент можно наблюдать функционирование этой лексемы в качестве эмотивного каузатива. Таким образом, на современном этапе наблюдается динамика в сторону развития каузативных форм, производных от глагола улыбаться, хотя сам глагол не является каузативом, он представляет собой необратимый рефлексив, однако в речи, актуализируя сценарий эмоционального поведения, может выполнять функции каузативного глагола и приобретать соответствующие характеристики. Эмоции типичны для интерперсонального взаимодействия, возможно именно этим объяснятся такое развитие семантики этого глагола. Он уподобляется другим, прототипическим эмотивным каузативам.
Бесплатно
Функциональный потенциал девербативов и его реализация в контексте
Статья научная
Настоящая статья посвящена описанию функционального потенциала девербативов, актуализирующих в составе предложных конструкций таксисные значения одновременности и разновременности. Функциональный потенциал предложных девербативов реализуется в определенном контекстуальном окружении, а прототипические элементы контекста позволяют описать различные таксисные категориальные ситуации (итеративно-таксисные, инструментально-таксисные, медиально-таксисные, модально-таксисные, кондиционально- таксисные и др.). В статье рассмотрены различные варианты таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности (итеративно-таксисные, модально- таксисные, инструментально-таксисные, медиально-таксисные и кондиционально- таксисные), а также прототипические элементы контекста, позволяющие предложным девербативам актуализировать свой таксисный потенциал. При актуализации итеративно- таксисных значений одновременности и разновременности прототипический характер имеют итеративные девербативы со значением генетической или словообразовательной кратности, глаголы итеративной семантики (собственно итеративные, мультипликативные, дистрибутивные), а также итеративные квантификаторы (адвербиалы и атрибуты). При репрезентации таксисных значений разновременности к доминантным элементам контекста относятся «таксисообразующие» предлоги vor, nach, seit, bis, эксплицирующие таксисную семантику предшествования или следования, а также дуративные квантификаторы и временные делимитаторы. При актуализации секундарно- или обстоятельственно-таксисной категориальной ситуации одновременности (модальной, инструментальной, медиальной, кондициональной и др.) релевантный характер приобретают «таксисообразующие» предлоги während bei, in, mit, durch, vor, aus, wegen, trotz, zu, für; семантика девербативов, в том числе, акциональных / процессуальных соматизмов, и глаголов (вербальной / невербальной коммуникации, каузативных со значением психического / физического воздействия и др.), а также наличие в контекстуальном окружении кондициональных актуализаторов.
Бесплатно
Статья научная
Настоящая статья посвящена описанию предложных девербативов в романских языках (итальянском и испанском). Цель исследования – освещение вопроса функционирования предложных девербативов с темпоральными предлогами в итальянском и испанском языках для выявления закономерностей в выражении таксисных отношений. Объект исследования – высказывания с предложными девербативами с темпоральными предлогами в итальянском и испанском языках. Предмет исследования – таксисные отношения (одновременность, предшествование, следование), выражаемые предложными девербативами с темпоральными предлогами. В ходе исследования установлено, что в итальянском и испанском языках девербативы в сочетании с темпоральными предлогами играют ключевую роль в реализации таксисных отношений. Итальянские предлоги a, durante, mentre указывают на одновременность, prima и dopo – на предшествование или следование. В испанском языке предлоги hasta, desde выражают предшествование, предлог durante – одновременность, а después – следование. Анализ показал, что выбор предлога однозначно определяет временную ориентацию действия, выраженного девербативом, относительно глагольного действия. Итальянские девербативы с суффиксами –aggio, –eggio, –izzazione, –enza, –о, –zio, –io, –ta, –zione, –sione, –ura и испанские девербативы с суффиксами –miento, –cion, –sion, -ada в сочетании с темпоральными предлогами актуализуют таксисные отношения. Сравнительный анализ выявил общие тенденции и специфические особенности в использовании темпоральных предлогов для выражения таксисных значений в итальянском и испанском языках. Дальнейшие исследования могут быть направлены на изучение более широкого спектра темпоральных предлогов и их взаимодействия с различными типами девербативов для более глубокого понимания механизмов выражения таксисных значений в романских языках, в том числе, в сравнительно-сопоставительном освещении.
Бесплатно
Эмотивная валентность: синтагматика и парадигматика
Статья научная
В статье рассматривается ситуация каузации эмоциональной модификации. В качестве материала для исследования были выбраны единицы со значением выражения эмоций мимикой или жестами. Критерием отбора единиц для анализа являлась также их рефлексивность. Это связано с тем, что семантика подобных лексем не предполагает такой функции как обозначение ситуации эмоционального воздействия. Изначально они предназначены для описания того, как человек проявляет, выражает свое эмоциональное состояние. Однако, в контексте, во взаимодействии с элементами окружающей среды такие глаголы могут актуализировать сценарий эмоционального поведения, и перенимать некоторые функции каузативных глаголов. Эмоции типичны для интерперсонального взаимодействия, возможно именно этим объяснятся такое развитие семантики этих глаголов. Кроме того, речь идет о развитии семантики всего класса целом, поскольку тенденция к развитию каузативных форм свойственна глаголам эмоций. Анализ синтагматических связей и сочетаемости единиц одного класса позволяют проследить семантические изменения в динамике. Даже в пределах одного значения полисемичного глагола различные его сочетания с другими лексемами могут по-разному преломлять это значение. Это может быть вызвано развитием новых функций у сочетаний лексемы со словами определенного класса, и, следовательно, намечающимися тенденциями дифференциации значения. Установление взаимозависимости общих синтагматических отношений и парадигматических связей, разнообразно объединяющих лексико-семантические единицы языка, позволяет проследить подобные процессы.
Бесплатно
Эмотивно-интенсивно-каузативный категориальный семантический субкомплекс
Статья научная
Настоящая статья посвящена анализу категории эмотивных каузативов, которые представляют собой глаголы интерперсональной семантики. Данные глаголы актуализируются в категориальной ситуации каузации модификации эмоционального состояния. В речи происходит взаимодействие категориальных элементов высказывания, актуализирующих различные категории. В результате мы наблюдаем категориальный семантический комплекс, под которым мы понимаем совокупность семантических категорий, функционально объединенных общей целью. В процессе анализа ситуации каузации эмоциональной модификации выделяется эмотивно-каузативный категориальный комплекс. Основное содержание комплекса заключается в актуализации положительной или отрицательной модификации эмоционального состояния у объекта каузации и реализуется двумя категориальными семами: семой эмотивности и семой каузации. Категория интенсивности взаимодействует с категорией эмотивных каузативов в речи, поэтому мы выделяем эмотивно-интенсивнокаузативный категориальный семантический субкомплекс, при реализации которого каузатор оказывает воздействие на объект каузации с целью изменить его эмоциональное состояние. Результат каузации в ситуации эмоциональной модификации заложен в значении глагола - эмотивного каузатива, актуализаторы интенсивности взаимодействуют с этим элементом высказывания, указывая на степень, меру интенсивности каузируемой эмоции.
Бесплатно
Эмотивно-каузативный категориальный семантический комплекс
Статья научная
В настоящей статье анализируется категория эмотивных каузативов, которые трактуются как глаголы интерперсональной семантики. Глаголы данной группы функционируют в категориальной ситуации каузации модификации эмоционального состояния. Её прототипическими компонентами являются каузатор и объект каузации, результат каузации, инструмент и мотив каузации. Результат каузации в ситуации эмоциональной модификации заложен в значении глагола - эмотивного каузатива. В речи наблюдается взаимодействие категориальных ситуаций, в результате которого актуализируются категориальные семантические комплексы. Основное содержание эмотивно-каузативного семантического комплекса заключается в актуализации положительной или отрицательной модификации эмоционального состояния у объекта каузации. При актуализации данного комплекса наблюдается взаимодействие категорий интенсивности, экспрессивности и оценочности, мы выделяем соответствующие субкомплексы: эмотивно-интенсивно-каузативный, эмотивно-экспрессивно-каузативный и эмотивно-оценочно-каузативный категориальные семантические субкомплексы.
Бесплатно