Лингвокультурология. Рубрика в журнале - Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика

Публикации в рубрике (9): Лингвокультурология
все рубрики
Авто- и гетеростереотипы о представителях русской и китайской культур

Авто- и гетеростереотипы о представителях русской и китайской культур

Насталовская Инна Геннадьевна

Статья научная

В настоящей статье представлен опыт организации и проведения направленного ассоциативного эксперимента по выявлению авто- и гетеростереотипов представителей русской и китайской культур. Разработана анкета, включающая вопросы-стимулы, направленные на изучение авто- и гетеростереотипов о представителях русской и китайской культур. С целью интерпретации полученных данных выделяются ассоциативные поля «Внешность», «Ценности и пристрастия», «Национальный характер». В результате проведенного исследования выявлены авто- и гетеростереотипы представителей русского и китайского этносов. Наибольшее число реакций получил вопрос-стимул ассоциативного поля «Национальный характер». Данные направленного ассоциативного эксперимента по выявлению авто- и гетеростереотипов о представителях русской и китайской культур будут способствовать прогнозированию межнациональной напряженности и гармонизации межкультурного общения.

Бесплатно

Анализ бытовых реалий, образованных от антропонимов с позиции лингвокультурологии (на материале английского и немецкого языков)

Анализ бытовых реалий, образованных от антропонимов с позиции лингвокультурологии (на материале английского и немецкого языков)

Кучешева Ирина Львовна

Статья научная

В статье проводится анализ английских и немецких бытовых реалий, образованных от антропонимов с позиции лингвокультурологии. Автор рассматривает такие понятия, как лингвокультурология, имена собственные, бытовые реалии и дает их классификацию. На основе английского и немецкого языков выделены такие бытовые реалии, как виды посуды, напитков, еды, обуви и одежды. Для того, чтобы иметь представление о бытовых реалиях, тесно связанных с историческим отрезком той страны, в котором они появились, автор дает их этимологию. В результате лингвокультурологического анализа автор выявил, что в обиходную лексику английского и немецкого языков вошло большое число общекультурных слов, образованных от антропонимов. Статья вносит вклад в развитие английской и немецкой ономастики, предназначаясь для составления курса по лексикологии и двуязычных словарей.

Бесплатно

Лингвокультурологическая составляющая "цветовая символика" в китайских наименованиях брендов

Лингвокультурологическая составляющая "цветовая символика" в китайских наименованиях брендов

Заболотнева Оксана Леонидовна, Циберная Олеся Федоровна

Статья научная

На материале наименований брендов в китайском рекламном дискурсе авторы рассматривают лингвокультурологическую составляющую «цветовая символика». Бренд-нейминг традиционно изучается как элемент рекламного дискурса. Необходимость исследования обусловлена слабой изученностью наименований брендов с точки зрения их лингвопрагматических особенностей. Цель работы - описать лингвокультурологическую составляющую «цветовая символика» в наименованиях брендов в китайском рекламном дискурсе. В статье рассматриваются наименования брендов, в которых лексемы, обозначающие цвет, имеют дополнительные коннотации, такие как чистота, стабильность, доверие, эксклюзивность, умиротворение, праздничное настроение и т. д. Основное внимание акцентируется на интерпретации образов мифических существ, животных и растений, символические значения которых переплетаются с традиционными сюжетами китайского изобразительного искусства, историей и мифами. Результаты исследования вносят вклад в развитие теории рекламного дискурса, могут быть применены исследователями в области лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, а также теории межкультурной коммуникации.

Бесплатно

Лингвокультурологические составляющие «культурные ценности», «антропонимы» и «цифры и числа» в китайских наименованиях брендов

Лингвокультурологические составляющие «культурные ценности», «антропонимы» и «цифры и числа» в китайских наименованиях брендов

Заболотнева О.Л., Циберная О.Ф.

Статья научная

В статье рассматриваются лингвокультурологические составляющие «Культурные ценности», «Антропонимы» и «Цифры и числа» на материале наименований брендов в китайском рекламном дискурсе. Цель работы - описать данные лингвокультурологические составляющие в наименованиях брендов в китайском рекламном дискурсе. Рекламный дискурс вбирает в себя множество элементов, одним из которых является бренд-нейминг. Названия брендов включают такие традиционные культурные ценности китайского народа, как мир, гармония, счастье, процветание, семья, достаток, удача и т. д. Лингвокультурологическая составляющая «Культурные ценности» тесно связана с традиционной китайской культурой коллективизма, лингвокультурологическая составляющая «Антропонимы» отражает традиционные ценности семьи и является показателем стабильности и высокого качества продукции, лингвокультурологическая составляющая «Цифры и числа» указывает на особое значение цифр в китайской лингвокультуре. Данная статья продолжает ряд исследований, связанных с исследованиями рекламного дискурса, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, а также теории межкультурной коммуникации.

Бесплатно

Налоговая и таможенная терминология узбекского языка: экскурс в историю

Налоговая и таможенная терминология узбекского языка: экскурс в историю

Асилова Гулшан Асадовна

Статья научная

Международное сотрудничество в области политики, экономики, образования выдвигает на первый план проблемы терминологии. Развитие национальной профессиональной терминологии различных сфер и отраслей, унификация терминов способствует международному сотрудничеству. Как известно, истоки налоговой и таможенной сферы восходят к первым торговым отношениям. В исторических документах, научных трактатах и произведениях художественной литературы можно встретить много фактов о возникновении, расширении и обогащении налоговой и таможенной лексики в языках мира и в частности, в узбекском языке. На сегодняшний день налоговая и таможенная терминология узбекского языка все еще не систематизирована, что значительно усложняет работу с ней. В данной статье проведен обзор источников, в которых содержатся термины данной сферы, рассмотрены способы ее обновления.

Бесплатно

Особенности репрезентации культурных реалий в романе Джулиана Барнса «Англия, Англия»

Особенности репрезентации культурных реалий в романе Джулиана Барнса «Англия, Англия»

Куракина Н.А., Засецкая А.В.

Статья научная

На материале романа английского писателя Джулиана Барнса «Англия, Англия» проводится лингвистический анализ культурных реалий, выявление встречаемости отдельных типов культурных реалий и определение их значимости для понимания прагматики всего произведения в целом. Актуальность работы заключается в том, что для качественного перевода литературных произведений, в которых содержится такая безэквивалентная и неполноэквивалентная лексика, как культурные реалии той или иной страны, важно глубокое понимание переводчиком того, как и для чего культурные реалии используются авторами. Научная новизна работы заключается в том, что рассматриваемое произведение Дж. Барнса прежде не подвергалось комплексному изучению в лексико-семантическом аспекте с обращением к функционированию культурных реалий. В ходе анализа при помощи количественных подсчетов и контент-анализа был произведен подсчет встречающихся в тексте типов культурных реалий согласно классификации Г.Д. Томахина, на основе чего было установлено, что автором наиболее часто используются этнографические и ономастические реалии, которы+е, в свою очередь, употребляются для придания национально-культурного окраса повествованию и способствуют лучшему пониманию читателем темы подлинников и копий, являющейся одной из центральных в произведении Дж. Барнса. Практическая значимость работы состоит в ценности полученных данных для более глубокого понимания произведения, а также для изучения и перевода безэквивалентной и неполноэквивалентной лексики в художественной литературе.

Бесплатно

Прецедентное имя в индивидуальном языковом сознании как символ национально-культурных ценностей

Прецедентное имя в индивидуальном языковом сознании как символ национально-культурных ценностей

Бубнова Ирина Александровна, Подрезова Дарья Вадимовна

Статья научная

В статье рассматривается проблема прецедентного имени, которое, являясь частью когнитивной базы определенного лингвокультурного сообщества, репрезентирует в ней определенную культурную ценность нации. Особое внимание уделяется процессу формирования прецедентного имени в индивидуальном языковом сознании и факторам, влияющим на изменение его содержания. Доказывается, что накапливаемые изменения в содержании прецедентного имени на уровне отдельной личности как члена определенной социальной группы способны привести к изменениям в системе культурных ценностей всего народа.

Бесплатно

Репрезентация концепта «семья» в турецкой лингвокультуре

Репрезентация концепта «семья» в турецкой лингвокультуре

Зарипова А.М.

Статья научная

Статья посвящена исследованию репрезентации концепта «семья» в турецкой лингвокультуре на материале пословиц и поговорок. Изучение пословично-поговорного фонда позволит определить содержание концепта «семья» в сознании турецкого народа, его специфику. Анализ пословиц и поговорок может способствовать выявлению наиболее важных, с точки зрения носителя языка, моральных ценностей турецкого этноса и определить их специфический характер как результат взаимодействия истории, культуры и менталитета.

Бесплатно

Репрезентация социальной модели мира в татарских личных именах

Репрезентация социальной модели мира в татарских личных именах

Хазиева-Демирбаш Гузалия Сайфулловна

Статья научная

В статье рассматриваются антропокомпоненты в составе татарских личных имен, отражающие социальную модель этнокультурного пространства. В исследовании выявлены два блока информации в татарских личных именах, репрезентирующих социальную модель. Доказано, что в татарской антропонимической системе первый блок информации формирует личные имена, образованные от сословных титулов, этноантропонимов, имен-посвящений, составляющие один из древнейших пластов древнетюркской антропонимии и сохранившиеся в лексике современных тюркских языков. Второй блок информации содержится в компонентах, признанных внутри семейных традиций, которая заключается в наречении одинаковыми детерминантами. Употребление одинаковых детерминантов в составе личных имен - распространенное явление в этнокультурном пространстве татар, отражающее информацию о нормах и семейных ценностях, которая тесно взаимосвязана и с социальной структурой общества.

Бесплатно

Журнал