Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Рубрика в журнале - Известия Волгоградского государственного педагогического университета

Публикации в рубрике (121): Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
все рубрики
Языковые маркеры англосаксонской культуры в переводной русской речи персонажей (на материале пьесы Т. Уильямса "Стеклянный зверинец")

Языковые маркеры англосаксонской культуры в переводной русской речи персонажей (на материале пьесы Т. Уильямса "Стеклянный зверинец")

Крысало Ольга Викторовна

Статья научная

На материале сопоставительного анализа англоязычного оригинала и двух переводов на русский язык пьесы американского драматурга Теннесси Уильямса «Стеклянный зверинец» рассматривается проблема передачи маркеров англосаксонской культуры в тексте перевода пьесы на русский язык. Установлено, что основными инокультурными маркерами в анализируемом тексте являются онимы, фразеологизмы, паремии и некоторые стилистические фигуры.

Бесплатно

Журнал