Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics
Статьи журнала - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание
Все статьи: 1687
Орфографическая норма и грамматическая омонимия
Статья научная
Статья посвящена актуальной лингвистической проблеме связи между орфографическим оформлением слов и разграничением единиц, относящихся к разным грамматическим классам. Рассмотрено соотношение понятий «слово» и «часть речи». Установлены особенности функционирования лексических единиц в письменной речи, позволяющие установить их частеречный статус. В результате анализа выдвинутых лингвистами критериев дифференциации омонимичных наречий, предложно-падежных сочетаний и производных предлогов автором определен порядок последовательного установления частеречной принадлежности слов, находящихся в отношениях грамматической омонимии. Описаны итоги проведенного пилотного лингвистического эксперимента, которые демонстрируют то, как в речевой практике носители языка решают задачи отнесения слова к той или иной части речи (наречие, существительное, предлог) и установления его орфографии. Выявлено, что приемы разграничения грамматических омонимов, используемые реципиентами, во многих случаях не приводят к правильному решению, существующие кодифицированные установки не находят применения у пишущих, поскольку орфографическое оформление большей части слов, являющихся грамматическими омонимами, не отвечает требованиям нормы. Определены пути преодоления рассматриваемой проблемы: корректировка содержания орфографических правил и изменение орфографического облика ряда слов, отражающего традиционный принцип правописания.
Бесплатно
Орфографическая норма: проблемы реализации
Статья научная
Предметом изучения в статье послужила одна из разновидностей языковой нормы - орфографическая, а целью стало выявление проблем реализации нормы правописания, связанных с лингвистическими и экстралингвистическими причинами. Особенности функционирования орфографической нормы до и после издания в 1956 г. «Правил русской орфографии и пунктуации» показаны с опорой на понимание сущности орфографической нормы как двукомпонентного явления (орфограмма и правило орфографии) и с учетом форм ее существования; констатируется динамика орфографической нормы. Выявлено, что ошибки при реализации орфографической нормы в практике письма рядовых носителей языка имеют как интралингвистические, так и и экстралингвистические причины. Основными из них являются следующие: несвоевременная фиксация изменения орфографической нормы как результата трансформации других языковых норм (словообразовательной, морфологической, орфоэпической и т. д.); отражение на письме установок «старой» орфографической нормы вследствие незнания пишущим содержания «новой» нормы; некорректность языковой игры, связанной с необходимостью привлечь внимание к рекламному тексту; малая начитанность молодого поколения; чтение книг и другой печатной продукции ненадлежащего качества редакторской и корректорской обработки; влияние языка интернет-общения.
Бесплатно
Осмеяние претенциозности во французских и русских анекдотах
Статья научная
В статье рассматривается претенциозность как осуждаемое поведение индивидуума с завышенной самооценкой. Такое поведение часто высмеивается в шутках, типичным жанром которых является анекдот. Стремление выглядеть значительнее других является общим для разных народов, однако существует определенная культурная специфика демонстрации претенциозности и высмеивания ее. В коммуникативном поведении французов и русских, касающемся претенциозности, выявлены и описаны следующие этнокультурные особенности: французы создают комические образы нефранцузов как людей, преувеличивающих свою важность, в то время как русские устанавливают другие отрицательные признаки у тех, кто не является русским; как французы, так и русские часто показывают мужчин и женщин в качестве претенциозных индивидуумов, но французы часто полагают, что претенциозны мужчины (таким образом отражая женскую позицию), а русские показывают женщин как претенциозных людей (что отражает мужскую позицию в шутках). Кроме того, в русских анекдотах, в отличие от французских, предметом осмеяния становится претенциозность в материальной сфере.
Бесплатно
Осмысление совести и сознания в русской лингвокультуре
Статья научная
Рассматривается концептуальная диада «совесть» и «сознание» в русской лингвокультуре, выражающая бинарную сущность глубинного и поверхностного знания, отраженную в корнях слов ведать и знать . Выявлены понятийные, образные и ценностные признаки этих ментальных образований. Показано, что концептуализация совести в понятийном аспекте разворачивается как оценка человеком своих поступков с точки зрения данного и должного, конкретизируется в образном плане в предметных и биоморфных метафорах и содержит в ценностном измерении моральные и утилитарные предписания вести себя в соответствии с идеальным представлением о человеческих взаимоотношениях. Концептуализация сознания в понятийном плане проявляется как выделение признаков осмысленного бытия, в образно-перцептивном - вместилище, зеркало и живое существо, в ценностном - главный индикатор личности. Отмечено, что дискурсивная специфика осмысления совести и сознания состоит в том, что морально-этическая тематика затрагивается преимущественно в обиходной, художественной, религиозной и публицистической сферах общения, в то время как рационально-философская - в научной и педагогической сферах коммуникации. Показано, что с позиций рационального объяснения внутреннего мира человека совесть выступает как разновидность сознания, с позиций смысложизненных ценностей сознание является рационально организованной системой представлений о действительности как часть целостного мировосприятия. Сделан вывод о том, что противопоставление двух основных типов знания соответствует важнейшей антиномии «сердце и ум», организующей внутренний мир человека в том числе через языковое осмысление совести и сознания.
Бесплатно
Основные подходы к выделению глаголов со значением институциональных отношений в русском языке
Статья научная
Исследование проводится в рамках гранта № 07-04-20401 а/В при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда и Администрации Волгоградской области.
Бесплатно
Основные способы реализации речевого воздействия в педагогическом дискурсе
Статья научная
В ходе исследования описываются наиболее распространенные в педагогическом дискурсе лексико-грамматические и синтаксические способы оказания воздействия на партнера по коммуникации и определяется роль данных конструкций в реализации воздействующей силы языка в целом.
Бесплатно
Основные структурные признаки концепта восторг
Краткое сообщение
В статье описаны мотивирующие, понятийные, некоторые образные (витальные и зоомор- фные) признаки концепта восторг, составляющие основную часть его структуры.
Бесплатно
Основные тенденции терминообразования в экономическом дискурсе
Краткое сообщение
Статья посвящена исследованию оригинальных способов образования терминовсловосочетаний по модели A + N, где в качестве А выступают прилагательные цвета. Благодаря переносному значению всего атрибутивного словосочетания или каждого из его компонентов они пополняют терминологическую систему экономического дискурса.
Бесплатно
Особенности армянского национального характера в восприятии представителей разных культур
Статья научная
В статье выявлены особенности самовосприятия национального характера армян в сопос- тавлении со стереотипами, представленными в современном российском обществе.
Бесплатно
Особенности вербализации концепта Russland (Россия) в немецких СМИ
Статья научная
В статье рассматривается один из значимых концептов современной немецкой языковой картины мира - Russland (Россия). На основе анализа его вербальных реализаций в текстах СМИ выделены такие основные признаки, как 'враг', 'противник', конкурент', 'союзник', 'друг', 'великая энергетическая держава', 'центральный и неотъемлемый партнер', 'будущее Европы'.
Бесплатно
Статья научная
Статья посвящена изучению интраязыковой связи художественного текста и его экранизации: анализируются средства экспликации эмоционального состояния главного героя романа П. Зюскинда «Парфюмер. История одного убийцы» (Patrick Süskind. Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders) и немецкоязычной версии одноименного фильма режиссера Тома Тыквера (Tom Tykwer). Объектом исследования выступают вербальные и невербальные средства выражения эмоций, которые в сознании главного героя неизменно связаны с запахами. В результате сопоставительного анализа фрагментов романа и соответствующих им киносцен установлено, что при создании киноверсии происходит трансформация исходного литературного текста, актуализирующая возможности невербальной коммуникации: вербальный ряд дополнен аудио- и визуальным содержанием. Показано, что выявленные трансформации изменяют эмотивное пространство художественного текста: ненависть как доминанта эмоционального состояния главного героя в романе заменяется в киноверсии положительными (нежность, любовь) и неинтенсивными отрицательными (скорбь, грусть, сожаление) эмоциями. Кинотекстовые средства, избранные для интраязыкового перевода, смещают фокус восприятия персонажа, расширяя и изменяя его психологический портрет в кинофильме; положительные эмоции «очеловечивают» героя, вызывая сострадание у зрителя.
Бесплатно
Особенности выражения пропозем в полисиллогизмах
Статья научная
В статье выявлены и подробно описаны особенности функционирования сложноподчиненных пропозем, значимых для построения умозаключений в форме прогрессивных (просиллогизмов), регрессивных (эписиллогизмов) и двунаправленных полисиллогизмов. Обозначены различия в содержании терминов «пропозема» и «пропозиция». Анализ проведен с использованием авторской методики, которая предполагает обращение к глубинной связи логики и языка и позволяет дать разноаспектную и целостную характеристику объекта исследования. Показано, что среди разнообразных подходов к изучению синтаксических структур применение методологии логико-когнитивной интерпретации наиболее целесообразно, а задачи установления механизмов, которые положены в основу данной интерпретации, возможно эффективно решать посредством интегрального описания грамматических, семантических и логических форм, воплощенных в языковых единицах, с применением широкого диапазона собственно лингвистических методов и приемов исследования: структурно-функционального и контекстуального анализа, описательно-аналитического метода, методов лингвистического наблюдения, логико-когнитивного моделирования, интерпретации фактов языка с помощью логических форм мышления. Обоснован и проиллюстрирован вывод о том, что исследуемые языковые конструкции могут быть представлены в дискурсе преимущественно в виде сокращенных силлогизмов, которые экспрессивно выражаются в полисиллогизмах.
Бесплатно
Особенности глаголов с деструктивным значением в русском и сербском языках
Статья научная
Актуальность проведенного исследования обусловлена тем, что категория деструктивности и средства ее реализации не получили детального анализа в лингвистике. Объектом изучения являются глаголы с деструктивным значением в русском и сербском языках, образующие ядро лексико-семантического поля деструктивности. Цель статьи - дать комплексную (разноуровневую) характеристику глаголов с семантикой деструктивности, выделить их специфику в сравниваемых языках. Установлено, что в русском и сербском языках рассматриваемые глаголы формируют четыре группы - глаголы со значением: порчи; исчезновения; разрушения, разложения; нанесения ущерба, повреждения. Показано, что деструктивные глаголы отличает особый парадигматический дефект, обусловленный семантическими барьерами. Сравнение парадигм глаголов с деструктивным значением в русском и сербском языках позволило обнаружить, что в обоих языках для этих единиц характерны двучленные парадигмы, в русском языке представлены глаголы с пятичленной парадигмой, в сербском языке такие единицы не отмечены. Выявлено, что заполнение нулевых парадигматических позиций у глаголов с пятичленной парадигмой происходит посредством аналитических конструкций, глаголы с двучленной парадигмой в замене не нуждаются, поскольку обозначают деструктивные действия, для которых формы 1-го или 2-го лица не требуются.
Бесплатно
Статья научная
Исследование находится в русле проблем формирования и динамики орфографических норм русского языка, в частности проблем кодификации и стабилизации правописания слов, относящихся к конфессионально-терминологической системе православного вероучения, и становления орфографических норм религиозного стиля. В статье представлены результаты лингвотекстологического анализа двух изданий «Церковного словаря» протоиерея П.А. Алексеева (1773-1779 и 1794 гг.) - первого в истории русской лексикографии сочинения, в котором наиболее полно фиксируются и толкуются лексемы церковной сферы употребления. Выявлена специфика реализации в «Церковном словаре» принципов орфографической кодификации религиозной лексики: морфологического, традиционного, фонетического; показана преемственная связь словаря с предшествующими лексикографическими и грамматическими трудами разных авторов. Установлены и классифицированы случаи вариантных написаний в соответствии с их типами: 1) графико-орфографическим, включающим графемные и фонетико-морфологические варианты, 2) морфологическим, включающим собственно морфологические и морфолого-фонематические варианты, и 3) этимолого-словообразовательным. Охарактеризованы причины, обусловившие возникновение вариантных написаний, отраженных в словаре. Показано, что «Церковный словарь» П.А. Алексеева является синтезом двух письменных графических традиций (кириллицы и гражданицы), который осуществлен с целью выражения религиозного содержания.
Бесплатно
Особенности графического словообразования в современных СМИ
Статья научная
В статье создание графодериватов рассматривается как один из приемов словообразова- тельной игры. На примере современных текстов масс-медиа описаны основные разновидности графического словообразования; охарактеризованы способы создания и функции графических гибридов.
Бесплатно
Особенности именного префиксального словообразования в русском языке конца ХХ века
Статья научная
В статье проанализированы новообразования-субстантивы, образованные префиксальным способом, выделены наиболее частотные в русском языке конца ХХ века именные приставки, отмечены некоторые изменения в их сочетаемости.
Бесплатно
Особенности индигенизации английского языка в нигерии
Статья научная
Задача исследования состоит в выявлении специфики реализации индигенизации английского языка на территории Нигерии - одного из наиболее крупных государств Западной Африки. Решение поставленной задачи осуществляется комплексно: с позиций культурологической лингвистики, чтопроявляется в изучении влияния культурного фактора на язык, и с позиций лингвистической культурологии, что проявляется в изучении влияния языкового фактора на культуру. Охарактеризована языковая ситуация в Нигерии: при доминировании английскогоязыка в различных сферах жизни (образовании, экономике, политике) в бытовом общении используются этнические языки народностей, населяющих Нигерию. Установлены факторы, способствовавшие формированию в границах нигерийской культуры территориального варианта английского языка - гибридного образования, основу которогосоставляют синтаксис, лексика и фонетика английского языка, дополненные элементами нигерийских языков, определены причины индигенизации английского языка. На примере анализа тематических групп «Национальные продукты питания» и «Национальная одежда» показано, что в территориальном варианте английского языка имеется широкий пласт слов, обозначающих местные реалии и отражающих адаптацию английского языка к нигерийской культуре. Выявлено, что для наименования местных продуктов питания и одежды используются слова английскогоязыка, развивающие новые лексические значения, слова из нигерийских языков, а также португальские заимствования.
Бесплатно