Литература в контексте культуры. Рубрика в журнале - Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология

Хронотоп коммунальной квартиры в прозе Ю. Мамлеева
Статья научная
Исследуется своеобразие прозы современного российского писателя Ю.Мамлеева. Хронотоп коммунальной квартиры, этого специфического атрибута советского быта, рассматривается авторами статьи как один из наиболее значимых вариантов презентации советской культуры, обнаруживших себя в прозе российских постмодернистов. Обращение в этой связи к сборнику рассказов «Черное зеркало» позволяет выявить особый, парадоксальный, вид художественного пространства Ю.Мамлеева - пространство деформированное и деформирующее, своеобразное «анти-пространство», или, по терминологии В.Топорова, «минус-пространство».
Бесплатно

Статья научная
В статье анализируются интерпретации эстетических установок авангарда в постмодернистски ориентированной критике. Выявляются варианты интерпретации, предложенные Б.Гройсом в работах «Стиль Сталин», «О новом» и «Экзистенциальные предпосылки концептуального искусства» и Д.Приговым (статьи «Вторая сакро-куляризация», «Что бы я пожелал узнать о русской поэзии...», «Портретная галерея Д.А.П.»). Мировоззренческая ориентация постмодернизма определяется как «мемориальная». Доказывается ее мотивированность характерным для постмодернизма переживанием «остановившегося» времени, следствием которого становится актуализация проблемы творческой самореализации художника.
Бесплатно

Художественная публицистика А.И. Герцена и Ф.М. Достоевского: между риторикой и поэтикой
Статья научная
В статье анализируется структура произведения А.И.Герцена «С того берега» и «Дневника писателя» Ф.М.Достоевского. Показано, что оба они, равно относимые к художественной публицистике, в действительности обладают разным набором типологических особенностей. Произведение Ф.М.Достоевского, в отличие от сочинения А.И.Герцена, не ограничено языковой стройностью и обладает целостной внутренней формой полифонического типа. Опираясь на идеи А.Горнфельда и М.М.Бахтина о фундаментальном различии лингвистического и поэтологического видения, можно выделить среди художественно-публицистических текстов два типа: а) живописную публицистику и б) художественно-публицистическое единство. В то время как первый всецело выстроен на основе принципов риторики и является прямым суждением публициста о проблеме «злободневного» характера, второй – это содержащее эстетический объект подлинно художественное произведение, к которому применима вся совокупность законов поэтики.
Бесплатно

Статья научная
Статья посвящена проблеме взаимосвязи прозаического цикла и романа. Развитие романного жанра в диахроническом аспекте показывает, что между романами (греческим и античным, средневековым и раблезианским, романом воспитания и романом становления, классическим и модернистским и постмодернистским романом) всегда существует некая промежуточная «зона», в которой совершается процесс подготовки нового типа романа. В литературоведении это «предроманное» жанровое образование принято называть прозаическим циклом. Однако при существующих исследованиях прозаической циклизации до сих пор нет как теоретически разработанного подхода к такого рода литературным явлениям, так и единодушного мнения по поводу их онтологической связи с романным жанром. Теория романа М. М. Бахтина, в которой рассматриваются основные фундаментальные признаки романа (народно-смеховая культура, незавершенное настоящее романного времени, предельная связь с действительностью, многоголосие, многоязычие, полифония), по нашему мнению, может выступать теоретическим основанием к рассмотрению прозаических циклов. Взаимодействие цикла и романа в таком случае анализируется в причинно-следственной перспективе как прототекст к тексту или как пресуппозиция к иллокуции. Современные литературоведческие исследования по циклизации (М. Н. Дарвина, В. И. Тюпы, А. С. Янушкевича и других ученых) рассматриваются в контексте теории романа М. М. Бахтина на основании предположения об онтологической связи этих двух «незаконных» жанровых образований. В процессе анализа данных работ можно увидеть постепенное превращение цикла в роман: от циклов 20-30-х гг. XIX в. через «Повести Белкина» к русскому классическому роману. Таким образом, открывается путь интерпретации прозаических циклов с учетом наличия в них романных признаков.
Бесплатно

Статья научная
В статье рассматриваются история возникновения и основные принципы христианского религиозного учения унитариев, получившего распространение в Великобритании со второй половины XVIII в., в связи с влиянием морально-этических постулатов этого нонконформистского (диссентерского) направления в христианстве на творчество Э. Гаскелл (1810-1865), происходившей из среды английских унитариев. Прослеживается воздействие унитаризма на формирование проблемно-тематического аспекта большинства романов писательницы, что проявилось в художественном осмыслении необходимости усиления роли женщины в викторианском обществе, новом освещении темы «падшей» женщины, реализованном через предоставление возможности искупления греха посредством служения на благо общества и оправдание материнской любовью, акценте на идеях пацифизма, религиозной толерантности, стремлении к преодолению социальных конфликтов на основе христианской идеи взаимозависимости людей в обществе, социальной справедливости, изобличении пагубности лжи и т.д. Влияние унитаризма обусловило и выбор героя: это социально активная молодая девушка из среднего класса, усилия которой направлены на преодоление социального конфликта, и священник или священник-диссентер, испытывающий религиозные или нравственные сомнения, что, в свою очередь, обусловило перенос внимания автора исключительно с внешнего социального конфликта на внутренний, определив усиление психологизации повествования. Особое внимание уделяется реализации центральной для унитариев идеи нравственного совершенствования человека через преодоление заблуждений и прогресса общества в целом в романах «Руфь» (“Ruth”, 1853), «Север и юг» (“North and South”, 1855), «Поклонники Сильвии» (“Sylvia`s Lovers”, 1863).
Бесплатно

Статья научная
Статья посвящена исследованию двух пародийных художественных текстов - «Лихая болесть» И. А. Гончарова и «Так они наняли дачу!» В. А. Солоницына. Они связаны с созданием образа семьи Майковых и ее отдельных представителей. И Гончаров, и Солоницын были вхожи в семейство, где обсуждались и получали творческое воплощение передовые эстетические проблемы переходного времени 1840-х гг., отразившие борьбу романтизма и реализма. Дружеские пародии Гончарова и Солоницына объединяет обращение к романтическому мировосприятию героев, прототипами которых стали члены майковской семьи (Е. П. Майкова, Н. А. Майков и др.). Гончаров в своей первой повести обратился к главному эстетическому конфликту эпохи, используя эстетику фламандской школы живописи, так как «фламандство» наравне с традициями Высокой итальянской живописи воплощает суть эстетической категории Гончарова - «живописание». «Фламандство» Гончарова как особенность стиля проявилась уже в начале творческого пути («Лихая болесть») в виде использования крайней степени детализации, внимания к красоте повседневной жизни, юмористических элементов в описании бытовых сцен. Бытовые зарисовки первой повести Гончарова оказываются созвучными сюжету полотна Анриада ван Остаде «Харчевня». Кроме пародийного, иронического содержания гончаровская повесть связана с синтезом «высокого» и «повседневного», а не одностороннего проявления жизни в искусстве. В этом отношении фламандцы оказались чрезвычайно важны для начинающего писателя Гончарова, сблизившегося впоследствии с «натуральной школой» В. Г. Белинского, провозгласившей главной задачей отечественной литературы изображение «прекрасного в обыкновенном».
Бесплатно

Художественные функции пейзажа в ранней прозе А. Грина (Остров Рено)
Статья научная
Статья посвящена специфике образов природы в раннем творчестве А. Грина. Цель исследования - выявить смысловые значения и изобразительные возможности пейзажа в его прозе конца 1900-х - начала 1910-х гг. Материалом анализа послужил репрезентативный рассказ Остров Рено (1909), в котором пейзаж - одно из определяющих средств как раскрытия константной проблематики произведений писателя, касающейся онтологической и социальной свободы человека, границ индивидуальной воли, так и описания ментальности персонажа в целом. Применен герменевтический подход к тексту. Рассмотрена роль пейзажа в сюжетно-композиционной организации текста. Символическое и автологическое содержание пейзажных картин определено как детерминант в создании героя романтического склада, изображении психологического пространства, формирующегося на основе сенсорных ощущений, полярных эмоциональных рефлексов, когнитивных особенностей, онейрических состояний и этических реакций персонажа. В частности, использован принцип полисенсорной композиции в сюжетах, описывающих психологические состояния героя на природе. Прослежено развитие тургеневской традиции описания природы в прозе Грина. Сделан акцент на художественных средствах, используемых для вербального воссоздания бытия природы и бытия человека, - на поэтике цвета и света, метафорах, сравнениях, гиперболах и др. Представлены выводы о высокой степени мифогенности образов природы, их значимости для самопознания, воспроизведения самочувствия человека, погруженного в естественную среду.
Бесплатно

Художественный мир литературы и феномен детского миросознания. Статья вторая
Статья научная
В первой статье по данной теме (2011. Вып. 4(16)) рассмотрены принципы исследования художественного мира литературного произведения, а также воссозданная писателем художественная реальность, изображенная с точки зрения ребенка. В статье второй предлагается методика анализа художественного мира произведения на примере исследования особенностей художественного мира детства, представленного в произведениях российских писателей преимущественно конца XX – начала XXI в., – Д.Рубиной, О.Славниковой, П.Санаева, А.Аствацатурова, К.Чудаковой и др. Авторами показывается, как, раскрывая в художественном произведении внутренний мир ребенка, писатели воспроизводят ценностно-смысловую (аксиологическую) направленность развития личности.
Бесплатно

Художественный мир литературы и феномен детского миросознания. Статья первая
Статья научная
В статье рассматривается история формирования понятия «художественный мир литературы» в русской философской критике конца XIX - начала XX в. и в российском литературоведении 1970 - 1990-х гг., а также предлагается методика анализа «художественного мира» произведения (на примере исследования художественного «мира детства», представленного в произведениях С.Аксакова, Л.Толстого, Ф.Достоевского, Ч.Айтматова). Жизненный мир детей - их сущностное бытие - онтологически обусловлен последовательностью сменяющихся событий, в контексте которых глубоко сокрыты потенции к экзистенциальному восприятию и переживанию ребенком окружающей действительности. Раскрывая в художественном произведении внутренний мир ребенка, писатели воспроизводят личностно-деятельностную и аксиологическую природу становления личности.
Бесплатно

Художественный мир средневековья в романе К. Исигуро "Погребенный великан"
Статья научная
Статья посвящена специфике времени и пространства, проблеме памяти и забвения в последнем романе Исигуро «Погребенный великан» (2015). Действие романа помещено в широкий контекст легендарной истории Британии и, в определенной мере, всего человечества. Проанализирована картина мира человека раннего Средневековья, когда христианское мировоззрение накладывалось на мощный пласт мифологических представлений. Прослеживается наличие исторического фона в контексте мифологического времени фэнтези. Большое внимание уделено образу сэра Гавейна, защитника христианского гуманизма, сопоставительно с трактовкой образа рыцаря Круглого стола в известных рыцарских романах с проблематикой любовного искушения. Подчеркивается, что из трех нарративных элементов, вокруг которых строится и композиция, и интрига, основным является мотив странствия-путешествия, связанный с поэтикой пейзажа и хронотопом в восприятии как средневекового человека, так и нашего современника. Повествуется о сложности и запутанности человеческих судеб, об одиночестве и покаянии, о памяти и забвении, о любви и прощении. Исигуро обращается к глобальным и в то же время личностным проблемам бытия, используя мифы, истории и фантастические мотивы как инструменты. Роман «Погребенный великан» написан для интеллектуалов и представляет собой своего рода Science Fiction c четко выраженным историческим фоном, в финале приближаясь к жанру притчи. В заключение акцентируется мысль о том, что роман Исигуро - это роман-предупреждение, в котором в художественной форме показано осознание истории как урок будущим поколениям.
Бесплатно

Художественный мир философской сказки: реалии в творчестве Г. М. Цыферова и С. Г. Козлова
Статья научная
Статья посвящена исследованию типов и функций реалий, представленных в философских сказках Г. М. Цыферова и С. Г. Козлова. Произведения, направленные на раскрытие духовно-нравственной проблематики, изображают мир через соотнесение бытийного и бытового, что обусловливает необходимость изучения принципов воплощения в них примет эпохи. Обращение к мотивному анализу с учетом историко-культурной ситуации позволило определить, что в цикле С. Козлова важным становится представление домашнего пространства и соответствующих бытовых реалий, обретающих космический масштаб и тем самым утверждающих идею о Вселенной как общем доме, а в творчестве Г. Цыферова соответствующие объекты рассматриваются в связи с проблемой становления общественно активной личности, приоритетным оказывается исследование реалий городской жизни, на примере которых раскрывается мысль о стремлении к добру и красоте как основе исторических преобразований. Также отмечается, что оба писателя обращаются к сфере культуры, но если Г. Цыферов в большей степени апеллирует к жизненному опыту адресата, побуждает его к переосмыслению знакомых объектов, выстраивая ассоциативные цепочки и актуализируя дидактическую функцию юмора, то С. Козлов привлекает внимание читателя к абсолютно новой для него информации, отмечая специфику реалий разных культур, тем самым стимулируя интерес к знакомству с иной картиной мира и обусловливая возможность соприкосновения с ней через общие ценности. Делается вывод о том, что характеристики реалий, вводимых в художественный мир философской сказки, меняются в зависимости от психолого-возрастных особенностей адресата и идейно-эстетических воззрений автора, но в любом случае установление подобной связи с действительностью позволяет раскрыть идейную составляющую произведения, посвященного бытийной проблематике.
Бесплатно

Статья научная
В статье раскрывается значение образа Среднего Запада США как места действия в философских романах У. Гэсса и Д. Ф. Уоллеса. Анализируя художественные детали текстов, воспроизводящие условия жизни персонажей, и проводя их сопоставление с основными положениями работ ведущих философов и историков, авторы статьи приходят к выводу, что для обоих писателей Средний Запад представляет собой больше, чем географическую локацию, и превращается в значимую метафору человеческой жизни как действительности, создаваемой и определяемой языком. Условия жизни на Среднем Западе, традиционно воспринимаемые как наиболее типические для Америки, в художественном мире анализируемых романов становятся философским отражением условий человеческого существования в целом как погруженности в мир, создаваемый языком. Пустота и одиночество, характерные для среднезападной действительности в силу географических и исторических обстоятельств освоения региона, рассматриваются У. Гэссом и Д. Ф. Уоллесом как универсальные ощущения любого мыслящего человека. Ограниченный рамками языка как прагматически обусловленного отражения фактов материальной действительности, человек не находит возможности выхода в сферу метафизического и этического, и, как следствие, внешняя пустота лишенного событийности образа жизни провинциального Среднего Запада обращается в художественном мире романов во внутреннюю пустоту как доминирующую характеристику создаваемых писателями персонажей. У. Гэсс не видит для своих героев возможности выхода из скованного несвободой и языком мира повседневности, в то время как Д. Ф. Уоллес активно ищет пути преодоления неблагоприятных обстоятельств через совершение персонажами этического действия как противоположности слову.
Бесплатно

Статья научная
В исследовании рассматривается, как в первом англоязычном рассказе “The Assistant Producer” («Ассистент режиссера») В. Набоков осмысляет проблему репрезентации авторской идентичности в инокультурной читательской аудитории. С помощью структурно-семиотического и интертекстуального анализа выявляются приемы, организующие интригу рассказа - разоблачение рассказчика-художника. Фокусировка рассказчика на гротескных оптических и звуковых эффектах кинематографа, на иностранном акценте героев свидетельствует о его сенсорной и языковой чувствительности. Трансформируются клише массовой культуры: пространство псевдодокументального фильма расширяется за счет аллюзий на «разиновский текст» русской литературы и поэзию русского зарубежья, экфрасиса (отсылки на полотна импрессионистов и постимпрессионистов). Мирообразующую роль играют образы с семантикой аберрации восприятия и не поддающиеся точной вербализации ощущения осязания, обоняния; немотивированные аллитерации; аллюзии, дешифровка которых вызовет у иностранного читателя затруднение. Посредством перцептивных образов и литературных аллюзий, отсылок к полемике писателей русского зарубежья создается сюжет о коммуникативной ошибке. В восприятии рассказчика пошлый мир кинематографа недостоверно передает быт эмиграции, однако подчеркивает тривиальность замыслов героя-палача. Продолжая писательскую карьеру в Америке, В. Набоков развивает мысль о том, что гениальный писатель способен передать уникальный сенсорный, эстетический и языковый опыт в обход коммуникативных ограничений.
Бесплатно

Церковная латынь в картине мира исторических романов Хилари Мантел о Томасе Кромвеле
Статья научная
Автор статьи обращается к ранее не исследованному языковому аспекту художественной картины мира романной дилогии Х. Мантел «Волчий зал» и «Внесите тела». Предпринимается попытка доказать, что язык в ее романах о Томасе Кромвеле является особым предметом для изучения, по-скольку имеет важное значение для исторической концепции писателя. Рассматривая исторические процессы Англии XVI в. как путь становления национального самосознания, Хилари Мантел выстраивает свою иерархию значимости европейских языков в жизни Англии (культурной, экономической, политической). Поэтому отказ от языка римско-католической службы в романах трактуется как один из важнейших элементов культурного и национального самоопределения. Высказывается мысль о том, что очевидно неодинаковое восприятие героями дилогии латинского языка, а также противостояние латыни, воплощающей старое время, и английского языка как символа новой жизни государства. Мантел, которая считает время Кромвеля временем пересмотра ценностных ориентиров во внешней и внутренней политике страны, ее экономического прорыва, показывает, как теряет сакральность церковная латынь. Подтверждением этому является изменение значимости, сфер бытования и частоты употребления латинского языка. В романах латынь - это официальный язык церкви, она не воспринимается персонажами как «свой», «естественный», «общедоступный» язык, а по ходу повествования и уже к завершению романа все отчетливее проявляется постепенный отказ героев от религиозной латыни - она используется лишь в юриспруденции и меди-цине, становится языком «комическим», языком театральных представлений, что отражает процессы глубинной трансформации духовно-мировоззренческих оснований средневекового менталитета. Историческая концепция Мантел находит свое место среди наиболее значительных трактовок эпохи Реформации с ее противоречиями, трагедиями и положительными итогами.
Бесплатно

Чарльз Томлинсон как переводчик стихотворений Ф. И. Тютчева на английский язык
Статья научная
Рассматриваются переводы стихотворений Ф. И. Тютчева на английский язык, выполненные британским поэтом и переводчиком Чарльзом Томлинсоном (1927-2015). Перевод поэтического произведения является одной из самых трудных задач в художественном переводе. Вопрос об оценке адекватности такого вида перевода остается открытым и одним из самых исследуемых в настоящее время. В связи с этим труды Ч. Томлинсона как художественного переводчика с русского языка на английский открывают новые возможности для проведения детального изучения его переводческого метода, отличающегося стремлением проникнуть в суть исходных произведений и сохранить лирикоэстетическую составляющую оригинала, а также познакомить английского читателя с произведениями русской классической литературы. В статье подробно рассматриваются основные характеристики художественного, и в частности поэтического, перевода, перечисляются особенности переводческих трансформаций и принципы их использования. Проводится также сопоставительный анализ поэтических переводов на английский язык, выполненных Ч. Томлинсоном, с исходными произведениями Ф. И. Тютчева, а именно стихотворениями “Silentium!” и «Весна». Данное исследование показывает, что, хотя между переводами текстов известных стихотворений Ф. И. Тютчева, выполненными Ч. Томлинсоном, и исходными произведениями прослеживается сходство, достигаемое использованием переводческих трансформаций, английский поэт часто придает стихотворениям Ф. И. Тютчева свой неповторимый и узнаваемый стиль.
Бесплатно

Чеховские образы и темы в альбоме группы «Звери» «Одинокому везде пустыня»
Статья научная
Анализируется содержание альбома группы «Звери» «Одинокому везде пустыня», посвященного творчеству А. П. Чехова. Задача статьи - выявить те черты чеховской поэтики, которые представляют интерес для русского рока, и показать, как в альбоме трансформируются чеховские образы. В работе продемонстрировано, что цитирование классических произведений в рассматриваемых текстах рок-поэзии носит системный характер, формируя идейно-тематическое единство альбома как лирического цикла. Восприятие творчества Чехова рок-поэтами оказывается глубоким и многоаспектным. Перенимаются даже отдельные приемы: повторы, отражающие механическое воспроизведение жизни; наложение современного сюжета на басенные прототипы. Все это происходит несмотря на то, что Чехов представляется одним из наименее «роковых» классиков, поскольку его персонажи имеют мало общего с героями-романтиками, на которых во многом ориентируются рок-поэты. Исследование позволяет сделать вывод, что вошедшие в альбом тексты также образуют сложную систему и изобилуют «тематическими перекличками». Только в совокупности они способны отразить наиболее характерные черты чеховской поэтики: правдивое и отчасти ироническое изображение «пошлости» жизни, бессодержательной, но пугающей своей скрытой подчиненностью логике абсурда и вынуждающей человека спрятаться в свой «футляр». Женские же образы, олицетворяющие любовь как состояние, служат своего рода антидотом и утверждают надежду на то, что тяжесть этого мира возможно вынести, не утратив способности к любви и обретя смелость выйти из своего футляра, поскольку одиночество - это девиация, а не норма. Обращение группы «Звери» к чеховскому «тексту» показывает, что затронутая писателем проблематика имеет вневременное значение для русской духовной культуры.
Бесплатно

Чеховский контекст в «Сентиментальных повестях» Михаила Зощенко
Статья научная
«Сентиментальные повести» М. М. Зощенко выстроены по принципу пирамиды, где каждый уровень согласуется и сообщается с предыдущими, с русской классикой. Одним из наиболее повлиявших на Зощенко писателей является Чехов. Их творческое сходство многообразно: поэтика повседневности, образ «маленького человека», лирический юмор, экзистенциальная проблематика. В настоящей работе проводится сравнительный анализ и интертекстуальное сравнение поэтики М. М. Зощенко и А. П. Чехова. Цель исследования - выявить, как М. М. Зощенко цитирует и трансформирует чеховский принцип «рассказов открытия», какие смыслообразующие функции выполняют интертексты. Анализ показал, что «Сентиментальные повести» М. М. Зощенко в большей степени созданы по чеховскому жанру «рассказов открытия». Тема прозрения, композиционный принцип «казалось - оказалось», экзистенциальная проблематика, футлярный комплекс продолжают литературную преемственность и предлагают новые возможности для интерпретации прозы М. М. Зощенко. Зощенковские герои - средний интеллигентский тип прошлого века. Трагедия заключается в том, что их мира уже нет, а судьба необратима, интеллигенты становятся бессмысленными мучениками страдания, жертвами смены эпохи. Сознают ли эту проблему герои или нет, они, как субъекты ориентирования в действительности, неизбежно погружаются в тупик познания бытия. Следовательно, страх, одиночество, непонимание, растерянность, разобщенность, провал коммуникации приобретают томительный вес и глубину в прозе М. М. Зощенко. Установлено, что в прозе явно ощущается авторское сочувствие к своим интеллигентам. Бытийный пафос, вечное бессилие мысли и действия, пафос невозможности возвращения к прошлой жизни и страх перед неведомостью судьбы составляют внутреннюю тему «Сентиментальных повестей» и поднимают повести до философской высоты.
Бесплатно

Читая "Ньюкомов" Теккерея по-разному: литературно-критическая "дуэль" Чернышевского и Дружинина
Статья научная
В статье рассматриваются проблемы рецепции английской литературы русской литературно- критической мыслью XIX в. и анализируются полемически заостренные оценки двух ведущих русских литературных критиков романа У. М. Теккерея «Ньюкомы» (1853-1855), занимающего особое место в творчестве английского писателя, поскольку с идеологической, жанровой, повествовательной точек зрения, но главным образом - на уровне героя демонстрирует своеобразие его творчества после «Ярмарки тщеславия» (1848). Этот роман дает объемную и изнутри, в силу особенным образом организованного повествования, картину жизни английского общества, опираясь на хроникально- панорамный принцип сюжетостроения. Сатира, инвектива и едкая ирония «Ярмарки тщеславия» не работают в произведении, поскольку иронико-психологически ориентированное романное содержание требует другой тональности. Именно эта «инаковость» романа на фоне сатирической фрески, какой является «Ярмарка тщеславия», стала предметом практически противоположных оценок произведения русскими критиками: от жесткой критики Чернышевского, хотя и отмечающего ряд достоинств романистики Теккерея в целом и в меньшей степени в этом романе, но все же доминантно обвиняющего произведение в мелкотемье, невыразительности героя, затянутости и медлительности сюжета, неконцептуальности взгляда на английскую реальность, до доброжелательной рецензии Дружинина, вскрывающей ряд важных аспектов именно художественного своеобычия «Ньюкомов», не впадающей в идеолого-мирвоззренческие оценки произведения, исходя из контекста русской реальности. Поскольку Дружинин воспринимался Чернышевским как литературно-критический визави в условиях серьезной литературной борьбы в первые годы после николаевской реакции 1848-1855 гг. и его рецензия появилась как своего рода ответ на рецензию литературно-критического «противника», становится понятным, почему Чернышевский заметил не все достоинства романа Теккерея, а некоторые не заметил вовсе, педалируя его недостатки и слабые места. Нет сомнения, не будь такой острой идеологической и эстетической конфронтации в русской литературно-критической мысли в то время, своеобразие романа Теккерея было бы понято еще полнее, а творчество английского писателя воспринималось бы более адекватно.
Бесплатно

Шекспировская Лукреция в контексте европейской традиции
Статья научная
В рамках дискурса о Лукреции в статье анализируются тексты Ливия, Овидия, Августина Блаженного, Жана де Мена, Дж.Чосера, Дж.Гауэра, У.Пейнтера и других авторов с целью сопоставления их версий с версией У.Шекспира, предложенной последним в поэме «Лукреция». Сопоставление проводится на нескольких уровнях (композиционном, идейном, характерологическом), что позволяет не только выявить сходства и расхождения в фабуле, мотивах и образе главной героини, но и выделить среди анализируемых произведений тексты-источники поэмы Шекспира. Хронологическое рассмотрение текстов дает возможность проследить определенные традиции повествования о Лукреции и идеи, привносимые в него каждой из рассмотренных эпох.
Бесплатно

Шекспировская традиция в путевой книге Лоренса Даррелла «Келья Просперо»
Статья научная
«Келья Просперо» (1945) - первая книга из путевой прозы английского писателя Лоренса Даррелла (1912-1990), посвященная его пребыванию на греческом острове Корфу в предвоенные годы. Писатель создает неповторимый образ острова посредством представления его истории сквозь призму мифов и литературных произведений, в частности «Бури» У.Шекспира. Автор полагает, что Корфу - это остров Просперо и рассматривает эту идею в своем травелоге, превращая реально существующий остров в таинственное, волшебное место. В своей книге писатель умело комбинирует элементы автобиографии, путеводителя, дневника путешественника и художественного текста, расширяя жанровые границы и предоставляя исследователям широкое поле для интерпретации произведения.
Бесплатно