Статьи журнала - Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика
Все статьи: 894
![Метафоры в пространстве исторического дискурса Метафоры в пространстве исторического дискурса](/file/thumb/147234413/metafory-v-prostranstve-istoricheskogo-diskursa.png)
Метафоры в пространстве исторического дискурса
Статья научная
В статье рассматриваются концептуальные метафоры, являющиеся неотъемлемым свойством исторического дискурса, посредством которых происходит интерпретация и моделирование жизни человечества в историческом прошлом. Будучи ментальными образованиями, концептуальные метафоры относятся к одному из системообразующих факторов исторического дискурса и способны вызвать сложные, устойчивые, эмоциональные ассоциации, создавая яркие образы исторических эпох. Неперцептивное историческое прошлое, специфическое для каждой отдельно взятой культуры, оживает посредством концептуальных метафор. Причины использования их в историческом дискурсе разнообразны. Одна из них заключается в свойстве концептуальных метафор способствовать облегчению восприятия исторического процесса. В историческом дискурсе концептуальные метафоры подразделяются на текстообразующие и текстоформирующие.
Бесплатно
![Метод фреймового моделирования перевода на примере корпусной системы FrameNet Метод фреймового моделирования перевода на примере корпусной системы FrameNet](/file/thumb/147153955/metod-frejmovogo-modelirovanija-perevoda-na-primere-korpusnoj-sistemy-framenet.png)
Метод фреймового моделирования перевода на примере корпусной системы FrameNet
Статья научная
Рассматривается возможность фреймового представления ментального пространства перевод-чика и систематизации знаний на примере анализа языкового корпуса английского языка FrameNet. Изучение задач системы FrameNet позволило автору прийти к определенным выводам относительно возможностей и потенциала фреймовой системы, позволяющей проникнуть в суть понимания текста и доказать динамическую, эвристическую и когнитивную сущность фреймовых репрезентаций, что представляется важным в случае их применения в области перевода. Руковод-ствуясь основными положениями исследования Ч. Филлмора и его экспериментальной группы, наряду с основными положениями психолингвистики и теоретическими воззрениями лингвистов-когнитологов автор проводит краткий анализ фреймового мышления переводчика, доказывающего его системность и эвристичность, что выражается в процессах антиципации и подборе определенных когнитивных стратегий в переводе.
Бесплатно
![Методика лингвистического моделирования предметной области «строительство» (на материале английских и русских терминов) Методика лингвистического моделирования предметной области «строительство» (на материале английских и русских терминов)](/file/thumb/147153971/metodika-lingvisticheskogo-modelirovanija-predmetnoj-oblasti-stroitelstvo-na.png)
Статья научная
Анализируется методика лингвистического моделирования терминосистемы строительства в английском и русском языках. Представлены основные этапы процесса моделирования строительной терминосистемы с последовательным описанием исследовательских процедур. Целью статьи является разработка и описание лингвистической модели терминосистемы «Строительство», а также сопоставление содержательной структуры терминологических единиц английского и русского языков. В качестве основы выбрана дефиниция термина, в которой выделялось базисное слово-носитель ведущего когнитивного признака; данный признак становился основой формирования терминополя. Применение этой процедуры показало, что весь корпус строительных терминов может быть представлена тремя терминополями, или парциальными терминосистемами, имеющими иерархическую структуру: MATERIALS, PROCESSES, OFFICIAL OR UNOFFICIAL TEXTS в английском языке и МАТЕРИАЛЫ, ПРОЦЕССЫ, ДОКУМЕНТАЦИЯ в русском языке. Предложенная модель терминологии строительства может стать основой систематизирующего идеографического словаря.
Бесплатно
![Методика обучения сочинению иностранных слушателей для поступления в российские вузы Методика обучения сочинению иностранных слушателей для поступления в российские вузы](/file/thumb/147232013/metodika-obuchenija-sochineniju-inostrannyh-slushatelej-dlja-postuplenija-v.png)
Методика обучения сочинению иностранных слушателей для поступления в российские вузы
Статья научная
В статье рассматривается проблема подготовки слушателей подготовительного отделения к сдаче вступительных экзаменов по форме вуза. Одной из самых сложных для преподавателя задач является обучение иностранных граждан написанию сочинения, которое обязательно присутствует в той или иной форме на вступительных испытаниях. При этом требования к 1-му сертификационному уровню владения русским языком как иностранным предусматривает создание формализованного текста (заявления, записки, открытки, личного письма) с опорой на лексический минимум и объем лексической темы. Авторами статьи предлагается методика обучения сочинению в рамках традиционного преподавания русского языка как иностранного на подготовительных отделениях. Преемственность методических действий для формирования навыка прослеживается от популярных учебников элементарного, базового и 1-го сертификационного уровней до апробированной системной авторской методики работы с художественными текстами, эффективность которой подтверждается результатами вступительных испытаний.
Бесплатно
![Методы и модели автоматического извлечения ключевых слов Методы и модели автоматического извлечения ключевых слов](/file/thumb/147153946/metody-i-modeli-avtomaticheskogo-izvlechenija-kljuchevyh-slov.png)
Методы и модели автоматического извлечения ключевых слов
Статья научная
Дается обзор и классификация основных методов автоматического извлечения ключевых слов из текстовых документов, среди которых выделяются статистические и гибридные с использованием корпуса текстов или на основе отдельного документа. Анализируются преимущества и недостатки каждого из подходов. Отмечается проблематичность применения статистических методик для флективных языков, таких как русский. Формулируются требования к эффективной модели извлечения ключевых слов из текстов на русском языке и даются конкретные рекомендации для их достижения. Подчеркивается, что для создания эффективных экстракторов ключевых слов следует учитывать лингвистические типы естественных языков (аналитический, флективный, агглютинативный, изолирующий), предметную область (подъязык) и наличие необходимых лингвистических и программных ресурсов. Подход иллюстрируется на примере автоматического экстрактора ключевых слов Lana-Key-RU из русскоязычных статей по математическому моделированию.
Бесплатно
![Механизмы кодового переключения в диалогической речи билингвов (на материале романа Гр.Д. Робертса «Шантарам») Механизмы кодового переключения в диалогической речи билингвов (на материале романа Гр.Д. Робертса «Шантарам»)](/file/thumb/147235378/mehanizmy-kodovogo-perekljuchenija-v-dialogicheskoj-rechi-bilingvov-na-materiale.png)
Статья научная
Статья посвящена исследованию механизмов кодового переключения в условиях языковых контактов в пространстве художественного текста. Рассмотрены основные положения теории переключения кодов, выявлены когнитивные аспекты использования различных кодов в пределах одного коммуникативного акта в речи билингвов, а также проанализированы механизмы кодового переключения в речи билингва (на основе текста романа Гр.Д. Робертса «Шантарам»).
Бесплатно
![Механизмы циклообразования в произведении И.Г. Эренбурга «Тринадцать трубок» Механизмы циклообразования в произведении И.Г. Эренбурга «Тринадцать трубок»](/file/thumb/147153921/mehanizmy-cikloobrazovanija-v-proizvedenii-ig-jerenburga-trinadcat-trubok.png)
Механизмы циклообразования в произведении И.Г. Эренбурга «Тринадцать трубок»
Краткое сообщение
Выявляются подходы к изучению феномена литературного цикла. Приводится краткая характеристика творчества Ильи Эренбурга начала 20-х годов. Предпринимается попытка выявления тематических и композиционных приемов образования цикла «Тринадцать трубок».
Бесплатно
![Милитарная метафора в художественной картине мира Джона Голсуорси Милитарная метафора в художественной картине мира Джона Голсуорси](/file/thumb/147153642/militarnaja-metafora-v-hudozhestvennoj-kartine-mira-dzhona-golsuorsi.png)
Милитарная метафора в художественной картине мира Джона Голсуорси
Статья научная
Статья посвящена исследованию метафоры в соответствии с представлениями когнитивной лингвистики. Целью данной статьи является выявление закономерности индивидуального отражательного процесса, а следовательно, и закономерности художественного мышления и воображения Голсуорси. Анализ метафорической системы Голсуорси позволяет выделить милитарную метафору как один из способов метафорического проецирования действительности. В рамках милитарной метафоры было выявлено и проанализировано 4 основных метафорических модели. Проведенный анализ показал, что такие концепты как «жизнь» и «человек» неразрывно связаны с концептом «война» и представляет собой средоточие негативных эмоций, вызывающих чувство тревоги и обреченности. Однако не все метафорические модели характеризуются высокой продуктивностью, что объясняется, прежде всего, особенностями художественного мышления автора.
Бесплатно
![Мир из осколков: жанровые метаморфозы в прозе В. Зазубрина Мир из осколков: жанровые метаморфозы в прозе В. Зазубрина](/file/thumb/147153779/mir-iz-oskolkovzhanrovye-metamorfozy-v-proze-v-zazubrina.png)
Мир из осколков: жанровые метаморфозы в прозе В. Зазубрина
Статья научная
Рассматриваются две встречные жанромоделирующие тенденции в русской прозе 1920-х годов. С одной стороны, монументальные формы претерпевают процесс распада, расслоения и деформации, с другой стороны - наблюдается тяготение к укрупнению более мелких прозаических жанровых форм. Каждая из представленных тенденций является частным проявлением принципа жанровой диффузии романной формы.
Бесплатно
![Миромоделирующий потенциал дискурса политического события Миромоделирующий потенциал дискурса политического события](/file/thumb/147231984/miromodelirujushhij-potencial-diskursa-politicheskogo-sobytija.png)
Миромоделирующий потенциал дискурса политического события
Статья научная
Статья посвящена изучению особенностей репрезентации политического события 2017 года - саммита «Группы двадцати» - в зарубежных СМИ. Отстаивается идея о том, что политическое событие, оязыковленное в текстах массовой коммуникации, представляет собой дискурсивный мир, или динамическую систему смыслов, создаваемую журналистами и интерпретируемую потребителями информации под влиянием широкого спектра экстралингвистических факторов. Миромоделирующий потенциал дискурса политического события выявляется через обращение к понятию дискурсивного мира как концептуально-информационной модели политически и экономически значимого события, воплощённой вербально-знаковыми ресурсами английского языка в интегративной совокупности текстов, объединённых тематикой саммита. Дискурсивный мир политического события служит фоном, на котором когнитивно выделяется концепт LEADER. Систематизируются дискурсивно-приобретённые признаки названного концепта. Устанавливается, что миромоделирующий потенциал дискурса политического события реализуется как представление отношений между лидерами государств-участников саммита за счёт привлечения релевантных фрагментов контекста, что предопределяет специфику фреймов, организованных вокруг концепта LEADER в американской, британской и австралийской медиакоммуникации. Доказывается, что создание уникальной фокусировки фрейма зависит от идеологического видения политического события инициаторами дискурса.
Бесплатно
![Многоязычие в романе Л.Н. Толстого "Война и мир" Многоязычие в романе Л.Н. Толстого "Война и мир"](/file/thumb/147232020/mnogojazychie-v-romane-ln-tolstogo-vojna-i-mir.png)
Многоязычие в романе Л.Н. Толстого "Война и мир"
Статья научная
Статья посвящена теоретическому осмыслению феномена многоязычия в романе Л.Н. Толстого «Война и мир». Поясняется отличие многоязычия от смежных явлений. Автор показывает, как элементы разных семиотических систем, а именно вербальная и невербальная коммуникация, взаимодействуют в рамках художественного текста. В поле зрения исследователя оказывается также функционирование форм проявления многоязычия в романе Л.Н. Толстого «Война и мир». По мнению автора, формами проявления многоязычия в романе Л.Н. Толстого «Война и мир» являются иноязычные вкрапления, элементы невербальной коммуникации. На основе анализа иноязычных вкраплений делаются выводы о наиболее распространенных видах кодового переключения. Контаминированные иноязычные вкрапления выступают средством характеристики персонажа. На примере описания мимических движений исследованы элементы невербальной коммуникации. Автор считает, что мимика играет чрезвычайно важную роль в романе Л.Н. Толстого «Война и мир». Используя примеры, автор показывает, что вербальные репрезентации мимики позволяют описать широкий спектр разнообразных эмоциональных состояний. Вербальные репрезентации мимики служат для сопровождения или замены речи.
Бесплатно
![Множественность интерпретации вербального знака как феномен языка, когниции и перевода Множественность интерпретации вербального знака как феномен языка, когниции и перевода](/file/thumb/147231974/mnozhestvennost-interpretacii-verbalnogo-znaka-kak-fenomen-jazyka-kognicii-i.png)
Множественность интерпретации вербального знака как феномен языка, когниции и перевода
Статья научная
В работе рассматриваются особенности вербального знака - результата мыслительной деятельности билингва в процессе перевода с иностранного (английского) языка на родной (русский) язык. Предпринята попытка анализа механизмов трансформации и деформации смысла исходного знака в процессе перевода в свете теории идолов познания Ф. Бэкона и концепции переводческих ошибок В.В. Набокова. Декодирование фрагментов действительности иной культуры и реконструкция стратегий перевода позволяет выявить особенности структурирования концепта в процессе интерпретации знаков иностранного языка. На материале конкретных переводческих решений исследованы способы передачи комплекса имплицитных смыслов, включенных в семантику знака. В качестве исходного текста использован фрагмент аутентичной статьи, содержащей культурологически значимый антропоним Horatio Alger. Установлено, что большинство рассмотренных переводческих решений тяготеет к доместикации, что демонстрирует доминанту прагматической адаптации над стремлением сохранить дух подлинника.
Бесплатно
![Модальность и наклонение в современном английском языке Модальность и наклонение в современном английском языке](/file/thumb/147153624/modalnost-i-naklonenie-v-sovremennom-anglijskom-jazyke.png)
Модальность и наклонение в современном английском языке
Статья научная
В статье освещаются вопросы соотношения категорий модальности и наклонения: рассматривается связь логической и лингвистической модальностей, исследуется семантический диапазон лингвистической модальности, предлагается типология средств выражения лингвистической модальности, анализируются различные трактовки категории наклонения как морфологического средства выражения лингвистической модальности в современном английском языке.
Бесплатно
![Модальные слова в программных речах президентов России (на примере обращений к федеральному собранию) Модальные слова в программных речах президентов России (на примере обращений к федеральному собранию)](/file/thumb/147231982/modalnye-slova-v-programmnyh-rechah-prezidentov-rossii-na-primere-obrashhenij-k.png)
Статья научная
В данной статье приведены результаты исследования одного из средств выражения модальности на лексическом уровне, выявляются особенности выражаемых ими значений в программных речах президентов России В.В. Путина и Д.А. Медведева, отмечаются тенденции их функционирования. В ходе исследования рассматривались модальные слова в Обращениях к Федеральному собранию за период 2000-2018 годов. При проведении исследования использовался метод контент-анализа, который позволил составить статистику употреблений модальных слов, а также проследить тенденции их употребления президентами в разные периоды пребывания у власти. Особый интерес вызвали данные, полученные при анализе речей 2016 и 2018 годов. Полученные выводы показывают тесную взаимосвязь употребления модальных слов с существующей политико-экономической ситуацией в стране и в мире.
Бесплатно
![Модальный предикатив надо: семантика, условия реализации Модальный предикатив надо: семантика, условия реализации](/file/thumb/147153996/modalnyj-predikativ-nadosemantika-uslovija-realizacii.png)
Модальный предикатив надо: семантика, условия реализации
Статья научная
В статье исследуется объективация модальным модификатором надо субмодусов различного уровня облигаторности потенциальной ситуации: «неизбежность», «следует», «предположение», «возможность», «конкретизация», «намерение», «желание», «ожидание», условия их проявления и специфика реализации актуальной и неактуальной семантики временных форм модификатора.
Бесплатно
![Модели организации ментального лексикона на материале образования формы прошедшего времени неправильных глаголов в английском языке Модели организации ментального лексикона на материале образования формы прошедшего времени неправильных глаголов в английском языке](/file/thumb/147153590/modeli-organizacii-mentalnogo-leksikona-na-materiale-obrazovanija-formy.png)
Статья научная
В статье рассматривается определение ментального лексикона, анализу подвергаются некоторые модели функционирования лексикона при образовании форм прошедшего времени правильных и неправильных глаголов английского языка: модель построения по правилу, извлечения из ассоциативной памяти и синтезирующая эти подходы «модель скачек».
Бесплатно
![Модели эвфемизации теонимов в Пятикнижии Моисеевом Модели эвфемизации теонимов в Пятикнижии Моисеевом](/file/thumb/147153546/modeli-jevfemizacii-teonimov-v-pjatiknizhii-moiseevom.png)
Модели эвфемизации теонимов в Пятикнижии Моисеевом
Другой
Статья посвящена исследованию моделей эвфеминизации теонимов. Для исследования были взяты древнейшие пять книг Библии (так называемое Пятикнижие Моисеево): Бытие (Genesis), Исход (Exodus), Левит (Leviticus), Числа (Numeri), Второзаконие (DeuteronomH). В результате проведенного анализа были получены 4 основные модели эвфемизации теонимов и 15 вспомогательных.
Бесплатно
![Модели языковой игры в социолекте Модели языковой игры в социолекте](/file/thumb/147153825/modeli-jazykovoj-igry-v-sociolekte.png)
Модели языковой игры в социолекте
Статья научная
Представлены результаты моделирования английского языка. Выделяются фонетические, лексические, словообразовательные, фразеологические и комплексные модели языковой игры.
Бесплатно
![Модели языковой экспликации концепта время в английских художественных произведениях XVII века Модели языковой экспликации концепта время в английских художественных произведениях XVII века](/file/thumb/147153775/modeli-jazykovoj-jeksplikacii-koncepta-vremja-v-anglijskih-hudozhestvennyh.png)
Модели языковой экспликации концепта время в английских художественных произведениях XVII века
Статья научная
Описываются особенности экспликации концепта ВРЕМЯ в английских произведениях XVII века. В ней описываются основные метафорические модели, а также способы оязыковления времени в поэтических текстах того времени. Автор приходит к выводу, что наибольшей значимостью в рассматриваемый период обладают модели ВРЕМЯ - ВМЕСТИЛИЩЕ, ВРЕМЯ - РИТМ, ВРЕМЯ - ВЫСШАЯ СИЛА (ГОСПОДИН), ВРЕМЯ - ЦЕННОСТЬ, ПРЕДМЕТ ОБЛАДАНИЯ, ВРЕМЯ -ПУТНИК (ВРЕМЯ - ЛИНЕЙНОЕ ДВИЖЕНИЕ), ВРЕМЯ - ЦИКЛИЧЕСКОЕ ДВИЖЕНИЕ, ВРЕМЯ - ОТРЕЗОК, ВРЕМЯ - ТОЧКА, ВРЕМЯ ОТНОСИТЕЛЬНОЕ, ВРЕМЯ - НЕОДУШЕВЛЕННЫЙ ОБЪЕКТ, ВРЕМЯ - ОДУШЕВЛЕННЫЙ ОБЪЕКТ (ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ).
Бесплатно
![Моделирование многоязычного интеллектуального контент-анализа Моделирование многоязычного интеллектуального контент-анализа](/file/thumb/147234383/modelirovanie-mnogojazychnogo-intellektualnogo-kontent-analiza.png)
Моделирование многоязычного интеллектуального контент-анализа
Статья научная
В настоящей статье представлен опыт разработки модели интеллектуального контент-анализа - необходимого ресурса компьютерных технологий обработки неструктурированной информации. Отличительной чертой модели является возможность ее применения для анализа текстов на различных национальных языках и механизм извлечения соответствующего задаче анализа контента, не представленного эксплицитно на поверхностном уровне текста. Модель состоит из двух основных компонентов: базы знаний, включающей ориентированную на предметную область многоязычную онтологию, онтолексиконы, динамические фреймы, а также правила обработки текстов и представления результатов контент-анализа. Методология разработки многоязычной модели и собственно процедуры контент-анализа описаны на примере их применения к корпусу новостных сообщений предметной области «Терроризм» на английском языке.
Бесплатно