Материалы и сообщения. Рубрика в журнале - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание

Публикации в рубрике (330): Материалы и сообщения
все рубрики
Критический дискурс-анализ: теоретико-методологические подходы

Критический дискурс-анализ: теоретико-методологические подходы

Матыцина Марина Станиславовна

Статья научная

Статья посвящена одному из методов исследования коммуникации в глобальном политическом пространстве - дискурс-анализу. Описаны основные теоретико-методологические направления критического дискурс-анализа. Осмыслены достижения трех ведущих школ: дискурс-анализ Н. Фэрклоу, базирующийся на диалектико-реляционном подходе и имеющий целью рассмотрение социальных проблем в тесной взаимосвязи с текстовым анализом; социо-когнитивная теория Т. ван Дейка, ориентированная на изучение отношений между когнитивными механизмами познания, дискурсом и социальным взаимодействием; дискурс-анализ Р. Водак, опирающийся на дискурсивно-исторический подход и нацеленный на выявление особенностей использования языка властными элитами для поддержания своего доминирования. Охарактеризованы также другие направления критического анализа политического дискурса: Дуйсбургская школа критического дискурс-анализа (З. Егер, Ф. Майер), системно-функциональная и социально-семиотическая теория (М. Халлидей, Т. ван Лювен) и опосредованный дискурс-анализ (Р. Сколлон, С. Сколлон). Отмечено, что критический дискурс-анализ включает разнообразные подходы, аналитические инструменты и методики. Сделан вывод о необходимости научного осмысления сущности критического дискурс-анализа, его возможностей, целесообразности и эмпирической ценности интеграции этого междисциплинарного метода в комплекс методов современной политической науки.

Бесплатно

Лексемы, обозначающие температурные признаки в русском языке и в языке тьви (Гана): особенности семантики и употребления

Лексемы, обозначающие температурные признаки в русском языке и в языке тьви (Гана): особенности семантики и употребления

Этру Абигель Линда

Статья научная

Статья посвящена анализу прилагательных горячий, жаркий, теплый, холодный, прохладный и наречий горячо, жарко, тепло, холодно, прохладно в сопоставлении с лексемами языка тьви (Гана), содержащими признак ‘температура’, с целью выявить их специфику в русском лингвоментальном пространстве и в лингвоментальном пространстве носителей языка тьви. Эти единицы рассмотрены, во-первых, в аспекте их лексического значения: показано, как характеризуются степени и состояния нагретости / холодности веществ, предметов, явлений и их градации; во-вторых, в аспекте их относительного (метафорического) употребления для описания состояний действий, времени, а также человека, черт его характера, поведения, отношений с другими людьми и с действительностью. Установлено, что в русском языке представлена градация температурных признаков предметов, веществ, тел, а в языке тьви отражен «резкий переход» от высокой температуры к низкой: предметы обладают только двумя основными признаками - горячий и холодный. В метафорическом употреблении лексических единиц в русском языке и в языке тьви сходства проявляются в характеристике действий и ситуаций, черт человека, в полюсе их оценки; различия касаются возможности выражать специфику цвета (русский язык), обозначать ситуации, требующие большого напряжения (умственного или физического) или противоположные им (язык тьви).

Бесплатно

Лексическая хронологизация событий

Лексическая хронологизация событий

Новожилова А.А.

Статья

Бесплатно

Лексические особенности деепричастных форм в русском литературном языке второй половины XVIII века

Лексические особенности деепричастных форм в русском литературном языке второй половины XVIII века

Алексеева Я.В.

Статья научная

В статье предложена лексико-семантическая классификация деепричастных форм второй половины XVIII века; обоснована дифференциация деепричастий на два класса: полнозначные и неполнозначные; охарактеризованы лексические группы внутри каждого класса.

Бесплатно

Лексические особенности русской речи студентов поликультурного региона

Лексические особенности русской речи студентов поликультурного региона

Лаптева М.Л.

Статья научная

Статья посвящена актуальной проблеме функционирования русского языка в поликультурном пространстве региона. Цель - показать влияние языков представителей разных этносов на лексический состав русской студенческой речи. Материалом исследования послужила авторская картотека (около 200 единиц), основанная на записях спонтанной неформальной речи студенческой молодежи. Сбор материала проводился в Астраханском государственном университете им. В.Н. Татищева. Информантами стали 120 студентов-филологов из многонациональных академических группах, в которых обучаются русские, казахи, татары, калмыки, представители разных этносов Дагестана, азербайджанцы, узбеки, туркмены, грузины, армяне. С помощью методов включенного наблюдения и анкетирования были получены данные о лексическом составе студенческой речи, которые соотнесены с кодифицированными лексикографическими сведениями. Установлено, что в повседневную студенческую речь проникают регионально маркированные единицы: жаргонизмы и просторечные слова, часть которых обусловлена лингвокультурной ситуацией региона; диалектизмы (астраханизмы) преимущественно тюркского происхождения; заимствования из родных языков студентов (варваризмы); экзотизмы (преимущественно - глюттонимы) как следствие межкультурного взаимодействия в студенческой среде. Результаты могут быть использованы в исследованиях по социолингвистике и межкультурной коммуникации.

Бесплатно

Лингвистика текста как научная парадигма (на примере исследований советского периода)

Лингвистика текста как научная парадигма (на примере исследований советского периода)

Филиппова Дарья Юрьевна

Статья научная

В статье раскрыты возможности применения понятия научной парадигмы по отношению к языковедческим исследованиям, в частности в области лингвистики текста, обусловленные энтропией накопленных знаний в этой области. Охарактеризованы различные взгляды ученых на процесс смены научных парадигм в языкознании в целом и в лингвистике текста в частности. Доказана правомерность использования термина «снятие», который отражает существующее положение дел в рассматриваемой отрасли наук и исключает возможность применения термина «научная революция». На примере исследований текста в советском языкознании обоснована продуктивность парадигмального подхода, позволяющего представить непротиворечивую классификацию научных концепций с использованием терминов «мегапарадигма», «парадигма» и «субпарадигма». Лингвистика текста, рассматриваемая как мегапарадигма, включает в себя парадигмы, выделяемые по историческому принципу, в состав которых входят субпарадигмы, представляющие собой совокупность теорий текста, реализующих общие подходы к его изучению. Охарактеризованы синтаксическая, семантическая и семантико-синтаксическая субпарадигмы лингвистики текста рассматриваемого периода, доказаны их преемственность и взаимопроникновение, позволившие охарактеризовать парадигму лингвистики текста советского этапа в целом как семантико-синтаксическую. На основе полученных результатов выдвинуто предположение об энтропии субпарадигм лингвистики текста на современном этапе развития науки, что открывает перспективы для описания лингвистики текста как мегапарадигмы, то есть классификации, охватывающей парадигмы нескольких исторических периодов.

Бесплатно

Лингвистическая категория «глубина текста»

Лингвистическая категория «глубина текста»

Валуйская О.Р.

Статья

Бесплатно

Лингвистические приемы формирования имиджа в медийном пространстве (на материале заголовков газетных статей)

Лингвистические приемы формирования имиджа в медийном пространстве (на материале заголовков газетных статей)

Сергеева Диана Сергеевна

Статья научная

Статья посвящена выявлению речевых средств, используемых для формирования имиджа политика в американских электронных СМИ. Материалом для изучения послужили электронные версии статей, которые связаны с предвыборной кампанией в США и опубликованы в газетах The Washington Post, USA Today, The New York Times, Los Angeles Times, The Wall Street Journal, Daily News за период с сентября 2015 г. по апрель 2016 года. С опорой на представленную в научной литературе классификацию заголовков установлено, что в анализируемых статьях использованы заголовки, оказывающие наибольшее влияние на читателя: заголовок-вопрос, заголовок в форме «вопрос-ответ», заголовок, апеллирующий к мнению, опыту или действиям известного авторитета, заголовок-интрига, заголовок-предложение. Установлено, что для формирования имиджа участников президентской гонки журналисты, как правило, используют эпитеты, метафоры, метонимические обороты, иронию, гиперболу, реже - сравнение, антитезу, риторический вопрос, параллельные конструкции. Показано, как в результате применения разнообразных речевых средств при создании заголовков разных видов формируются деструктивный имидж Д. Трампа, негативный имидж Х. Клинтон, имидж политика-«однодневки» М. Рубио и позитивный имидж Б. Сандерса.

Бесплатно

Лингвистические принципы в знаменной нотации (на материале музыкально-теоретического руководства «Ключ разумения»)

Лингвистические принципы в знаменной нотации (на материале музыкально-теоретического руководства «Ключ разумения»)

Мосягина Наталья Викторовна

Статья научная

В статье показано, что средства знаменной нотации к концу XVII в. образуют разветвленную знаковую систему. На основе выполняемых ими функций предложено разделение знаков на основные и дополнительные. Установлено сходство знаменной нотации с вербальным письмом.

Бесплатно

Лингвистический образ России в средствах массовой информации США (на материале заголовочных комплексов)

Лингвистический образ России в средствах массовой информации США (на материале заголовочных комплексов)

Юдина Наталья Владимировна, Селиверстова Оксана Александровна

Статья научная

Статья посвящена описанию лингвистического образа современной России на материале заголовочных комплексов американских печатных средств массовой информации. Исследование проводилось с помощью метода конструирования ассоциативно-семантического поля на основе данных о частотности лексем ближайшего контекста, полученных при обработке собранного корпуса программой-менеджером корпусов, а также метода описания смысловой (qualia) структуры с опорой на теорию генеративного лексикона Дж. Пустейовского. В результате использования каждого из указанных методов была построена структура концепта «Россия / Russia», состоящая из ядра, околоядерной зоны, ближайшей и дальней периферии. Анализ структуры и состава ассоциативно-семантического поля позволил подтвердить большое влияние экстралингвистических факторов на конструирование лингвистических образов. Установлено, что к наиболее значимым информационным поводам, в связи с которыми Россия упоминалась в заголовках американских СМИ, относятся выборы президента США 2016 г. и расследование о возможном вмешательстве в них России, деятельность разведслужб, санкции, вооруженные конфликты, распространение коронавируса и связанное с ним падение цен на нефть. В смысловой структуре концепта ядром является фрейм «Россия - агрессор», околоядерную зону формирует фрейм «Россия - участник отношений», периферийную - фреймы «Россия - партнер» и «Россия - географический объект».

Бесплатно

Лингвистическое кодирование объектов годонимического пространства Волгограда и Севастополя

Лингвистическое кодирование объектов годонимического пространства Волгограда и Севастополя

Антоненко Н.С.

Статья научная

Статья посвящена описанию лингвистических кодов годонимического пространства городов-побратимов - Волгограда и Севастополя. Объектом исследования избраны совпавшие именования линейных объектов двух городов, закрепленные в документах администрации Волгограда и департамента архитектуры и градостроительства Севастополя. В результате проведенного анализа выявлено значительное количество общих для данных городов наименований. Установлено, что наибольшее сходство обнаруживают годонимы, реализующие условно-символический, растительный, антропогенный лингвистические коды. Это объясняется тенденцией присваивать новым линейным объектам именования, не обладающие идеологической окраской и не связанные с конкретными историческими персоналиями или периодами. Меньшее количество совпадений обнаруживают годонимы, реализующие материально-вещественный и общественно-коллективный лингвистические коды: номинации, актуализирующие материально-вещественный код, соответствуют тенденции присвоения идеологически не маркированных названий, совпадения наименований, реализующих общественно-коллективный код, объясняются историческим наследием Советского Союза. Минимальное количество совпадений обнаруживают годонимы, реализующие топографический, профессиональный и меморативный (личностный и групповой) лингвистические коды. Это связано с разными географическими и экономическими условиями Волгограда и Севастополя, а также стремлением жителей увековечить память персоналий, воинских подразделений и других объединений, значимых для истории каждого из городов. Определены годонимы, характеризующиеся неоднозначностью интерпретации в аспекте реализации ими того или иного лингвистического кода.

Бесплатно

Лингводидактический подход к документному тексту

Лингводидактический подход к документному тексту

Токарева Инна Юрьевна

Статья научная

В статье на примере фрагментов романа В. Гроссмана «Жизнь и судьба» рассмотрены возможности изучения в школьной аудитории особенностей документа, включенного в художественный текст. Разработан комплекс взаимосвязанных вопросов и заданий для анализа используемых в романе документов - анкеты и сводки информбюро. Поиск ответов на эти вопросы и выполнение заданий позволяют учащемуся (под руководством учителя), во-первых, охарактеризовать отличия официально-делового и художественного стилей, проследить, как документ при включении в ткань художественного текста входит в общую образную систему произведения, претерпевает стилевое переосмысление и меняет свои функции, становясь типизирующей художественной деталью, иконическим знаком, создающим иллюзию референтности; во-вторых, выявить ценности, идеологемы, стереотипы, которые эксплицирует документ, расширив свои представления об идеологическом своеобразии изображаемой эпохи, о категориях культуры, воплощенных в языковой ткани романа; в-третьих, изучить особенности использования лингвистических средств официально-делового стиля, поскольку документ в художественном тексте сохраняет языковую самобытность. Таким образом, в статье показано, что работа с документом, включенным в художественный текст, позволяет учителю решить целый комплекс лингводидактических задач.

Бесплатно

Лингвокогнитивные особенности учебного текста

Лингвокогнитивные особенности учебного текста

Лысакова Ирина Павловна, Железнякова Елена Алексеевна

Статья научная

Рассматриваются концептуальные стратегии создания учебных текстов новой целевой ориентации через когнитивные механизмы процесса их восприятия. Материалом являются учебные пособия по начальному курсу русского языка для детей мигрантов. Целью лингвокогнитивного анализа в рамках данного исследования стало выявление значимых когнитивных признаков учебного текста по русскому языку как неродному. Анализ пропозиционных стратегий, стратегий локальной связности, макростратегий, стилистических и невербальных стратегий, а также концептуальной структуры текста по неродному языку в сравнении с учебным текстом для русскоязычных школьников позволил выделить значимые когнитивные признаки учебного текста по русскому языку как неродному: учет имеющегося у инофона опыта, учет социального контекста, наличие семантически емких иллюстраций, использование преимущественно монопропозитивных высказываний, применение различных средств синтаксической и лексической связи, включение в тексты стилистических и социолингвистических вариантов высказываний, актуализация значимых для инофона концептуальных признаков. Уделено внимание такому важному положению современной когнитивистики, как интегральный характер обработки естественного языка в противовес классическому поуровневому. Рассмотренные когнитивные признаки построения учебного текста далеко не конечны и имеют перспективу для исследования.

Бесплатно

Лингвокультурное пространство Волгоградской области

Лингвокультурное пространство Волгоградской области

Терентьева Елена Витальевна

Статья научная

В статье рассматривается понятие «лингвокультурное пространство» как совокупность этнолингвокультурных систем, формирующих устойчиво-динамичное единство лингвокультурной ситуации региона в целом. Дается описание лингвокультурной ситуации Волгоградской области, характеризуются ее основные составляющие.

Бесплатно

Лингвокультурный типаж британский дворецкий: понятийная составляющая

Лингвокультурный типаж британский дворецкий: понятийная составляющая

Бондаренко Татьяна Владимировна

Краткое сообщение

Статья посвящена изучению понятийного компонента лингвокультурного типажа британский дворецкий и его конститутивных признаков. На основе анализа словарных и других дефиниций, описаний и толкований образа дворецкого в массовом сознании дается современная трактовка понятия в связи с эволюцией значения слова «дворецкий», определяется смысловая доминанта данного лингвокультурного феномена.

Бесплатно

Лингвокультурологические характеристики экономического дискурса о семье российских, вьетнамских и датских СМИ

Лингвокультурологические характеристики экономического дискурса о семье российских, вьетнамских и датских СМИ

Богуславская В.В., Чанг Х.Т.Т., Ратникова А.Г.

Статья научная

Изучение и интерпретация медийного дискурса, посвященного семье как универсальной общечеловеческой ценности, являются актуальными задачами лингвистических исследований. Объектом представляемого в статье исследования выступает экономический дискурс о семье современных российских, вьетнамских и датских популярных общественно-политических национальных изданий, а целью - описание лингвокультурологических характеристик этого дискурса посредством установления его ценностно-смыслового содержания, выраженного в специфике актуализации образа семьи. С применением методов контент-анализа, сопоставления словарных дефиниций слов семья, gia dinh, familie и их дистрибутивного анализа обнаружены особенности образа семьи в экономическом дискурсе российских и зарубежных СМИ. В российских СМИ образ семьи актуализируется лексическими средствами, указывающими на наличие в ней детей, ее нуждаемость в материальной поддержке и социальной защите, необходимость защиты традиционных семейных ценностей, единицами, актуализирующими образ многодетной семьи. Во вьетнамских СМИ для формирования образа семьи используются лексические единицы, указывающие на проблемы финансового неблагополучия семей и, как следствие, принадлежность их к рабочему классу, важность их поддержки и несение ответственности за их благополучие. В датских СМИ образ семьи формируется с помощью лексических средств, указывающих на наличие семейного бизнеса, финансовое благосостояние семей. Нередко актуализируется образ королевской семьи. В.В. Богуславской разработаны концептуальные основы анализа, предложены аспекты исследования и его теоретико-методологическая база. Хуонг Тхи Тху Чанг проведен сбор и контент-анализ материала для изучения. А.Г. Ратниковой осуществлен сопоставительный и интерпретационный анализ материала исследования, выделены лингвокультурологические характеристики экономического дискурса о семье.

Бесплатно

Лингвопрагматика английских заимствований в русскоязычном дискурсе массовой коммуникации (на материале названий обуви)

Лингвопрагматика английских заимствований в русскоязычном дискурсе массовой коммуникации (на материале названий обуви)

Волкова Ольга Сергеевна

Статья научная

В статье рассматривается проблема лингвопрагматического использования английских заимствований в дискурсе массовой коммуникации на русском языке. На материале русскоязычного сетевого контента (письменного и устного) выявлена символическая значимость заимствованных англоязычных именований обуви, установлена ценностная специфика модного образа жизни и выделены тематические области ее реализации: спорт, здоровый образ жизни, активная жизненная позиция, экоактивизм, при описании которых употребляются заимствованные англоязычные именования обуви. Заимствованные номинации обуви определены как транслингвальные единицы - языковые знаки, принадлежащие другому языку, но ситуативно применяемые носителями - агентами сетевой коммуникации для передачи своих идей посредством переключения языкового кода. Транслингвальные единицы представляют собой универсальные символы в контексте глобальной массовой культуры и, пересекая границы языков, транслируют новые ценности. При этом они спонтанно проходят основные этапы лингвистической адаптации и активно включаются в сетевой контент массовой коммуникации на принимающем языке. В статье охарактеризована фонетическая ассимиляция транслингвальных названий обуви, которая отражает свойственную нормам произношения русского языка редукцию гласных в первом предударном слоге, оглушение звонких согласных звуков на конце слова, палатализацию, сосуществование дифтонгизированных и монофтонгизированных вариантов произношения гласных, сигнализирующие о незавершенности фонетической адаптации. Представлены приемы транслингвальной адаптации заимствованных номинаций обуви: транслингвальная деривация, частичная грамматическая категоризация, конверсия и блендинг.

Бесплатно

Лингвопрагматика интерактивности в жанре бизнес-презентации

Лингвопрагматика интерактивности в жанре бизнес-презентации

Сороколетова Н.Ю.

Статья научная

Статья посвящена установлению дискурсивно-прагматических параметров интерактивности в жанре бизнес-презентации. Примыкая к риторическим жанрам делового дискурса, данная презентация имеет собственный сценарий речевого поведения участников, направленный на реализацию таких целей, как информирование об инновациях (идеях, проектах, брендах, товарах, услугах) и их коммерческое продвижение через воздействие на аудиторию и побуждение ее к действиям, выгодным представителям компаний. С опорой на сценарную модель жанра бизнес-презентации в статье описаны облигаторные участники (адресаты и адресанты), особенности их взаимодействия, которое характеризуется информативностью, персуазивностью и осуществляется через специфические тактики диалогизации общения, реализуемые рядом дискурсивно-прагматических средств (общие / специальные вопросы, средства, обеспечивающие связность текста, императивы), а также этикетными речевыми актами, организующими и поддерживающими контакт на протяжении коммуникативного события. В результате лингвопрагматического анализа определено, что в бизнес-презентации этикетные речевые акты приветствия, обращения, благодарности, прощания создают полифункциональные речевые цепочки, совместно вызывая иллюзию интеракции, или псевдодиалога, в условиях монологической коммуникации, когда выступающий / модератор, являющийся активно коммуницирующим агентом, привлекает и удерживает внимание аудитории, направляя интерес к теме презентации, выступающему, управляет ходом дискуссии и задает позитивную тональность коммуникативного события. Выбор лингвопрагматических средств регламентируется целью презентации, моделируется интенциями адресанта.

Бесплатно

Журнал