Языкознание. Рубрика в журнале - Сибирский филологический форум

Публикации в рубрике (27): Языкознание
все рубрики
"Любовь" как ценность в представлении профессиональной группы "педагог" Красноярского края

"Любовь" как ценность в представлении профессиональной группы "педагог" Красноярского края

Бурмакина Наталья Алексеевна, Мамаева Татьяна Владимировна

Статья научная

Постановка проблемы. В статье рассматривается ассоциативное поле «Любовь» и обосновываются причины количественных и качественных различий любви как ценности в языковом сознании педагогов Красноярского края. Специфические черты регионального языкового сознания выявляются в результате сопоставления данных прямого и обратного порядка базы данных первого ассоциативного словаря профессиональной группы «педагог» на основе массового ассоциативного эксперимента с количеством испытуемых 2500 человек (АСП). Материалы обратного ассоциативного словаря (от реакции к стимулу) демонстрируют top-75 слов с наибольшим количеством ассоциативных связей, представляющих собой перечень базовых ценностей и профессиональных доминант испытуемых, называемых «ядром языкового сознания». Ассоциативные поля ядра языкового сознания являются основой для описания ценностной картины мира данной профессиональной группы. Цель работы - выявление ценностных представлений о любви в языковом сознании сибирских педагогов. Для достижения поставленной цели проведен анализ ассоциативного поля «Любовь», выявлены специфические черты профессионального языкового сознания. В результате анализа мы пришли к следующему выводу: выявленные ассоциации языкового сознания педагогов Красноярского края позволяют утверждать, что любовь является одной из ценностных доминант данной профессиональной группы и содержит концептуальное ядро, тесно связанное с понятиями чувство, семья, дети. Профессиональные представления современного учителя о любви отразились в немногочисленных понятиях: Чехов, дело, патриотизм, книга и др.

Бесплатно

Аксиологическая доминанта "любовь" в языке повествователя "Рассказов сибиряка" В.И. Соколовского

Аксиологическая доминанта "любовь" в языке повествователя "Рассказов сибиряка" В.И. Соколовского

Бурмакина Наталья Алексеевна, Мамаева Татьяна Владимировна

Статья научная

В статье анализируется ценностное понятие ЛЮБОВЬ в языковой картине мира рассказчика. Источником исследования служит произведение поэта XIX века Владимира Игнатьевича Соколовского (1808-1839) «Рассказы сибиряка». Незаурядный поэт, журналист и писатель XIX века, Владимир Игнатьевич Соколовский был современником А.С. Пушкина, Е.А. Баратынского Н.П. Огарева, А.И. Герцена. Язык произведений В.И. Соколовского дает возможность выявить яркую личность поэта. Объектом нашего исследования являются языковой образ рассказчика в произведении «Рассказы сибиряка», его индивидуально-авторская картина мира. В «Рассказах…» возникает две сюжетных линии, искусно переплетенных в произведении. Одна статична, основана на описании душевных переживаний героя; другая повествует о зарождении шагямунианской веры и о жизненных перипетиях поэта. Цель данной работы: выявление ценностных доминант лексемы ЛЮБОВЬ в языке повествователя. Для выявления аксиологических доминант, ценностных смыслов мы применяем метод сплошной выборки: из текста «Рассказов сибиряка» было выделено 50 ключевых слов с их вербализованными вариантами; путем подсчета их частотности среди выбранных ключевых слов выделились четыре ценностных понятия: БОГ, ВЕРА, ЛЮБОВЬ, ДУША. В результате анализа выявлены парадигматические, ассоциативные отношения вербализованных единиц ценности ЛЮБОВЬ. Мы пришли к следующему выводу: в языковой картине мира повествователя лексема ЛЮБОВЬ (всего 51 вербализованная единица) употребляется в следующем компонентном составе: чувство привязанности, симпатии, расположения; чувство влюбленности, влечение к лицу другого пола; склонность, расположение, пристрастие к чему-н.

Бесплатно

Аксиологический (культуроформирующий) потенциал художественного концепта в территориальном (австралийском) варианте английского языка (на примере исследования индивидуально-авторского концепта Г. Лоусона "mate / mateship")

Аксиологический (культуроформирующий) потенциал художественного концепта в территориальном (австралийском) варианте английского языка (на примере исследования индивидуально-авторского концепта Г. Лоусона "mate / mateship")

Добряева Ирина Сергеевна

Статья научная

Процесс формирования ценностных установок является актуальной темой исследования в рамках глобального смешения культур в мультикультурном обществе как результат процессов миграции. Цель статьи - изучить аксиологический потенциал художественного концепта «Mate / Mateship» в территориальном варианте английского языка и его способность влиять на создание ценностных установок социума, а также механизм манифестации, репрезентации и трансляции культурных ценностей в рамках мультикультурного общества. Проблема языковой вариативности, понятие и социальные функции национального варианта языка рассматриваются в работах А.Д. Швейцера, Л.Б. Никольского, Л.П. Крысина, Ю.Д. Дешериева, Е.Б. Гришаевой, М.И. Исаева, Н.Б. Вахтина и др. История развития австралийского варианта английского языка рассматривается G. Leitner. Концептологические исследования, положенные в основу данной статьи, содержатся в работах В.И. Карасика, Н.А. Красавского, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, М.В. Пименовой, А. Вежбицка и др. Данное исследование базируется на социолингвистическом, когнитивно-дискурсивном, лингвокультурологическом методах и методе координированного управления культурными смыслами. В основу положена трехмерная модель лингвокультурного концепта В.И. Карасика. Исследование социокультурного фона и особенностей лексико-семантической системы австралийского варианта английского языка позволило сделать выводы о значительном влиянии социально-экономических условий развития Австралии на формирование лексико-семантической системы ее языка. Австралийский вариант характеризуется производностью и неформальностью. Базовыми культурными ориентирами австралийского общества являются сосуществование, сотрудничество, справедливость. Индивидуально-авторский концепт-образ Г. Лоусона «Mate» рассматривается как ключевой системообразующий этап процесса образования лингвокогнитивного концепта «Mate / Mateship». Понятийная составляющая является результатом дивергентного развития исходной британской лексемы «mate». В основе понятийного и образного компонентов находится категория «Буш». Ценностный компонент отражает тот идеал mate, который оказал влияние на формирование этносознания и самоидентификации австралийцев. К основным поведенческим ценностям созданного Г. Лоусоном героя можно отнести: выносливость, упорство, общительность, остроумие, верность, взаимопомощь и готовность делиться. Динамика концепта «Mate» проявляется в развитии его семантического содержания, что нашло отражение в появлении концепта-деривата - «Mateship». Развитие авторского концепта-образа «Mate» в рамках лингвокультурного концепта-символа «Mateship» происходит в направлении символизации его семантических признаков и связано с их метафорическим и метонимическим развитием как средством адаптации концепта к меняющимся социальным условиям путем обогащения его новыми смысловыми признаками. В заключении делается вывод о том, что Австралия является ярким примером успешного создания формирующих нацию ценностей, направленных на передачу, поддержание и усиление национальной идентичности. Австралийский национальный вариант английского языка выступает средством консолидации и самоидентификации австралийской нации, отражением национальной идентичности австралийцев. Формирование концептуальной структуры в территориальном варианте языка основывается на дивергентом развитии семантического ядра заимствованной лексемы под влиянием новых социокультурных и экономических условий. Вклад автора статьи заключается в определении способов манифестации, репрезентации и трансляции ключевых ценностей австралийской культуры в исторической перспективе посредством изучения аксиологического потенциала художественных концептов «Mate / Mateship».

Бесплатно

Актуализация таксисной категориальной семантики в польском языке

Актуализация таксисной категориальной семантики в польском языке

Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

Постановка проблемы. В связи с недостаточностью освещения вопроса актуализации таксисной категориальной семантики в польском языке данная проблематика остается сегодня наиболее актуальной. Цель работы - выявление и описание таксисных значений в различных типах высказываний в современном польском языке. Методология (материалы и методы). Исследование проводилось в рамках функционально-семантического подхода к изучению семантических категорий и языковых единиц. В качестве основных методов были использованы следующие: метод сплошной выборки, гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательный, метод классификации, а также метод обобщения и интерпретации языкового материала. Результаты исследования. В ходе исследования обнаружено, что категориальная семантика независимого таксиса одновременности и разновременности актуализируется в различных сложноподчиненных и сложносочиненных предложениях с таксисными союзами различной семантики. Примарно-таксисные значения одновременности, предшествования и следования актуализируются в сложноподчиненных предложениях с темпоральными придаточными, а секундарно-таксисные значения одновременности - в сложноподчиненных предложениях с обстоятельственными придаточными, а также в сложносочиненных предложениях с консекутивной семантикой. Категориальная семантика зависимого таксиса одновременности и разновременности репрезентируется в польских высказываниях примарного и секундарного типов с девербативами с таксисными предлогами темпоральной семантики и обстоятельственной семантики.

Бесплатно

Ассоциативное поле кино

Ассоциативное поле кино

Низамутинова Татьяна Магесумовна

Статья научная

Статья посвящена структурному и семантическому анализу ассоциативного поля КИНО (от реакции к стимулу) и (от стимула к реакции) в региональном и российском языковом сознании. Выявляются различия в смысловой структуре поля и ценностных ориентирах сибиряков. Исследование осуществлялось путем анализа реакций ассоциативного поля КИНО в Русском ассоциативном словаре (РАС) и Электронном ассоциативном словаре (ЭАСПС - электронная база данных). В результате выявлены различия в ценностных ориентирах сибиряков XXI в. и жителей регионов России XX в.

Бесплатно

Векторы экзогенных лингвосоциокультурных влияний (на материале произведений И.С. Тургенева)

Векторы экзогенных лингвосоциокультурных влияний (на материале произведений И.С. Тургенева)

Васильев Александр Дмитриевич

Статья научная

Два фундаментально важных феномена человеческого бытия, язык и культура, постоянно взаимодействуя, в то же время подвергаются многообразным влияниям извне. Как правило, таким веяниям обычно и совершенно добровольно поддается верхняя страта социума - не просто и не только как модному поветрию, но и как средству дополнительной и недвусмысленной дифференциации общества, четкого отграничения аристократии от плебса. Наиболее резонансным и долговременным внешним влиянием на русское дворянство была галломания XVIII-XIX вв., выразившаяся и в предпочтении французского языка родному, и в усвоении французского этикета и модных вкусов, и, наконец, в принятии аксиологических ориентиров. Все это нашло широкое отражение в нашей литературной классике. Однако почти синхронно имело место английское влияние, особенно с начала XIX в. Англомания русских аристократов была сравнительно не столь заметна, тем более что она находила воплощение в несколько иных формах. Об этом свидетельствуют и литературно-художественные произведения отечественных писателей. В статье рассматривается ряд текстов И.С. Тургенева, хорошо представлявшего реалии общества своего времени, в частности его верхушки. Приводятся многочисленные примеры двух доминирующих тенденций, галломании и англомании, в речевом поведении и быту персонажей-дворян. Анализ информативного материала позволяет сделать вывод о наличии в XIX в. двух доминантных экзогенных лингвосоциокультурных векторов, находившихся в ситуации комплементарности. Их совокупность выполняла функцию непреодолимого барьера между высшей и низшей стратами русского общества, что имело для него самые негативные последствия.

Бесплатно

Вербальные формы выражения патриотизма И.А. Бунина в его дневниковых текстах

Вербальные формы выражения патриотизма И.А. Бунина в его дневниковых текстах

Васильев Александр Дмитриевич

Статья научная

Среди основных ценностей, имеющих статус сакральных для этносоциума, обычно фигурирует патриотизм. Однако, подобно другим фундаментальным морально-нравственным категориям, он может принимать существенно вариативные конкретные воплощения под влиянием тех или иных идеологических концепций и политических установок. Вследствие этого нередко возможна - в свете доминирующих в государстве аксиологических ориентиров - квалификация чьих-либо взглядов как патриотичных либо, напротив, антипатриотичных. Характерным примером подобных оценок являются исторически недавние инвективы по адресу некоторых суждений великого русского писателя И.А. Бунина, откровенно враждебно встретившего и Октябрьскую революцию, и советскую власть, а потому якобы и не бывшего патриотом. Цель статьи - объективная идентификация подлинной позиции И.А. Бунина по вопросам его отношения к Отечеству. Для этого автор, учитывая известные публикации по указанной проблематике, уделяет преимущественное внимание в основном дневниковым текстам самого писателя периода Второй мировой войны. Контент-анализ фактического материала можно считать исчерпывающим. В результате удается прийти к обоснованным выводам о несомненном и многообразно выраженном И.А. Буниным чувстве его любви к Родине. Подлинный патриотизм писателя был приложим все же к России не советской, память о которой он бережно хранил.

Бесплатно

Взаимные связи в сфере временных категорий (на материале немецкого языка)

Взаимные связи в сфере временных категорий (на материале немецкого языка)

Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

Постановка проблемы. В связи с недостаточностью освещения вопросов описания взаимных связей в сфере взаимодействия таксиса и других семантических категорий, участвующих в вербализации идеи времени, данная проблематика является сегодня актуальной. Цель работы - описание межкатегориальных связей таксиса, темпоральности, аспектуальности и временной локализованности. Методология (материалы и методы). Исследование проводилось в рамках функциональносемантического подхода к описанию семантических категорий. В качестве основных методов использованы: метод направленной выборки, гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательный, методы классификации, обобщения и интерпретации языкового материала. Материалом исследования послужили немецкие высказывания с предложными девербативами, полученные методом направленной выборки из Немецкого электронного словаря. Результаты исследования. В ходе исследования обнаружено, что в силу межкатегориального кроссинга таксиса, темпоральности, аспектуальности и временной локализованности в высказываниях с девербативами и темпоральными предлогами актуализируются различные варианты примарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности, предшествования и следования.

Бесплатно

Изучение языковой способности и речевой компетенции учащихся средней и старшей школы

Изучение языковой способности и речевой компетенции учащихся средней и старшей школы

Парышева Екатерина Викторовна

Статья научная

Статья посвящена проблеме изучения регионального языкового сознания носителей русского языка. На сегодняшний день языковое сознание носителей языка исследуется через анализ различных продуктов их речевой деятельности. Одним из таких продуктов является связный текст, служащий материалом для глубокого изучения таких компонентов языкового сознания, как языковая способность и речевая компетенция. В качестве исследовательской базы использованы тексты сочинений учащихся 6 и 10-11 классов одной из школ г. Красноярска. При анализе особое внимание уделяется количественному составу и предметной стороне письменного речевого произведения (по Н.И. Жинкину). Цель работы: выявить специфику развития языковой способности и речевой компетенции учащихся средней и старшей школы на основе анализа количественного и предметного состава текстов сочинений. В статье приводятся обзор научной литературы по проблеме, положения, выдвинутые А.А. Залевской, В.А. Пищальниковой, Л.О. Бутаковой, Е.Ф. Тарасовым, И.Н. Гореловым. Исследование осуществлялось путем дискурсивной оценки текстов, собранных специально для эксперимента, в ходе которого школьникам предлагалось написать сочинения на заданные темы. В результате анализа выявлено, что языковая способность и речевая компетенция изменяются и развиваются как в количественном, так и в качественном аспекте. Количество слов и предложений в тексте увеличивается, появляется тенденция к более сложному синтаксированию, анализу, синтезу и выражению оценки, использованию лексики различных пластов, включая книжные слова, а также к более логичному выражению замысла языковыми средствами.

Бесплатно

К вопросу о преподавании дисциплины "Переводоведение" (на примере факультета иностранных языков Хулунбуирского университета)

К вопросу о преподавании дисциплины "Переводоведение" (на примере факультета иностранных языков Хулунбуирского университета)

Гуан Фэн

Статья научная

Дружба и сотрудничество между Китаем и Россией уходит в далекое прошлое. В XXI в. импульс этим отношениям дала китайская инициатива «Один пояс - один путь», которая активизирует сотрудничество между двумя странами по всем направлениям, а это, в свою очередь, значительно способствует большому спросу на специалистов с высшим образованием, профессионально владеющих русским языком. Отвечая на эти потребности, в Китае все больше образовательных учреждений открывают специальности, связанные с изучением русского языка. В Хулунбуирском университете специальность «Русский язык» была основана 30 лет назад, но дисциплина «Переводоведение» появилась в учебной программе только 5 лет назад. Хотя доступных материалов для обучения этому предмету достаточно много, в процессе практической работы существует несколько сложностей: отсутствие опыта преподавания новой дисциплины, потребность в повышении квалификации и профессиональной переподготовке преподавателей по обучению переводоведению, трудность в подборе учебных пособий, обновление методов обучения при современной технике, трудность для студентов в практическом переводе и др. В статье рассматриваются все эти проблемы и способы их решения.

Бесплатно

Китай в медиакартине мира

Китай в медиакартине мира

Осетрова Елена Валерьевна, Чэнь Кэюй

Статья научная

Постановка проблемы. Исследование языковой картины мира идет через воссоздание отдельных формообразующих фрагментов, помогающих понять ее общую структуру и взаимосвязи. Языковой образ Китая - один из таких фрагментов, который является ключевым в медиакартине мира - том варианте языковой картины мира, который отражен в текстах средств массовой информации, или медиатекстах: российско-китайские отношения регулярно и массово обсуждаются на страницах современных периодических изданий. Цель предпринятого анализа - поиск и общая характеристика семантических аспектов, которые определяют формирование медиаобраза Китая. Обзор научной литературы по проблеме. Содержание и структура языковой картины мира, принципы и методы ее реконструкции, не говоря о самом ее определении, прочно заняли свое место в пространстве научной дискуссии и в рамках одноименной теории. Все эти проблемы обсуждаются в тексте статьи. Методология (материалы и методы). Основным методом анализа в данном случае стал семантический анализ высказывания / текста, а материалом для наблюдений - текстовые фрагменты из российских газет, входящих в базу Национального корпуса русского языка (http:// ruscorpora.ru), отобранные поисковой системой по ключевому слову Китай. Результаты исследования. В результате в медиакартине мира, формируемой российскими печатными изданиями, Китай определен как субъект: 1) быстро, всеохватно, активно и интенсивно действующий в культурной, экономической и внешнеполитической сферах; 2) имеющий устойчивые связи прежде всего с Россией (отношения коагентивные - партнерские, сотруднические) и США (отношения контрагентивные - сопернические); 3) и по преимуществу положительно квалифицированный в рамках разнообразных языковых позиций (семантика предикатов, оценочные квалификативы, пропозиция характеризации, модус-позиция). Выводы. Таким образом, формирование медиаобраза Китая происходит с учетом трех семантических аспектов: семантическая сфера, семантические роли и участники и, наконец, языковая оценка. Авторский вклад в разработку обозначенной проблемы содержательно представлен в разделах Результаты исследования и Выводы.

Бесплатно

Коммуникативная функция деформированных фразеологизмов в речевом конфликте

Коммуникативная функция деформированных фразеологизмов в речевом конфликте

Васильев Александр Дмитриевич

Статья научная

Постановка проблемы. Фразеологизмы в силу их особенностей как единиц языка постоянно привлекают внимание отечественных лингвистов. Несмотря на значительное количество посвященных им исследований, рассмотрение фразеологизмов вряд ли можно считать исчерпывающим. В частности, не прояснен окончательно вопрос о так называемом «фразеологическом новаторстве», то есть как намеренных, так и ошибочных трансформациях фразеологизмов (изменении их состава, буквализации и проч.). Некоторые авторы полагают, что деформация фразеологизма - особый стилистический прием. С другой стороны, в результате изменения словесного состава фразеологизм попросту перестает быть таковым. Цель статьи - выяснить, в какой степени внешние изменения фразеологизма затрудняют понимание адресатом его семантики и особенно образности. Материалы и методы. Фактический материал извлечен из некоторых телепередач, где одним из главных исходных условий очевидно является имитация спонтанной речи людей; личная жизнь их подверглась серьезным испытаниям (в соответствии с сюжетами), и, в частности, поэтому реплики участников характеризуются повышенной эмоциональностью. Для придания речи персонажей дополнительной образности в их дискурсе присутствуют фразеологизмы, нередко искаженные. Основные методы - структурно-семантический, дискурсивный анализ. В результате проведенного анализа с привлечением ряда авторитетных лексикографических источников удалось установить, что возможности деформации фразеологизмов довольно ограниченны и не препятствуют их восприятию собеседниками. Этому способствует память носителей языка, запечатлевшая исконный облик фразеологических оборотов и зафиксированные ими образы. Кроме того, следует учитывать, что при моделируемом характере речевого общения для ряда его участников преобладающим является стремление не столько поделиться сведениями о каких-то событиях и лицах, сколько желание высказать публично свои мнения и оценки по их поводу. Таким образом, коммуникативная ценность фразеологизмов в подобных ситуациях снижается и деформированные фразеологические обороты, точнее, их рудименты оказываются лишь условными сигналами определенных эмоций.

Бесплатно

Культурно-географический образ Сибири в языковом сознании российских студентов: диахронический аспект

Культурно-географический образ Сибири в языковом сознании российских студентов: диахронический аспект

Васильева Галина Михайловна, Виноградова Марина Владимировна

Статья научная

Постановка проблемы. В статье прослеживается динамика стереотипной составляющей культурно-географического образа Сибири в языковом сознании российских студентов разных поколений, что осуществляется методом сопоставления данных свободных ассоциативных экспериментов. Целью статьи является реконструкция культурно-географического образа Сибири в языковом сознании российских студентов для выявления его возможной динамики. Методология (материалы и методы). Реконструкция культурно-географического образа Сибири осуществляется с опорой на метод свободного ассоциативного эксперимента с привлечением трех словарей ассоциативных норм и материалов собственного эксперимента. Результаты исследования. Сопоставление ядерных зон ассоциативных полей стимула «Сибирь» продемонстрировало как наличие определенных совпадений, так и значительные изменения в содержании направлений ассоциирования, а также в их наличии/отсутствии в языковом сознании студентов разных поколений. Выводы. При стойкости собственно-географических представлений о Сибири, обнаруженных у студентов разных поколений, была отмечена заметная динамика их культурологических знаний и психологического восприятия, включенных в совокупный культурно-географический образ Сибири. Авторский вклад. Идея статьи, ее теоретическое осмысление и экспериментальное воплощение принадлежат авторам статьи.

Бесплатно

Лингвокультурный типаж "китайский купец"

Лингвокультурный типаж "китайский купец"

Чжан Цзин

Статья научная

Статья посвящена исследованию лингвокультурного типажа «китайский купец» в китайской лингвокультуре. Типаж «купец» представлен по понятийным (человек, занимающийся торговой деятельностью с целью получения выгод) и ценностным характеристикам. Образные характеристики лингвокультурного типажа «китайский купец» затрагивают следующие параметры: внешность, происхождение сословия и социальный статус, жилище, поведение, досуг и речевые характеристики китайского купца. На протяжении истории Китая социальный статус купцов был подвержен сильным изменениям. В древнем обществе социальный статус купцов изменился от высокого к самому низкому, и на протяжении очень длительного времени он оставался самым низким, а затем постепенно статус купцов повышался, пока в настоящее время они не стали уважаемым классом в обществе. Можно сказать, что многие принципы ведения бизнеса купцов Древнего Китая используются и по сей день.

Бесплатно

Модель интегративного описания слова-образа

Модель интегративного описания слова-образа

Устьянцева Елена Викторовна

Статья научная

Современная лингвистика все больше стремится стать объяснительной, т. е. объясняющей функционирование языка как средства «овнешнения» мышления и доступа к сознанию человека, рассматривая речевую деятельность как специфический когнитивный процесс. Соглашаясь с точкой зрения Е. С. Кубряковой, признающей, что через слово можно выйти «к разнообразным структурам знаний, причем как к вербализованным, так и невербализованным» [Кубрякова, 2004, с. 389], предлагаем в данной статье модель интегративного описания слова-образа с опорой на интегральный подход к значению слова (сторонники концепции - А. И. Смирницкий, Д. П. Горский, Л. Я. Резников, Т. П. Ломтев, А. А. Леонтьев, А. А. Залевская, О. С. Ахманова, Л. С. Выготский, М. Я. Розенфельд, И. А. Стернин и др.), методику лексикографического описания стереотипных образов (В. В. Красных), а также практику в области лексикографического портретирования (Ю. Д. Апресян). Под словом-образом в статье понимается условная единица, отражающая национально-культурные представления о предмете или явлении единством звуко-графического выражения и смысловой универсалии, существующей в сознании носителей языка в виде образа фрагмента действительности. Модель интегративного описания слова-образа представляет комплексное описание каждого лексико-семантического варианта (ЛСВ) слова в достаточно широком кругу лингвистических правил, включая этимологические, семантические, морфологические, сочетаемостные, фразеологические, в совокупности с лингвокультурологической информацией о стереотипных образах, обозначаемых данными ЛСВ слова.

Бесплатно

Национально-культурная специфика жаргона автолюбителей: к вопросу о способах образования жаргонизмов

Национально-культурная специфика жаргона автолюбителей: к вопросу о способах образования жаргонизмов

Румеус Ника Александровна

Статья научная

Исследование жаргона автолюбителей в аспекте лингвокультурологии базируется на предположении о повышении значимости «автомобильного фрагмента» русской языковой картины мира, что обусловлено массовым распространением автомобилей и ростом числа автолюбителей. В результате исследуемые единицы оказываются широко известными и активно употребляемыми. Распределение жаргонных единиц по тематическим группам рассматривается автором как способ представить ядро изучаемого фрагмента картины мира. Цель статьи: определить наиболее распространенные способы образования жаргонной лексики и их потенциал в выражении актуальных для автолюбителей национально-культурных и / или ценностно-оценочных смыслов. На первом этапе исследования осуществлялась формально-семантическая типология жаргонизмов, на втором - использовались приемы лингвокультурологического анализа, комментировались случаи отсылки к прецедентным феноменам, переосмысления антропонимов и др. В результате установлено, что наиболее распространенными способами являются, в частности, метафоризация, фонетическая мимикрия, фонетический каламбур, демонстрирующие лингвокреативность носителя жаргона. Исследованные жаргонные единицы, как правило, имеют выраженную национально-культурную и оценочную специфику.

Бесплатно

О влиянии личностных характеристик переводчика на результаты перевода текста

О влиянии личностных характеристик переводчика на результаты перевода текста

Козлова Виктория Евгеньевна, Софронова Татьяна Марковна

Статья научная

Постановка проблемы. Перевод художественной литературы - один из самых сложных видов перевода. Перед переводчиками стоит сложнейшая задача: воссоздать текст на другом языке так, чтобы он не потерял смысл, визуальную составляющую, эстетическое воздействие на читателя, и, самое главное, автор должен быть услышан и понят. Сохранение языкового образа также является необходимым условием при переводе художественного текста. Также знание культурных особенностей народов, менталитета, традиций и образа жизни помогают переводчику в процессе работы. Однако нельзя забывать про такой немаловажный психологический фактор, который может влиять на восприятие оригинала и впоследствии отражаться на качестве перевода, как индивидуальность личности. Каждый из нас обладает определенным набором психологических характеристик, которые так или иначе влияют на нашу жизнь, наши взгляды и убеждения. Переводчик не является исключением. За выбором слова, за созданием смыслового образа скрываются его личность, характер и портрет. В качестве результата всех этих составляющих формируется собственный идиостиль переводчика. Цель статьи состоит в рассмотрении отражений личностных характеристик профессиональных переводчиков и обучающихся на факультете иностранных языков КГПУ им. В.П. Астафьева при переводе художественной литературы на примере произведения Рея Брэдбери «451° по Фаренгейту». Основные методы исследования: анализ психолого-лингвистической литературы по проблеме исследования, метод лексикографического и контекстуального анализа, анкетирование, статистическая обработка полученных данных. Выводы. В ходе исследования было выявлено, что выбор лексики, использование переводческих трансформаций, интерпретация различных языковых единиц в большей степени зависят от характера человека, темперамента, мировоззрения, эмоций и воображения. Одно и то же слово может быть понято по-разному. Такая тенденция прослеживается не только у тех, кто занимается переводом профессионально, но и у тех, кто только становится на данный путь.

Бесплатно

Орфографическая норма как сакральный феномен

Орфографическая норма как сакральный феномен

Васильев Александр Дмитриевич

Статья научная

Постановка проблемы. Норма является чрезвычайно важной категорией, служащей для упорядочения разнообразной деятельности общества. С помощью представлений о норме формируется аксиологическая шкала, которая, в зависимости от фундаментальных обстоятельств, подвержена ремаркированию: сакральное и профанное меняются местами. Это относится и к вопросам языковой политики, наиболее наглядно обнаруживаясь в области правописания. Именно в установлении единых правил орфографии и пунктуации государство проявляет свою волю самым зримым образом. Цель - социолингвистический анализ орфографических реформ и их результатов. Методология. Социолингвистический анализ предполагает анализ языковых явлений на основе заявленной концепции в конкретных исторических и общественных условиях, а также с учетом социальных, психологических, языковых особенностей аудитории, на которую они ориентированы. Результаты исследования. Истории русского языка знакомы случаи радикального орфографического реформирования. Однако самый известный из них (1917 г.), когда правописание было решительно упрощено для скорейшего овладения им широкими массами, повлек весьма негативные психосоциальные последствия - резко пренебрежительное отношение к практическому соблюдению правил. Самый свежий пример проекта реформы русской орфографии в XXI в. был воплощен в 2007 г., но не получил официального утверждения. Выводы и заключение. Исходя из сакрального статуса русского языка как одного из ключевых символов государства, следует жестко упорядочить соблюдение имеющихся правил русской письменной речи. Целесообразно также регулярное издание постоянно дополняемых орфографических словарей - при их обязательном официальном утверждении.

Бесплатно

Особенности обучения грамматике иностранного языка русскоязычных учащихся с учетом функциональной асимметрии мозга (на примере испанского языка)

Особенности обучения грамматике иностранного языка русскоязычных учащихся с учетом функциональной асимметрии мозга (на примере испанского языка)

Устьянцева Кристина Евгеньевна

Статья научная

В настоящее время индивидуальные особенности функциональной асимметрии мозга учащихся редко учитываются при организации процесса обучения иностранному языку. Целью статьи является теоретическое обоснование необходимости учета индивидуальных особенностей межполушарной асимметрии при обучении грамматике испанского языка. Рассматриваются основные положения теории функциональной асимметрии мозга и их связь с процессом обучения, типы мышления, особенности изучения грамматики испанского языка русскоязычными учащимися. Методами исследования являются анализ научной литературы, метод классификации. Результат исследования заключается в обосновании необходимости учета профиля латеральной организации, а также в классификации типов упражнений в соответствии с доминантным полушарием учащихся.

Бесплатно

Представление о жизни в языковом сознании педагогов Красноярского края

Представление о жизни в языковом сознании педагогов Красноярского края

Устьянцева Елена Викторовна

Статья научная

Проблема исследования. Изучение представлений о ЖИЗНИ в профессиональном языковом сознании на основе материалов «Ассоциативного словаря профессиональной группы „педагог” Красноярского края». Цель статьи: описание ассоциативного поля ЖИЗНЬ на основе прямых и обратных реакций, а также их сравнение в языковом сознании педагогов разных предметных дисциплин. Результаты исследования показали, что первичными представлениями о ЖИЗНИ являются счастье и любовь, смысл существования, здоровье, спорт и желание изменить жизнь к лучшему. Данные представления у педагогов разных образовательных областей отличаются, что объясняется особенностями восприятия действительности и спецификой преподаваемых предметов.

Бесплатно

Журнал