Испанский язык - 811.134.2

Научные статьи

В разделе "Испанский язык"
Семантическое поле «Paremiolog'ia» при переводе статьи Х. Севильи Муньос «La variaci'on en las paremias del Espa~nol de Espa~na y de M'exico»
Метафора как языковой инструмент формирования образа врага в женском политическом дискурсе Аргентины
Мотивационная база наименований баров и ресторанов Испании с прецедентной основой
Испанский этнический автопортрет: заметки по практической имагологии
Профессиональная охотничья лексика в произведениях Мигеля Делибеса «Дневник охотника» и «Дневник эмигранта»
К вопросу об истории возникновения названий провинций Аргентины и их столиц
Ирония как фактор стилистического единства новелл Сервантеса
Метафора и символизм в раннем творчестве Федерико Гарсии Лорки
Специфика мнемонической деятельности в процессе обучения испанскому языку и переводу
Репрезентация образа России через оппозицию "свой - чужой" в испанском историко-дипломатическом дискурсе (на материале испанских дипломатических документов второй половины XVIII в.)
Особенности испанского юмора и способы его передачи при переводе испаноязычных ток-шоу
Сравнение как культурно-специфический инструмент юмористической коммуникации (на материале испанских стендап-шоу)
Лингвостилистическое своеобразие и специфика перевода рассказа Мануэля Сапаты Оливельи "Паутина"
Роль устаревшей лексики в языке художественных произведений и особенности ее перевода
Стилистическая функция герундиальных перифраз в заголовках СМИ Испании
Испаноязычная топонимия Ямайки: диахронический аспект
Об исследовании парадигмы расширения в испанистике в работах 1970-2020 годов