Переводы. Рубрика в журнале - Schole. Философское антиковедение и классическая традиция

Публикации в рубрике (49): Переводы
все рубрики
Диоген из Аполлонии. Фрагменты и свидетельства: предисловие, перевод, комментарии, приложения, указатели

Диоген из Аполлонии. Фрагменты и свидетельства: предисловие, перевод, комментарии, приложения, указатели

Афонасин Евгений Васильевич

Статья научная

Публикация посвящена Диогену из Аполлонии - "последнему космологу- досократику" (fl. 440-430 до н. э.). Базируясь на прекрасном издании Анрэ Лакса (Andre Laks 1983, 22008) автор переводит и комментирует немногочисленные сохранившиеся фрагменты сочинения (или сочинений?) Диогена и древние свидетельства о его жизни и учении. Текст организован в соответствии с изданием Лакса, которое отличается от Дильса-Кранца как содержательно, так и по форме, поскольку здесь не только добавляются новые данные, но и существенно расширяется контекст фрагментов и свидетельств. Первый раздел включает в себя фрагменты 1-12 (на три больше, чем у Дильса). Доксографические свидетельства подразделяются на 1. Биографические сведения (T[estimonia] 1 a,b,c); 2. Начало (T 2-4); 3. Жизнь и сознание (T 5-14); 4. Семя и эмбрион (T 15-20); 5. Космос (T 21-36), и Сомнительные свидетельства (S 1-5). Варианты доксографических сообщений (у Псевдо-Плутарха, Стобея, Псевдо-Галена и др.) обычно цитируются полностью и обсуждаются. Публикация содержит три Приложения (I. Diogenes Laertius, Vita philosophorum IX, 57; II. Симпликий о Диогене из Аполлонии; III. Анатомические представления Диогена) и Index locorum. Публикация будет полезна специалистам по античной космологии, медицине и другим разделам ранней греческой философии и науки, а также исследователям, занимающимся античной доксографией.

Бесплатно

Евклид. Оптика

Евклид. Оптика

Щетников Андрей Иванович

Статья научная

Публикация представляет собой аннотированный перевод Оптики Евклида. Сочинение знаменитого античного математика, представляющее собой древнейший систематический трактат, посвященный геометрии зрения, на русский язык переводится впервые.

Бесплатно

Евклидов корпус деление канона

Евклидов корпус деление канона

Щетников Андрей Иванович

Статья научная

Небольшой трактат Деление канона (Sectio canonis), в котором излагается пифагорейская теория музыкальных интервалов, традиционно входит в корпус сочинений Евклида. Он включает в себя краткое введение и 20 предложений, сформулированных в виде теорем. Центральная часть трактата могла быть составлена самим великим математиком на основе работ ранних авторов, таких как Архит, введение же принадлежит другому автору. Несмотря на некоторые недочеты, трактат представляет собой раннюю попытку дать систематическое описание гармоники, основанное как на эмпирических наблюдениях, так и внутренней логике деления музыкального канона. Трактат переводится на русский язык впервые.

Бесплатно

Иллюстрации

Иллюстрации

Афонасин Евгений Васильевич

Статья

Бесплатно

Клеомед учение о круговращении небесных тел

Клеомед учение о круговращении небесных тел

Щетников Андрей Иванович

Статья научная

Впервые переведенный на русский язык трактат Клеомеда представляет собой элементарный учебник астрономии в двух частях. Его автор критикует эпикурейцев и одобряет стоиков. Трактат ценен тем, что в нем пересказываются многие положения утраченных астрономических сочинений Посидония. Клеомед аккуратно обсуждает лунные затмения и отмечает, что размер многих звезд превосходит Солнце. Книга является источником знаменитой истории об измерении окружности Земли Эратосфеном.

Бесплатно

Максим Тирский о демоне Сократа (Or. 8–9)

Максим Тирский о демоне Сократа (Or. 8–9)

Гараджа Алексей Викторович

Статья научная

Максим Тирский – автор 2-й пол. II в., о котором древние источники сообщают крайне скупо и путано. Лучшим свидетельством о нем является сборник его «Речей» или «Рассуждений» (всего 41 текст) на самые разные темы, в том числе и о «демоне Сократа» (Or. 8–9), о котором рассуждали также близкие ему средние платоники Плутарх Херонейский (46 – после 119) в De Socratis demonio и Апулей из Мадавры (ок. 124 – ок. 170) в De deo Socratis. С небольшими вариациями все они рассматривали демонов как посредников между небом и землей, богами и людьми; Максим сравнивает их с переводчиками, обеспечивающими общение между людьми разных культур. Платонизм Максима главным образом сказывается в его стремлении выдерживать собственные сочинения в духе и стиле платоновских. Стиль для него имеет первостепенное значение, поскольку Максим – не только платоник, но и выдающийся представитель Второй софистики. Философия его эклектична, платоническая основа переплетается у него с разнообразными влияниями аристотелевской и стоической школ. Максим хорошо и широко образован и выказывает отличное знание как Платона, так и других древних авторов, многие фрагменты которых дошли до нас только благодаря его цитатам. По-русски Максим мало известен: немногочисленные переводы прошлого века выполнены по устаревшему изданию. В качестве приложения публикуется перевод речей 8–9 по новым, серьезно исправленным изданиям.

Бесплатно

Максим Тирский о сократической любви (Or. 20-21)

Максим Тирский о сократической любви (Or. 20-21)

Гараджа Алексей Викторович

Статья научная

Максим Тирский - автор 2-й пол. ii в., о котором древние источники сообщают крайне скупо и путано. Лучшим свидетельством о нем является сборник его «Речей» или «Рассуждений» (всего 41 текст) на самые разные темы, в том числе и о «сократической любви» ( Or. 18-21), то есть о платоновской теории эроса, изложенной в первую очередь в диалогах «Пир» и «Федр». Максим Тирский - платоник, но не в схоластическом смысле (как, например, его современник и сосед по рукописям Альбин), а как автор, стремившийся выдерживать собственные сочинения в духе и стиле платоновских. Ближе всего к нему, пожалуй, Фаворин Арелатский (ок. 80 - ок. 160). Максим хорошо и широко образован и выказывает отличное знание как Платона, так и других древних авторов, многие фрагменты которых (например, Сапфо и Анакреонта) дошли до нас только благодаря его цитатам. По-русски Максим мало известен: немногочисленные переводы прошлого века выполнены по устаревшему изданию. В качестве приложения публикуется перевод речей 20-21 по новым, серьезно исправленным изданиям.

Бесплатно

Научно-образовательные путешествия М.С. Куторги в Англию и Грецию: от Лондона до Афин, включая исследования в Беотии

Научно-образовательные путешествия М.С. Куторги в Англию и Грецию: от Лондона до Афин, включая исследования в Беотии

Можайский А.Ю.

Статья научная

В статье рассматриваются образовательные путешествия выдающегося русского исследователя античности М.С. Куторги, которые он совершил в Англию и Грецию. В существующих публикациях о деятельности М.С. Куторги путешествию в Англию не уделялось внимание. Это путешествие можно рассматривать как подготовку к последующему посещению Греции, где М.С. Куторга провел исследования, особенно в Беотии. В Англии Куторга посетил знаменитого исследователя по древней топографии Греции полковника В.М. Лика, который подарил М.С. Куторге три своих работы. Полковник Лик через цепочку личных связей рекомендовал Куторгу в Кембридж, Оксфорд и Британский музей. Кроме того, Михаил Семенович стал членом Кавендишского литературного клуба, о чем сказано в письме Лайонела Буда. Таким образом, имея необходимую литературу, М.С. Куторга знал те места Греции, которые в меньшей степени были затронуты предшествующими исследованиями, что давало ему возможность совершить собственные. Посетив Грецию, М.С. Куторга также заручился необходимыми рекомендациями. Он был связан с А.М. Кумани, А. Р. Рангави, И. К. Папарригопуло и другими государственными деятелями и учеными в Греции. Все это позволило наилучшим образом организовать путешествие и провести исследования для последующих публикаций, среди которых особое место занимало исследование Платейской области в Беотии. Статья основана на архивных материалах, большинство из которых публикуются впервые, и снабжена картой Платейской области, на которую нанесены упоминаемые Куторгой названия.

Бесплатно

Никомах Геразский. Руководство по гармонике

Никомах Геразский. Руководство по гармонике

Щетников Андрей Иванович

Статья научная

Перевод на русский язык известного учебника гармоники неопифагорейца 1 в. н. э. Никомаха дополняет другие переводы этого автора (прежде всего Введение в арифметику, см. том 3, вып. 1), также выполненные А.И. Щетниковым (Новосибирск). Автор выражает благодарность Л. В. Александровой и Т. Г. Мякину за возможность воспользоваться его неопубликованным переводом Руководства по гармонике.

Бесплатно

Новая история Птолемея Хенна (Phot. Bibl. 190)

Новая история Птолемея Хенна (Phot. Bibl. 190)

Гараджа Алексей Викторович

Статья научная

Птолемей Хенн — малоизвестный римский грекоязычный автор рубежа i–ii веков н.э. В посвященной ему статье из византийской энциклопедии Суда перечислены следующие его сочинения: сборник «Невероятных историй», историческая драма «Сфинкс» и эпическая поэма «Антигомер»; до нас дошла лишь его «Новая история» — вероятно, другое название парадоксографического сборника Птолемея, — сохранившаяся в пересказе, включенном в «Библиотеку» патриарха Фотия (ок. 810/820–893). Род занятий Птолемея, чья карьера очевидно начиналась в его родной Александрии, определяется как «грамматика», то есть классическая филология, а «классику» в то время представлял прежде всего Гомер; желание опровергнуть этот великий авторитет отчетливо прослеживается в «Новой истории», наполненной массой альтернативных версий восходящих к Гомеру мифологических сюжетов. Именно эту альтернативность выделяет как привлекательную черту «Новой истории» составитель эпитомы — но пересказ, к сожалению, не дает возможности оценить стилистическую расцветку данного сочинения, как и твердо судить о том, насколько серьезно сам автор относился к передаваемым им парадоксальным историям и насколько близко эти причудливые перепевы смыкались с преднамеренной пародией — лишь с высокой степенью вероятности можно предполагать, что оригинальный текст на самом деле был насыщен игрой, иронией и безудержной фантазией. В публикации представлен первый полный русский перевод памятника с достаточно подробными примечаниями, где особое внимание уделено «Комментариям» к гомеровским поэмам Евстафия Фессалоникийского (ок. 1115–1195/6) — единственному источнику, где мы находим немногочисленные параллели к неортодоксальным данным Птолемея.

Бесплатно

Папирус из Дервени

Папирус из Дервени

Афонасин Евгений Васильевич

Статья научная

Е. В. Афонасин (Новосибирск) подготовил перевод знаменитого Папируса из Дервени - анонимного комментария на орфическую теогонию, обнаруженного в 1962 г. среди остатков погребального костра в античном захоронении близ узкого горного ущелья, Дервени, через которое проходит дорога, ведущая из Фессалоники в восточную Македонию и Фракию, и ныне, наряду с другими находками из Дервени, хранящегося в Археологическом музее Фессалоники. Содержание папируса представляет большой интерес для историков религии и философии конца IV - начала III вв. до н. э. (или даже ранее). Перевод выполнен по новому авторитетному изданию папируса (Th. Kouremenos, G. M. Parássoglou and K. Tsantsanoglou, Firenze 2006), с учетом последних публикаций по этой теме, и дополнен краткими текстологическими и концептуальными примечаниями к отдельным колонкам.

Бесплатно

Порфирий об одушевлении эмбриона

Порфирий об одушевлении эмбриона

Афонасин Евгений Васильевич

Статья научная

Небольшой трактат неоплатоника Порфирия (ок. 234–305) Гавру, о том, как одушевляются эмбрионы, впервые переводится на русский язык и подробно комментируется. Опираясь на авторитет Платона и Гиппократа, он последовательно критикует медицинские, стоические и даже платонические воззрения, с целью продемонстрировать, что плод является живым существом актуально (главы 3–9) или потенциально (10–16), переопределяя понятие потенциальности и иллюстрируя свои аргументы разнообразными примерами из области эмбриологии. Цель Порфирия – доказать, что одушевление плода происходит в результате вхождения в него внешней самодвижущейся души, независимо от того, происходит это до рождения или же после него, и этот мотив пронизывает весь трактат, приобретая особое значение ближе к его концу, к сожалению, сильно пострадавшему от времени (главы 17–18 и реконструкция последних страниц текста). Перевод подготовлен на основании нового издания Т. Доранди (Brisson et al. 2012).

Бесплатно

Порфирий. «Подступы к умопостигаемому»

Порфирий. «Подступы к умопостигаемому»

Месяц Светлана Викторовна

Статья научная

«Подступы к умопостигаемому», или «Сентенции» Порфирия, впервые переведенные С. В. Месяц (Москва) на русский язык, дополнены вступительной статьей и детальным комментарием. 44 сентенции, некоторые из которых представляют собой краткие дискурсы на различные темы, основаны на трактатах учителя Порфирия Плотина. Выдержки из Эннеад, пересказываемые Порфирием, показывают его этические предпочтения, в то время как оригинальные разделы «Сентенций» позволяют по-новому взглянуть на некоторые элементы собственной философии Порфирия, не нашедшие достаточного отражения в его сохранившихся произведениях.

Бесплатно

Прискиан Лидийский и его «Разрешения апорий Хосрова, царя персов»

Прискиан Лидийский и его «Разрешения апорий Хосрова, царя персов»

Абдуллаев Евгений

Статья научная

Статья посвящена исследованию малоизвестного трактата неоплатоника Прискиана Лидийского Разрешения апорий Хосрова, царя персов, представляющего ответы на вопросы-апории иранского шахиншаха Хосрова Ануширвана, при дворе которого Прискиан побывал вместе с другими афинскими неоплатониками в начале 30-х годов VI в. н. э. Рассмотрено место этого сочинения (прежде всего, его философской части, содержащей учение о душе) в неоплатонической традиции и его возможное влияние на развитие зороастрийской догматики в позднесасанидский период. С учетом предложенной датировки Разрешений подвергается критике сообщение Агафия (Hist. 2.28, 30–31) о «персидском исходе» Прискиана и других афинских неоплатоников. В виде приложения публикуется перевод введения и первой главы Разрешений.

Бесплатно

Прокл Диадох. Комментарий к первой книге «Начал» Евклида. Постулаты и аксиомы

Прокл Диадох. Комментарий к первой книге «Начал» Евклида. Постулаты и аксиомы

Щетников Андрей Иванович

Другой

А. И. Щетников представляет фрагмент нового перевода «Комментария к первой книге Начал Евклида» Прокла Диадоха. Для публикации выбран относительно самостоятельный раздел комментария «Постулаты и аксиомы». Однако автором подготовлен и полный перевод трактата, который ожидает своего издателя. Данная публикация содержательно связана со статьей того же автора «Сочинения Платона и Аристотеля как свидетельства о становлении системы математических определений и аксиом», опубликованной во 2 выпуске I тома журнала.

Бесплатно

Протагор из Абдер. Фрагменты и свидетельства

Протагор из Абдер. Фрагменты и свидетельства

Афонасин Евгений Васильевич

Статья научная

Протагор из Абдер (ок. 490-ок. 420 до н. э.), греческий философ, известный тем, что изобрел софистику как профессию. Согласно античным авторам, он опубликовал ряд сочинений, но ничего не дошло до наших дней. Настоящая публикация представляет собой комментированный перевод фрагментированных доксографических данных о его жизни и учении. В основу положено новое издание: A. Lask, G. Most, Early Greek Philosophy (2016).

Бесплатно

Птолемаида Киренская пифагорейское учение о началах музыки

Птолемаида Киренская пифагорейское учение о началах музыки

Афонасин Евгений Васильевич

Статья научная

Выдержки из трактата единственной в истории античной науки женщины музыковеда Птолемаиды Киренской, сохраненные Порфирием в его Комментарии к Гармонике Птолемея, важны, прежде всего, потому, что принадлежат к тем немногочисленным свидетельствам, которые позволяют проследить развитие античной музыкальной теории в период от Аристоксена до Никомаха. В этом отношении данная работа дополняет две предшествующие публикации в нашем журнале: музыкальные разделы «Изложения предметов, полезных при чтении Платона» Теона Смирнского (II в. н. э.), в котором цитируются Трасилл (начало I в. н. э.) и Адраст (конец I в. н. э.) [Vol. 3.2 (2009), перевод А. И. Щетникова], и выдержки из работ Гераклида Младшего (жившего во времена Клавдия и Нерона), музыковеда Дидима (жившего во времена Нерона), Панетия Младшего (время жизни неизвестно) и Элиана (конец II в. н. э.), также сохранившихся в составе Комментария Порфирия [см. приложение к нашей работе о Теофрасте выше в этом выпуске журнала]. Порфирий цитирует Птолемаиду на основе работы Дидима и абсолютно ничего не сообщает о ее жизни. В своей недавней работе Ф. Левин (Levin 2009) предположила, что она могла быть знатной дамой, жившей во времена Эратосфена (ок. 275-194 гг. до н. э.), что позволило бы поместить ее в контекст богатой интеллектуальной жизни Александрии того времени. В сохранившихся выдержках вводится понятие науки «каноники» (kanonike) и обсуждается известная полемика между mathematikoi и mousikoi, отстаивающих, соответственно, рациональный пифагорейский и эмпирический аристоксенианский подходы к музыкальной теории. Невзирая на приведенный Порфирием заголовок трактата, Птолемаида явно предпочитает последний их этих подходов.

Бесплатно

Птолемеева «Музыка»

Птолемеева «Музыка»

Александрова Людмила Викторовна, Мякин Тимофей Геннадьевич

Статья научная

Читателям предоставляется возможность впервые на русском языке ознакомиться с одной из малоизвестных работ поздней античности под названием «Птолемеева "Музыка". Написана она в духе эллинистических традиций, близких как к воззрениям неопифагореизма, так и геоцентризму К. Птолемея. В целом этот небольшой труд носит тезисный характер. Несмотря на свою краткость, работа содержит вполне законченную концепцию, в центре которой находится планетарная геоцентрическая система К. Птолемея в её единстве и связи с музыкальными явлениями, регулируемыми, в первую очередь, с помощью упорядочивающей функции числа. Пифагорейская трактовка даёт возможность соотнести между собой планетарные расстояния и ритмы с музыкальной ритмикой. Перепечатывается с небольшими изменениями по: Сибирский музыкальный альманах, вып. 6 (2009) 143-168.

Бесплатно

Сапфо. Гимн к Афродите. Fr. 1 Neri–­Cinti (новый перевод с историко-филологическим комментарием, в свете новейших папирологических открытий)

Сапфо. Гимн к Афродите. Fr. 1 Neri–­Cinti (новый перевод с историко-филологическим комментарием, в свете новейших папирологических открытий)

Мякин Тимофей Геннадьевич

Статья научная

Новый перевод «Гимна к Афродите» Сапфо, выполненный с учётом последних папирусных открытий по новейшему научному изданию песен и фрагментов Сапфо К. Нери и Фр. Чинти (2017 г.). Перевод сопровождается подробным историко-филологическим комментарием.

Бесплатно

Сапфо. Песнь к Киприде (Fr. 26 Neri-Cinti). Первый русский перевод, с историко-филологическим комментарием

Сапфо. Песнь к Киприде (Fr. 26 Neri-Cinti). Первый русский перевод, с историко-филологическим комментарием

Мякин Т.Г.

Статья научная

Первый перевод на русский язык т. н. «Песни к Киприде» Сапфо (Fr. 26 Neri-Cinti). Перевод сопровождается историко-филологическим комментарием. Прилагается текст оригинала на древнегреческом языке по изданию К. Нери и Ф. Чинти.

Бесплатно

Журнал