Межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение языков. Рубрика в журнале - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание

Публикации в рубрике (300): Межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение языков
все рубрики
Функции рекламного дискурса: таксономия и динамические аспекты реализации

Функции рекламного дискурса: таксономия и динамические аспекты реализации

Кочетова Л.А.

Статья научная

В статье предложена типология функций англоязычного рекламного дискурса, в основе которой лежит дихотомия «текст - дискурс», и выявлены особенности реализации установлен- ных функций в динамическом аспекте.

Бесплатно

Функциональная вариативность относительных хрононимов (на материале немецкого языка)

Функциональная вариативность относительных хрононимов (на материале немецкого языка)

Новожилова Анна Алексеевна

Статья научная

В статье рассматриваются лексические средства выражения времени - хрононимы; проводится комплексный анализ относительных хрононимов; выявляется специфика их употребления в диалогических и нарративных высказываниях; определяются условия реализации дейктической и анафорической функций.

Бесплатно

Функциональная прагматика в XXI веке

Функциональная прагматика в XXI веке

Протасова Екатерина Юрьевна

Статья научная

Настоящая статья посвящена совершенно особой и завораживающей отрасли прагматики, которая сформировалась в Германии во второй половине XX столетия. Она по больше части связана с именами Конрада Элиха и Йохена Ребайна. Функциональная прагматика (далее - ФП) основывается на идеях Карла Бюлера и была развита усилиями Людгера Хоффманна, Ангелики Реддер, Кристин Бюриг, Вильгельма Грисхабера и их последователей. Статья фокусируется преимущественно на последних работах, выполненных в рамках ФП, появившихся в XXI веке. ФП имеет дело с человеческим речевым поведением и речевыми действиями. ФП развивала или заимствовала терминологию, которая помогает анализировать дискурсы (устную речь) и тексты (письменную речь), такую как образец, процедура, последовательность, обоснование, связность и т. п. Этот подход может практически применяться при анализе институциональной и межкультурной коммуникации, в преподавании и тестировании языков и т. п. Особый интерес обращен на философские и исторические параллели между германской и советской / российской наукой. Имена Л.С. Выготского, Л.П. Якубинского, М.М. Бахтина хорошо знакомы представителям ФП. Обычно приветствуется интердисциплинарность, мультимодальность, технические и электронные инструменты инструменты исследования речи. В последнее время отдельный проект занимался идеей lingua receptiva, или взаимной понятностью генетически связанных языков.

Бесплатно

Функциональный потенциал вопросительных структур в научных лингвистических текстах

Функциональный потенциал вопросительных структур в научных лингвистических текстах

Нефедов Сергей Трофимович

Статья научная

Статья посвящена языковым особенностям профессиональной коммуникации в сфере лингвистики, а именно интеррогативным по смыслу структурам в форме синтаксически самостоятельных и косвенно-вопросительных предложений. Прагматическая неконгруэнтность вопросов контекстам научно-познавательной деятельности (в науке не спрашивают, а предлагают собственные решения) проявляется в их предельно низкой частотности. В научных лингвистических статьях и монографиях они составляют немногим более 2 % от общего количества текстовых предикаций, причем прямые вопросы - около 1 %. Поэтому их место в вербализации лингвистического знания метафорически характеризуется в статье как «интеррогативный запрет» по аналогии с «запретами» Харальда Вайнриха («запрет на авторизацию» - das «Ich- Verbot», «нарративный запрет» - das «Erzähl-Verbot», «запрет на метафору» - das «Metaphern-Verbot»), введенными им для других редко употребляемых в науке языковых средств. Низкая частотность прямых и косвенных вопросов оборачивается для них повышением прагматического потенциала в текстовом употреблении. Встраиваясь в ассертивные контексты научного сообщения, они становятся эффективным инструментом ведения научной дискуссии: формулирования проблемности, продвижения аргументации, интеграции текущего текста в общее дискурсивное пространство лингвистики, контроля над развертыванием научного текста и управления вниманием адресата.

Бесплатно

Функционирование эвфемизмов в политическом дискурсе

Функционирование эвфемизмов в политическом дискурсе

Эйсфельд Евгений Александрович

Статья научная

Статья посвящена исследованию функционирования эвфемизмов в немецкоязычном политическом дискурсе. Проведен системный лингвистический анализ протокола пленарного заседания Бундестага от 15.10.2015, посвященного злободневной теме нелегальных мигрантов и беженцев, которая вызывает жесткие дискуссии на разных политических площадках Германии и требует от ораторов максимально корректного представления их политической позиции. Установлены причины использования эвфемизмов, среди которых наиболее важными являются соблюдение внутрипартийной дисциплины и политических установок, а также моральных, этических, культурных, социальных и других норм. С применением методов сплошной выборки и контекстуального анализа определен набор языковых средств и приемов, с помощью которых осуществляется эвфемизация немецкоязычного политического дискурса, при этом учитывается тот факт, что контекстуальные условия могут придавать эвфемистический характер любым языковым единицам. В выступлениях депутатов бундестага в качестве эвфемизмов используются обобщенные слова и выражения, заимствования и окказионализмы, эллипсы и сокращения, а также средства, основанные на метафоре, литоте, оксюмороне. Кроме того, в целях эвфемизации речи говорящий может прибегнуть к изменению стиля высказывания или к интонационному выделению значимых синтагм.

Бесплатно

Характерологическая функция глаголов передвижения (на материале белорусского и английского языков)

Характерологическая функция глаголов передвижения (на материале белорусского и английского языков)

Бекреева Ю.В.

Статья научная

Статья посвящена актуальной для лингвистики проблеме репрезентации знаний о человеке в семантике слова. Объектом изучения избраны белорусские и английские глаголы, обозначающие передвижение человека. Автор применяет комплексную методику экспликации семантических признаков, характеризующих человека: концептуальный анализ и моделирование ситуации передвижения, компонентный анализ системного значения на материале словарных дефиниций, контекстуальный анализ конкордансных примеров из национальных корпусов текстов (COCA, Белорусский N-corpus). Выявлены инференциальные схемы, отображающие закономерности семной комбинаторики интенсионала (параметров передвижения) и импликационала (характеристик человека): «направление движения - желание, намерение человека», «поза тела - социальная оценка», «скорость - энергия, эмоция», «цель - мораль, воля». Показано, что представленные схемы выводного знания, а также выделенные в ходе анализа признаки человека, нашедшие отражение в значениях глаголов передвижения, служат семантическим основанием для реализации характерологической функции в речи: описание передвижения определенным способом индуцирует образ личности человека. В результате исследования подтверждена авторская гипотеза о том, что знания о человеке как исполнителе обозначаемого передвижения закреплены в импликационале глагольного значения и в коммуникативных целях подлежат процедуре инференции на основе ассоциативных связей дифференциальных компонентов значения глаголов передвижения.

Бесплатно

Ценности и «антиценности» французской и русской лингвокультур как базовые единицы аксиологической картины мира

Ценности и «антиценности» французской и русской лингвокультур как базовые единицы аксиологической картины мира

Георгиева Ольга Николаевна

Краткое сообщение

Цель данной работы - составить список базовых ценностей и «антиценностей» аксиологической картины мира французской и русской лингвокультур. В представленном исследовании на основе результатов анализа вербально-концептологической парадигмы, заданной концептами-константами «добро»/«le bien» и «зло»/«le mal», разработана и апробирована методика составления списка ценностей и «антиценностей», заключительным этапом которой стал лингвистический эксперимент.

Бесплатно

Цивилизационные и прагматические факторы развития туристического дискурса

Цивилизационные и прагматические факторы развития туристического дискурса

Ромадина Ирина Дмитриевна

Статья научная

В статье показана корреляция этапов развития туристического дискурса с историческими и социоэкономическими условиями, а также с функциональными особенностями текстов различных жанров. Установлено, что режим существования туристического дискурса претерпел множество трансформаций, связанных с изменением масштабов деятельности туристических организаций, социальных ролей коммуникантов, что, в свою очередь, отразилось на жанровой специфике. Изучение функциональности туристического дискурса обусловливает рассмотрение актуализируемых в отдельных жанрах и текстах коммуникативных интенций адресанта, изменяющихся по мере развития сферы туризма. Автором выявлены три стадии развития туристического дискурса, каждая из которых связана с определенными цивилизационными факторами развития общества и трансформациями прагматических установок адресатов: литература путешествий; туристический дискурс, представленный печатными рекламными текстами; интернет-опосредованный туристический дискурс. Материалом исследования послужили тексты предметной области «путешествие и туризм», отобранные в соответствии с хронологией выделенных стадий развития, - дневники путешествий, брошюры, туристические гипертексты. Автор делает вывод о прогрессивном развитии туристического дискурса, что подтверждается расширением жанрового спектра и трансформацией традиционных печатных жанров в интернет-опосредованные туристические ресурсы.

Бесплатно

Эмоциональная доминанта страха в контексте оппозиции «свое - чужое» (на материале неоготического романа А. Мердок «The Unicorn»)

Эмоциональная доминанта страха в контексте оппозиции «свое - чужое» (на материале неоготического романа А. Мердок «The Unicorn»)

Пашков Сергей Михайлович

Статья научная

В статье с позиций универсального противопоставления «свое-чужое» анализируется формирование эмоциональной доминанты страха в текстах неоготической прозы, востребованной читательской аудиторией и отражающей особенность современной культуры как «культуры страха» (Ф. Фуреди). Данная оппозиция локализуется в сознании, детерминирует эмоционально-оценочное членение мира в процессе его познания человеком и актуализирует принципы диалогизма, значимые для современной науки. Оценочная направленность членов рассматриваемой оппозиции традиционно трактуется как «свое» - хорошо, «чужое» - плохо, а сама она связывается лингвистами, в первую очередь, с категорией пространства, играющей важную роль в процессе познания мира. Рассматриваемая оппозиция в тексте неоготического романа выявлена в статье посредством построения иерархии оппозитивных эмотивно-оценочных текстовых смыслов, отражающих эмоцию страха, которая доминирует в текстах этого жанра и вербализуется при помощи набора языковых средств. Проекция оппозиции «свое - чужое» на категорию пространства, реконструируемого в тексте как вторичной моделирующей системе (Ю.М. Лотман), позволила установить корреляционные связи между структурой эмоциональной доминанты страха и цикличностью сюжетодвижения, характерной для неоготических текстов. «Свое пространство» актуализирует в сознании персонажа (квазисубъекта) положительные эмоции, а приближение к «чужому пространству», нахождение в нем и удаление от него - преддоминантные эмоции (одиночество, тревогу, дурное предчувствие и др.), собственно доминирующую эмоцию (страх) и постдоминантные эмоции (радость, ностальгию, любовь и др.) соответственно. Предложенный подход к анализу эмоциональной доминанты дал возможность упорядочить сложную эмотивную семантику неоготического текста, расставить необходимые эмоциональные акценты, репрезентирующие динамику эмоций квазисубъекта, и предложить их системное лингвистическое описание.

Бесплатно

Эмоционально-оценочные производные в аспекте межславянской энантиосемии

Эмоционально-оценочные производные в аспекте межславянской энантиосемии

Федорова Ксения Валентиновна

Статья научная

В статье анализируется процесс формирования вторичных производных в славянских языках в результате семантико-стилистических преобразований, а именно: развитие нового значения лексемы на базе межъязыковой энантиосемичной корреляции, приведшее к образованию межславянской омонимии; появление нового значения лексемы на базе омонимичных отношений, ставшее толчком к возникновению семантической оппозиции; приобретение нейтральной лексемой дополнительного коннотативного оттенка, послужившее толчком к образованию межславянской энантиосемии.

Бесплатно

Этнокультурные аспекты коммуникативного смягчения (на материале немецкой лингвокультуры)

Этнокультурные аспекты коммуникативного смягчения (на материале немецкой лингвокультуры)

Тахтарова Светлана Салаватовна

Статья научная

В статье анализируется влияние категории коммуникативного смягчения на такие традиционно выделяемые характеристики немецкого коммуникативного стиля, как «эксплицитность» и «категоричность», а также описываются конвенциональные и ситуативно обусловленные речевые тактики, реализующие стратегии коммуникативного смягчения в немецкой лингвокультуре.

Бесплатно

Юридические дефиниции: функциональные и типологические характеристики

Юридические дефиниции: функциональные и типологические характеристики

Палашевская Ирина Владимировна

Статья научная

В статье описаны особенности юридических дефиниций как способов конструирования институциональной реальности. Для эффективного взаимодействия участники юридического дискурса нуждаются в системе единых коммуникативных кодов. Профессиональный язык, будучи такого рода кодом, выступает в качестве связующей основы институциональных взаимодействий. Эффективное сочетание компетенций требует общих представлений о тех или иных реалиях в институциональной среде. Автором выделены конститутивная функция юридических дефиниций как единиц, устанавливающих признаки правовых явлений и ситуаций, и регулятивная функция, которая выражена в их способности служить основой для построения и обоснования акциональных последовательностей и реализации юридически релевантных интенций в разновидностях юридического общения. Охарактеризованы семантические изменения общеупотребительной лексики (разграничение, расширение и сужение лексических значений), возникающие в результате ее юридической терминологизации, и соответствующие типы дефиниций. Рассмотрена типология дефинитивных высказываний, построенная на основе когнитивных моделей представления знаний о юридическом мире: дефиниции классификационного, трансформационного типа, дефиниции-перечни, фреймы и сценарии. Исследование дефинитивных высказываний позволило обнаружить логику построения значений, установления признаков содержательного минимума правовых явлений в институциональном словаре. Материалом лингвистического анализа послужили тексты юридических документов России, Англии и США.

Бесплатно

Я и мы в корпоративном дискурсе: реализация социокультурных и лингвопрагматических параметров коммуникации

Я и мы в корпоративном дискурсе: реализация социокультурных и лингвопрагматических параметров коммуникации

Митягина Вера Александровна, Новикова Элина Юрьевна, Ванкова Ленка

Статья научная

В статье показана значимость оппозиции Я и Мы в пространстве корпоративного дискурса, изучение которого претендует стать одним из основных направлений исследования профессиональной коммуникации в эпоху глобализации. Актуальность работы обусловливается необходимостью установления общих и отличительных форм выражения личностного и коллективного социокоммуникативного содержания в жанре «поздравление». Материалом для изучения послужили записи поздравительных речей на немецком, русском и чешском языках. Тексты рассматриваемого жанра корпоративного дискурса проанализированы в аспекте реализации в них актуального социокультурного статуса человека. Определена общность жесткой структуры речи и лингвопрагматическая и стилистическая вариативность языковых средств, обусловленная генеральной позитивной перлокутивностью данного перформативного жанра. В качестве особенностей выявлены: Я-ориентированность поздравительных речей на немецком языке как экспликация активной самопрезентации, выражающей рациональность и индивидуалистичность немецкого коллективного стиля; выражение коллективного сознания русского лингвоэтносоциума в формах дейксиса, связанного с выражением интенций Мы и Я + все; обязательность экспликации близких, дружеских отношений отправителя и получателя поздравления в чешской лингвокультуре. Единообразие языковых средств, наблюдаемое при выражении пожеланий объясняется следованием общим для всех участников дискурса правилам глобальной профессиональной коммуникации, действием унифицирующей тенденции в оформлении коммуникативного поведения ее участников.

Бесплатно

Язык в системе этнических признаков

Язык в системе этнических признаков

Макарова Елена Юрьевна

Статья научная

В статье выявлены роль и функции языка в системе этнического самосознания через взаимодействие с другими этническими признаками. Язык представлен автором как один из базовых элементов в этнической внешней идентификации и внутренней самоидентификации. Языковая система является продуктом исторического развития этноса и тесно связана с его генезисом и историей

Бесплатно

Языки народов России в теории и практике перевода: история, современное состояние и перспективы

Языки народов России в теории и практике перевода: история, современное состояние и перспективы

Галимуллина Альфия Фоатовна, Иванова Ольга Юрьевна, Клюканов Игорь Энгелевич, Поликарпов Александр Михайлович, Хайруллин Руслан Зинатуллович

Статья научная

Авторы статьи характеризуют возможности, которые открывает переводческая деятельность в развитии и сохранении языков России, возрождении интереса к изучению и использованию родных языков в профессиональной деятельности. И.Э. Клюкановым дано обоснование значения переводческой деятельности как одного из действенных инструментов сохранения языков. О.Ю. Ивановой сформулирована концепция периодизации истории национального перевода в России. Р.З. Хайруллиным и А.Ф. Галимуллиной охарактеризованы литература народов России и художественный перевод как форма межкультурного взаимодействия. А.М. Поликарповым представлены новые идеи о формировании частных теорий перевода с использованием языков народов России, уточнено понятие «перевод с использованием языков народов России», показаны пути формирования системы его базовых категорий. А.М. Поликарповым дано описание модели частных теорий перевода с использованием языков народов России и сформулированы принципы ее вариативности в зависимости от контактирующих пар языков. О.Ю. Ивановой и А.М. Поликарповым намечены перспективы развития направлений переводческой деятельности с использованием языков народов России, поставлен вопрос о создании единой системы подготовки переводчиков. А.Ф. Галимуллина конкретизировала отдельные аспекты современного состояния национального перевода в России на примере Татарстана.

Бесплатно

Языковая ситуация и языковая политика в современном обществе

Языковая ситуация и языковая политика в современном обществе

Самойлова Марина Николаевна

Статья обзорная

Предпринята попытка рассмотреть языковую ситуацию в полиэтническом обществе. Изложены основные тенденции языковой политики в Европе и России. Рассмотрены некоторые особенности национально-русского билингвизма на Северном Кавказе

Бесплатно

Языковой такт при именовании лица в англоязычном клиентском дискурсе

Языковой такт при именовании лица в англоязычном клиентском дискурсе

Михайлова Маргарита Сергеевна

Статья научная

В статье предложено определение термина «клиентский дискурс». Охарактеризованы модели тактичного наименования лица в клиентском дискурсе, представленные на сайтах англоязычных страховых и авиакомпаний. Выявлены синтаксические и лексические особенности номинаций лиц с ограниченными возможностями.

Бесплатно

Языкознание Албании и Румынии в тоталитарный период государственного устройства

Языкознание Албании и Румынии в тоталитарный период государственного устройства

Костева Виктория Михайловна

Статья научная

В статье представлены результаты сравнительного анализа лингвистики Албании и Румынии в период тоталитарного устройства общества (1941-1989 гг.). Предложено нарративное описание лингвоисториографии, которое позволило определить языкознание рассматриваемых стран в этот период как «тоталитарную» лингвистику. Выявлены общие черты «тоталитарной» лингвистики Албании и Румынии: развитие теоретического и прикладного языкознания обусловлено превращением лингвистики в одну из ключевых сфер влияния государственного и партийного руководства страны, определяющего стратегию развития языкознания. Это влияние наиболее очевидно в социолингвистике, поскольку именно она исследует проблемы взаимоотношения языка и идеологии, языка и сознания, роли языка в обществе, его социальную дифференцированность и др. Показано, что тоталитарность проявляется в контроле над деятельностью лингвистов, в политическом заказе исследований, в идеологической заданности научных подходов и оценок. Установлено, что роль тоталитарного государства в тоталитарной лингвистике представляет собой симбиоз деструктивных и конструктивных влияний: тоталитарная идеология препятствует поступательному развитию лингвистики в соответствии с ее имманентными закономерностями, однако практическая ориентация лингвистических исследований способствует существенному развитию теоретических аспектов языкознания.

Бесплатно

Журнал