Статьи журнала - Новый филологический вестник

Все статьи: 1664

Рецепция русской драмы в романе В. Набокова "Bend sinister"

Рецепция русской драмы в романе В. Набокова "Bend sinister"

Дроздова А.О.

Статья научная

Статья посвящена исследованию аллюзий на произведения русской драмы в романе В.В. Набокова «Под знаком незаконнорожденных» - первом произведении писателя, созданном в Америке. Научная новизна работы определяется тем, что впервые подробно комментируется реминисцентный слой текста, связанный с произведениями русской литературы. Осмысляя проблему исторического детерминизма, Набоков обращается к пьесам А.С. Пушкина и Н.В. Гоголя. Писатель пародирует образ Бориса Годунова, подчеркивая сновидческую основу сюжета пушкинского произведения: как и в «Борисе Годунове», в мире Набокова государство пошляков и палачей погружено в тягостный сон-морок. Отсылая к сюжетам «Маленьких трагедий», писатель травестирует мотив рока: автор эксплицирует ситуацию обнаружения героем фантомной природы реальности. Набоков трансформирует композицию «Ревизора» и подчеркивает близость своих маниакальных героев гоголевским персонажам-гомункулам. В результате исследования выявлено, что аллюзии на классические произведения используются писателем в рамках эксперимента с границами литературных родов. Показывая вариативность драматических коллизий, Набоков привлекает интертекст в разных модусах: комическом, героическом, сатирическом. Аллюзии на тексты, где герои оказываются свидетелями исторической катастрофы, позволяют писателю создать образ мира, где судьба личности и человечества не подчиняется логике трагического детерминизма. Реминисценции на произведения Пушкина и Гоголя эксплицируют идентичность автора как наследника русской классики.

Бесплатно

Рецепция творчества И.А. Бунина в журнале «Весы»

Рецепция творчества И.А. Бунина в журнале «Весы»

Шапкина Ольга Ивановна

Статья научная

В 1900-1901 гг. И.А. Бунин сотрудничал с издательством «Скорпион» и альманахом «Северные цветы». Однако со временем он отмежевался от символистов, начав активное сотрудничество с издательством «Знание». В своих воспоминаниях и дневниках И.А. Бунин и В.Я. Брюсов отзываются друг о друге иногда весьма негативно. Объективную характеристику их творческих взаимоотношений, а также разногласий между символистами и И.А. Буниным могут дать материалы журнала «Весы», в котором В.Я. Брюсов являлся редактором. Просмотр содержания показал, что на страницах журнала ни разу не было напечатано ни одно произведение И.А. Бунина (несмотря на то, что некоторые современники по-прежнему связывали его имя с символистами). Но редактор и сотрудники «Весов» критически осмысляли творчество И.А. Бунина. О его творчестве высказывались на страницах журнала в разные года К. Бальмонт, А. Белый, В. Брюсов, В. Гофман, А. Курсинский, Б. Садовской и Эллис. Положительные отзывы критиков получили перевод «Песни о Гайавате» Г. Лонгфелло и «Стихотворения 1903-1906» И.А. Бунина. Все публикации, посвященные писателю можно разделить на несколько групп: рецензии на оригинальные произведения, рецензии на переводные произведения, рецензии на сборники, статьи, в которых упоминается И.А. Бунин, и незначительные заметки. Количественный и качественный анализ этих материалов позволит более четко сформулировать основные претензии, предъявляемые символистами И.А. Бунину. В данном случае это уже будут не просто индивидуальные высказывания различных авторов, а некая общая журнальная концепция.

Бесплатно

Рецепция творчества И.С. Тургенева в Китае

Рецепция творчества И.С. Тургенева в Китае

Мескин Владимир Алексеевич, Го Сывэнь

Статья научная

Роман И. Тургенева «Отцы и дети» является определенной парадигмой для мировой литературы, для авторов, пишущих о взаимоотношении поколений. В статье анализируется тема отцов и детей в прозе старого и, более подробно, нового Китая. Особое внимание уделяется известному роману Ивана Тургенева «Отцы и дети» (1861), неизменно привлекавшему повышенное внимание и литературоведов, и писателей. Этот феномен объясняется тем, что социально-историческая ситуация, сложившаяся тогда в Китае, который недавно освободился от феодальных отношений, имела сходство с российской ситуацией в кризисные годы создания романа. Чтобы показать влияние творчества Тургенева, авторы статьи обращаются к нравственному аспекту отношений родителей и детей в реальной жизни Китая, в истории китайской литературы и к изменениям по мере распространения произведений русского писателя в Китае. Авторов интересует, какие различия и сходство присутствуют в произведениях писателей других стран. При этом раскрывается роль отца в семье, черты характера отца и детей, отношения отцовского и нового поколений, конфликты между разными поколениями и причины их возникновения, способ разрешения конфликтов. Значительное внимание уделяется выявлению и анализу генетических и типологических связей романа Тургенева и произведений китайских прозаиков, в частности, рассказам Дин Лин (1927), роману «Семья» (1931) Ба Цзиня, роману «Сюй Мао и его дочери» (1980) Чжоу Кэциня.

Бесплатно

Рецепция трагедии В. Шекспира «Гамлет» в творчестве рок-поэта В. Р. Цоя

Рецепция трагедии В. Шекспира «Гамлет» в творчестве рок-поэта В. Р. Цоя

Петрова Светлана Андреевна

Статья научная

В статье рассматривается развитие литературной традиции русского гамлетизма в творчестве рок-автора В.Р. Цоя. Исследуются аллюзии и реминисценции, связывающие его песни с трагедией В. Шекспира, а также биографический материал в рамках взаимосвязи образа главного героя Гамлета и авторской идентичности рок-поэта. Делается вывод о том, что В.Р. Цой решает шекспировский вопрос с позиции собственной творческой индивидуальности, определяя наиболее значимой в жизни «любовь».

Бесплатно

Рецепция французского "нового романа" в СССР в 1950-1970-х гг.: признание новой формы и роль журналов "Вопросы литературы" и "Иностранная литература"

Рецепция французского "нового романа" в СССР в 1950-1970-х гг.: признание новой формы и роль журналов "Вопросы литературы" и "Иностранная литература"

Балакирева М.Е.

Статья научная

Исследование посвящено анализу критических статей о французском «новом романе», опубликованных в советских журналах «Вопросы литературы» и «Иностранная литература» в 1950-1970-е гг. Анализ работ советских исследователей показывает, как рецепция «нового романа» изменялась со временем, что зависело от трансформации культурно-исторического контекста, от преодоления штампов советского литературоведения сталинского периода, а также от развития литературы во Франции, предложившей более радикальные романные формы, оттенившие «новый роман». Рецепция романов также зависела от журнала, в котором публиковались статьи. В «Вопросах литературы», обращенных ко «внешнему» читателю и репрезентирующих официальную советскую критическую мысль, статьи полемичны, часто субъективны и схожи некоторыми чертами с памфлетами. В «Иностранной литературе» статьи направлены на «внутреннего» читателя; у них поясняющий, нейтральный тон, стремящийся вписать «новый роман» в историю французской литературы, тем самым утвердив его в правах. Легитимация новых романных форм происходит постепенно: исследователи ищут «зазор» в теориях «неороманистов», который позволит сравнить новый роман с реалистическим и соцреалистическим романом, тем самым сделав его менее маргинальным, более понятным: так, «ультрапсихологизм» Саррот превращается в бичевание мелкого буржуазного мира, а философский поиск Бютора - в столкновение единичного характера с «тленным западным миром».

Бесплатно

Речевое поведение персонажей в пьесе В. Войновича «Трибунал»

Речевое поведение персонажей в пьесе В. Войновича «Трибунал»

Марков Александр Викторович, Мартьянова Светлана Алексеевна

Статья научная

В статье анализируются формы речевого поведения и коммуникации персонажей пьесы В.Войновича «Трибунал» (вторая редакция). Рассматриваются такие формы речевого взаимодействия в социуме с заранее заданными ролями, как манипуляция словом, цитирование, молчание. Выявляются особенности авторского изображения форм общения в социальных сетях, в программах ток-шоу, в беседе со священником, чиновником. Подчеркивается, что В.Войнович как драматург сосредоточен на речевых механизмах коллективного гонения,поиска козла отпущения и социально-психологических истоках суда над невиновным человеком (умаление человечности, жажда самосохранения, обогащения, подверженность стереотипам, отсутствие индивидуальной мысли). Авторы статьи характеризуют интер текстуальный план пьесы (произведения В.Скотта,А.С. Пушкина, Н.В.Гоголя, Ф.Кафки) и сюжетные ситуации, являющиеся архетипическими, в первую очередь– поиск козла отпущения. Финальная перипетия(превращение подсудимого в Председателя суда) интерпретируется как обнаружение авторского скепсиса, иронии, сарказма по отношению к современности– не-обходимого элемента жанра сатирической и общественной комедии, восходящейк традициям Д.И. Фонвизина, А.С. Грибоедова, Н.В. Гоголя.

Бесплатно

Речевые жанры в словесности Древней Руси и Нового времени

Речевые жанры в словесности Древней Руси и Нового времени

Гаричева Елена Алексеевна

Статья научная

В статье поднимается проблема изучения русской словесности в системности и преемственности ее развития. Предлагается путь решения этой проблемы - изучение звучащей речи, первичных речевых жанров, составляющих основу устойчивых жанровых образований словесности Древней Руси и Нового времени. Так, жанр торжественного слова, в основе которого лежат речевые жанры «хвалы» и «прошения», формируется в древнерусской словесности и продолжает свое развитие в произведениях Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского.

Бесплатно

Речевые метафоры у Ч. Диккенса как способ интенсификации разноречия в романе "Домби и сын"

Речевые метафоры у Ч. Диккенса как способ интенсификации разноречия в романе "Домби и сын"

Шевченко Елизавета Александровна

Статья научная

В статье анализируется функция метафоры в диалогах героев романа «Домби и сын». Делается попытка уточнить производимые метафорами эффекты, увидеть связь между стилистическим приемом и имманентными свойствами метафоры как речевой модели, опираясь на исследования М. Блэка и когнитивной теории. Как речевая модель, раскрывая ход мысли говорящего, во-первых, и выявляя взаимные представления говорящих друг о друге, во-вторых, метафора становится способом углубления речевой спецификации героя и выявления его возможностей осуществлять коммуникацию - говорить так, чтобы быть понятым, и понимать партнера в ответ. Метафора усложняет речь, поэтому описанный М.М. Бахтиным процесс непрерывной взаимоориентации языков, модусов, интонаций благодаря метафоре происходит интенсивнее. Для одного или даже для обоих героев метафора оказывается «чужим языком», барьером в коммуникации. Этот барьер герои преодолевают по-разному. В статье рассматриваются диалоги метафорами, которые ведут между собой три типа характеров, частых в диккенсовском романном обществе - душевные и чуткие герои, герои лицемерные и чудаки. Для первых метафора становится способом искреннего высказывания и распознавания друг в друге ментально и морально близких людей. Лицемеры прикрываются метафорами, заимствуют чужой дискурс и ведут с его помощью игру. В свою очередь, чудак, каким является Катль, хотя и использует формально метафорический язык, обнаруживает отсутствие языковой рефлексии в целом: невладение речью и делает героя странным. Морской язык Катля искусно присваивает Каркер, одерживая над капитаном верх и в речевом, и в сюжетно-драматическом плане. Роль стилистических приемов в интенсификации разноречия Диккенса отмечалась ранее, но в фокусе диалогов героев не рассматривалась.

Бесплатно

Речь персонажей

Речь персонажей

Шлейникова Евгения Евгеньевна

Статья научная

В данной рубрике представлены обоснование проекта создания «Экспериментального словаря русской драматургии XX - XXI веков» и подготовительные материалы - словарные статьи, работа над которым уже началась.

Бесплатно

Речь персонажей в художественном тексте: методы перевода

Речь персонажей в художественном тексте: методы перевода

Шулятьева Дина Владимировна, Булавина Марина Арсеньевна

Статья научная

В данной статье мы рассматриваем вопросы, поднятые в рамках международной конференции «Книги с разговорами: как переводить речь персонажей» (НИУ ВШЭ, МГУ им. М.В. Ломоносова). Предметом обсуждения стали проблемы перевода различных речевых форм (диалога, монолога, атрибуции диалога, реплик, ролевой речи и др.) в разных языковых традициях. К обсуждению были приглашены исследователи и переводчики с английского, немецкого, японского и скандинавских языков, рассмотревшие заданную проблематику с самых разных точек зрения, как с теоретической, так и практической, и методической. На конференции была рассмотрена проблема перевода прямой речи и в современной литературе, и в литературе прошедших эпох, требующей в некоторых случаях «состаривания» языка. Помимо этого, докладчики обращались к сравнению перевода речи персонажей как в литературе, ориентированной на взрослого читателя, так и в подростковой литературе, и в детской литературе, предполагающей совместное прочтение детьми и родителями. Еще одним аспектом перевода, проблематизированным в ходе обсуждения на конференции, стал вопрос об особенностях перевода ролевой речи (якувариго) в литературных произведениях, написанных на японском языке. Этот тип речи нередко указывает на такие особенности говорящего персонажа, как пол, возраст, на его классовую или профессиональную принадлежность. Исследователи и практики перевода обращали внимание на необходимость учитывать специфику восприятия литературного текста: будет ли он восприниматься визуально или аудиально, будет ли он прочитан или услышан, ориентируется он на письменную форму (проза) или на устную (драматургия, аудиокнига и др.). Рецептивный аспект проблемы перевода так или иначе затрагивался во всех представленных на конференции докладах: перспективным направлением обсуждения проблем перевода в таком случае представляется рассмотрение речи персонажей в интермедийном контексте, речь персонажей может подстраиваться под ту медийную среду, в которой она воспроизводится, и требовать, как следствие, разных принципов перевода.

Бесплатно

Рим в «Докторе Живаго»

Рим в «Докторе Живаго»

Яуре Марина Владимировна

Статья научная

В статье дается краткий очерк трансформации доктрины «Москва - третий Рим» в русской урбанистической литературе первой половины ХХ в. На материале романа Б. Пастернака «Доктор Живаго» рассматривается эсхатологический сюжет падения Вечного города в его пространственном аспекте.

Бесплатно

Римейк

Римейк

Шлейникова Евгения Евгеньевна

Статья научная

В данной рубрике представлены обоснование проекта создания «Экспериментального словаря русской драматургии XX - XXI веков» и подготовительные материалы - словарные статьи, работа над которым уже началась.

Бесплатно

Ритм и смысл: опыт интерпретации романа "Город эн"

Ритм и смысл: опыт интерпретации романа "Город эн"

Фоменко Игорь Владимирович

Статья

Бесплатно

Ритмические эксперименты с народным стихом в поэтической практике В. Хлебникова и А. Крученых

Ритмические эксперименты с народным стихом в поэтической практике В. Хлебникова и А. Крученых

Дубель Ксения Андреевна

Статья научная

В статье ставится проблема поиска фольклорных мотивов в футуристическом стихотворном тексте. Поиски проводятся главным образом на метрическом уровне стиха. Во внимание принимается анализ строения рифмы, поскольку в поэзии футуристов рифмовка и метрические системы, характерные для народной поэзии, неоднократно становились предметом стилизации. Наблюдения над текстом позволяют прийти к выводу о том, что в проанализированных произведениях Велимира Хлебникова выделяются элементы эмбриональной рифмы, типичной для былин, а также некоторые черты рифмовки, встречающейся в частушке. В подлежащих анализу текстах Алексея Крученых можно, в свою очередь, вычленить метрические элементы, соответствующие строению таких фольклорных жанров, как плач или причитание.

Бесплатно

Ритмо-поэтическая организация прозаических произведений Бориса Беты (Б.В. Буткевича)

Ритмо-поэтическая организация прозаических произведений Бориса Беты (Б.В. Буткевича)

Силантьев Игорь Витальевич, Шатин Юрий Васильевич

Статья научная

В статье анализируются особенности ритмо-поэтической организации прозаических произведений Бориса Беты (Б.В. Буткевича), видного представителя русской эмигрантской литературы на Дальнем Востоке. Автор активно использует прием синтаксической инверсии, благодаря которому нарушается естественное, ожидаемое течение прозаической речи и внимание читателя обращается на подчеркнутые таким образом детали. При этом перестановки слов сопровождаются изменением интонационного рисунка речи, который становится специальным, искусственным и выполняет функцию смыслового ударения. Ритмо-стихотворный прием лексического повтора также представлен в текстах произведений Бориса Беты. Повторы у Беты не выглядят искусственными, поскольку они не синонимичны, а метонимичны, значения слов граничат друг с другом и способствуют не удвоению, но континуальному перетеканию смысла художественного высказывания. Для прозы Беты также характерна тоническая (акцентная) организация. Многие фрагменты прозаических произведений писателя образуют тонические периоды и тем самым потенциально содержат тонические стихи. Таким образом, в своей прозе дальневосточного и еще в большей мере парижского периодов Борис Бета транспонировал ритмо-поэтические свойства лирического стихотворения в прозаическую структуру.

Бесплатно

Ритуально-мифологический комплекс в структуре романа воспитания (на материале романов А.Н. Варламова «Душа моя Павел» и А.Н. Архангельского «Бюро проверки»)

Ритуально-мифологический комплекс в структуре романа воспитания (на материале романов А.Н. Варламова «Душа моя Павел» и А.Н. Архангельского «Бюро проверки»)

Матевосян Арман Араикович

Статья научная

Целью данной статьи является выявление особенностей функционирования ритуально-мифологического комплекса в структуре романа воспитания. На примере романов «Душа моя Павел» А.Н. Варламова и «Бюро проверки» А.Н. Архангельского проводится анализ мифопоэтических мотивов и образов, наделенных ритуальной составляющей. В статье анализируется связь ритуалов и мифологических аллюзий с жанровой спецификой романа воспитания. Основное внимание уделяется выявлению функционального значения и роли ритуала в сюжетной канве исследуемых романов. В статье прослеживается социальное содержание ритуально-мифологического комплекса: функциональной основой ритуала является создание устойчивой модели социальных ситуаций. Научная новизна статьи заключается в изучении роли ритуально-мифологического комплекса в художественном мире сюжета современного романа воспитания. В результате анализа сделан вывод, согласно которому ритуальный комплекс выполняет функцию систематизации в сюжете воспитательного романа, а также создает трансферную зону, позволяющую персонажам переходить из одного социального статуса в другой, путем преодоления определенных испытаний, призванных проверить готовность героя к новому статусу. Также ритуал, основываясь на мифологическом мировосприятии, разделяет этапы пути героя: следуя ритуалам, герой постепенно движется от инициации к инициации. Мифопоэтика же ритуальных действий выступает своеобразным практическим руководством к ритуальному обряду, тем самым укрепляя веру в магическое и создавая преемственность между поколениями.

Бесплатно

Рождение классики из духа архаики (опыт В. К. Тредиаковского)

Рождение классики из духа архаики (опыт В. К. Тредиаковского)

Тюпа Валерий Игоревич

Статья

Бесплатно

Рождение романтического воображения из духа греческого просвещения

Рождение романтического воображения из духа греческого просвещения

Марков Александр Викторович

Статья научная

В статье исследуются дискурсивные парадоксы греческого Просвещения, стремившегося соединить достижения Европейского Просвещения с более консервативными установками греческого общества. Это привело к замене рациональной аргументации частными аргументациями различных наук, тогда как общим знаменателем этих частных аргументаций выступило воображение. Доказывается, что радикализм греческого Просвещения предвосхитил новый статус воображения в романтической литературе, и изучение наследия греческого Просвещения помогает понять сочетание радикальных и консервативных элементов в романном нарративе романтической эпохи.

Бесплатно

Рождественская тема в рассказах Дино Буццати: к проблеме жанра рождественского рассказа в итальянской литературе

Рождественская тема в рассказах Дино Буццати: к проблеме жанра рождественского рассказа в итальянской литературе

Шкапа Анна Сергеевна, Шкапа Елена Сергеевна

Статья научная

Целью авторов статьи является привлечение внимания к современной итальянской рождественской прозе и творчеству Дино Буццати (в его творческое наследие входят порядка тридцати рождественских произведений). В статье доказывается возрождение литературного жанра рождественского рассказа в итальянской литературе после падения фашизма и окончания Второй мировой войны. На материале произведений крупнейшего итальянского писателя ХХ в. авторы статьи подробно анализируют трансформацию жанра. Произведения исследуются с учетом литературного процесса, стремительного изменения исторической обстановки. В статье выявлена авторская интерпретация жанра рождественского рассказа, заключающаяся в соединении элементов фантастики и реализма в рамках одного произведения. Дино Буццати не только продолжает, но и новаторски развивает диккенсовские рождественские традиции. В его рассказах выделяются темы, ставшие к этому времени традиционными для жанра, однако, как показывают авторы статьи, актуализируются и модернизируются, переносятся в современность именно диккенсовские образы, поднимаются проблемы современного общества. Таким образом, Рождество в творчестве Дино Буццати и других писателей представляется «зеркалом» мира, который находится в непрерывном развитии, поэтому дальнейший сопоставительный анализ особенностей жанра современного итальянского рождественского рассказа в творчестве других авторов является перспективным направлением для исследования.

Бесплатно

Роза в сюжете стихотворения Булата Окуджавы «Я пишу исторический роман»

Роза в сюжете стихотворения Булата Окуджавы «Я пишу исторический роман»

Александрова Мария Александровна

Статья

Бесплатно

Журнал