Литература. Литературоведение - 82

Подразделы для УДК 82

(Литература. Литературоведение)

Научные статьи

В разделе "Литература. Литературоведение"
Роль вымышленного языка в романе-антиутопии Дж. Оруэлла "1984"
Принцип историзма в литературном исследовании
Специфика изучения народного менталитета средневековой Западной Европы А.Я. Гуревичем
Шарль Перро и его Contes de ma mere l’oye
Лексические трансформации при переводе романа Джека Лондона "Смок Беллью"
Создание образа подростка в романах С. Чаплина "День сардины" и Дж. Д. Сэлинджера "Над пропастью во ржи" с помощью лексических выразительных средств языка
Роман-антиутопия Джорджа Оруэлла "1984"
Особенности передачи образов на русский язык в романах Дэна Брауна
Лексические стилеобразующие средства в романах Дэна Брауна
Особенности языка художественных произведений на примере романа М.Митчел "Унесенные ветром"
Национальная специфика Австралии начала XX в. в романе Т.М. Кенилли "Песнь о Джимми Блэксмите"
Comparative analysis of the novels “A farewell to arms” by E. Hemingway and “tender is the night” by F. Scott Fitzgerald in four aspects
Кто такой Чичиков? В поисках ответа на главный вопрос поэмы Н.В.Гоголя "Мертвые души"
Выражение авторской позиции в романе Кадзуо Исигуро "Погребенный великан"
Литература и театр как культурные коды России
Система персонажей в романе Дэниела Киза "Цветы для Элджернона"
Эпитет как изобразительно - выразительное средство языка художественной литературы (на примере романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени")
Сравнительный анализ символики в романах Э. Хемингуэя "Прощай, оружие" и Ф. Скотта Фицджеральда "Ночь нежна"
О "Волшебной флейте" П. Адлера и Г.Л. Дикинсона
Сравнительный анализ способов характеризации персонажей в романах Э. Хемингуэя "Прощай, оружие" и Ф. Скотта Фицджеральда "Ночь нежна"
Очерковая литература периода Великой Отечественной войны
Тема матери в творчестве Аалы Токомбаева
Использование транслитерации при переводе на русский язык романа П. Уоттса "Кризис. Легион"
Гендерные особенности речевого поведения в русской лингвокультуре
Добавление и комментарий как виды прагматической адаптации в аспекте реализации переводческих стратегий
Особенности перевода фольклора (на примере британской волшебной сказки)
Проблема нравственности в романе Г.Агнаева "Младшая дочь Темыра"
Идеи феминизма в романе Эмили Бронте "Грозовой перевал"
Повести первого корякского писателя Кецая Кеккетына в русских переводах
Авторские неологизмы в "Игре престолов" Джорджа Р. Р. Мартина
Поле боя как один из сквозных пушкинских образов ("Руслан и Людмила", "Сказка о золотом петушке")
Формирование у младших школьников интереса к чтению и художественной литературе
Пространство в романе Ч. Т. Айтматова "И дольше века длится день..."
Подход к изучению народного менталитета западноевропейского средневековья
Рассмотрение библейской идиоматики по материалам работы Роберта Янга "Analytical concordance to the Bible"
Криминалистические аспекты прозы А.П. Чехова
Художественное начало в Нижегородских путевых очерках конца XIX в
Жанровое своеобразие тематических очерков нижегородских авторов конца XIX в
Тема безверия в романе "Место" Фридриха Горенштейна
Отождествление земли и отчего дома в творчестве А.Л. Решетова