Статьи журнала - Неизвестный Достоевский

Все статьи: 339

От редакции

От редакции

Другой

Статьи, составившие четвертый номер журнала «Неизвестный Достоевский» за 2022 г., посвящены 70-летнему юбилею члена редакционного совета, ведущего автора журнала, замечательного исследователя русской литературы Бориса Николаевича Тихомирова. Они написаны его коллегами и учениками из разных городов России и мира и связаны с его научными интересами и деятельностью.

Бесплатно

Памяти Деборы Мартинсен

Памяти Деборы Мартинсен

Другой

Редакция журнала «Неизвестный Достоевский» с глубокой печалью извещает читателей о смерти одного из его учредителей - Деборы Мартинсен, которая скончалась 28 ноября, в воскресенье, после тяжелой продолжительной болезни. Она героически боролась с недугом - и казалось, победит болезнь, но чуда не произошло… Вместе с родными и близкими мы скорбим из-за этой невосполнимой утраты. Дебора не сдавалась и во время болезни приготовила к изданию две новые книги о Достоевском, которые нам еще предстоит прочитать в будущем 2022 г. Деятельность Деборы многогранна. В течение многих лет она преподавала литературную гуманитаристику - один из главных образовательных курсов в Колумбийском университете, курсы по Достоевскому, вела большую работу с выпускниками Колумбийского университета. Начиная с V симпозиума, проходившего в 1983 г., ее жизнь связана с Международным обществом Достоевского. Она стала активным членом IDS, непременным участником всех последовавших симпозиумов, одним из организаторов Симпозиума IDS 1998 г. в Нью-Йорке и соорганизатором других симпозиумов. Она бралась за всё, где требовался ее организаторский талант. У нее всё получалось. Она была лучшим Президентом IDS. В последние годы Дебора отдавала много сил редакционной работе, в том числе в журнале Dostoevsky Studies. К числу подобных созидательных инициатив мы относим и ее участие в нашем журнале «Неизвестный Достоевский». Она всегда была с нами, нам будет ее не хватать… Вечная память, дорогая Дебора!

Бесплатно

Памяти Луи Аллена (1933-2022)

Памяти Луи Аллена (1933-2022)

Другой

15 января после продолжительной болезни в возрасте 88 лет ушел из жизни один из крупнейших славистов Франции, исследователь творчества Ф. М. Достоевского и литературы Серебряного века, почетный профессор Университета Лилля, член редколлегии журнала «Неизвестный Достоевский» Луи Аллен. В центре интересов Луи Аллена была русская литература от Пушкина до Блока, но в первую очередь он известен как автор работ, посвященных творчеству Достоевского. 13 апреля в Институте славистики в Париже состоится вечер памяти Луи Аллена. Редколлегия и Редакция журнала выражают глубочайшие соболезнования родным, близким и коллегам профессора Аллена. Скорбим вместе с Вами о невосполнимой утрате. Вечная память о светлом и замечательном человеке, ученом и учителе!

Бесплатно

Памяти Хорста-Юргена Геригка (10.11.1937 - 09.02.2024)

Памяти Хорста-Юргена Геригка (10.11.1937 - 09.02.2024)

Другой

9 февраля в возрасте 86 лет ушел из жизни один из крупнейших славистов Германии, исследователь творчества Ф. М. Достоевского, почетный профессор Университета Гейдельберга, член редколлегии журнала «Неизвестный Достоевский» Хорст-Юрген Геригк. Публикация посвящена его светлой памяти.

Бесплатно

Памятник как текст, или послание братьев Достоевских

Памятник как текст, или послание братьев Достоевских

Захаров Владимир Николаевич

Статья научная

В статье рассматриваются обстоятельства создания памятника Марии Федоровны Достоевской, матери писателя. Составление текста на памятник отец Михаил Андреевич поручил братьям Михаилу и Федору. В марте-апреле 1837 г. братья создали идею и концепцию памятника, составили текст первой и четвертой надписи, выбрали евангельские стихи и эпитафию Н. М. Карамзина. Это их первый совместный, воплощенный в камне акт творчества. В Памятнике выражены не только любовь к матери и христианское переживание ее смерти, упование на спасение и будущее воскресение. В сказанных от себя и выбранных из Евангелия и Карамзина словах заключено и иное значение. В них выражен смысл бытия и пасхальная идея личного творчества. Необходимо восстановить могилу Марии Федоровны Достоевской и вернуть Памятник на Лазаревское кладбище в Москве.

Бесплатно

Пасквиль П. В. Долгорукова на В. Ф. Одоевского как возможный прототекст статьи Келлера в «Идиоте» Ф. М. Достоевского

Пасквиль П. В. Долгорукова на В. Ф. Одоевского как возможный прототекст статьи Келлера в «Идиоте» Ф. М. Достоевского

Сытина Юлия Николаевна

Статья научная

Вторая часть романа Ф. М. Достоевского «Идиот» включает эпизод чтения клеветнической статьи против Мышкина, написанной в защиту «сына Павлищева». В данной работе выдвигается гипотеза, что одним из источников этой статьи мог послужить опубликованный в эмигрантском издании «Будущность» пасквиль П. В. Долгорукова «Министр Ланской», содержащий обширное примечание о В. Ф. Одоевском. То, что личность и взгляды Одоевского вызывали симпатию и интерес у Достоевского, в том числе во время работы над романом «Идиот», делают эту гипотезу небеспочвенной. Подкрепляют ее схожие мотивы и приемы в текстах статей: «авторская» позиция; гиперболизация или сатирическое приписывание высмеиваемым общих черт (глупости, никчемности, расточительности, порочности, безнаказанности, слабости к женскому полу, увлеченности европейским миром); искажение и перевирание фактов; не столько идеологическая, сколько личная причина пасквиля; цитирование И. А. Крылова и А. С. Грибоедова и др. Однако противоположность реакции Мышкина и Одоевского на пасквиль позволяет говорить и о существенных различиях между героем и его возможным прототипом. Статья П. В. Долгорукова «Министр Ланской» публикуется в качестве приложения к статье.

Бесплатно

Пациент Достоевский

Пациент Достоевский

Захаров В.Н.

Статья научная

Медицинская тема в жизни и творчестве Достоевского разнообразна, многоаспектна и автобиографична. Семья, быт, наблюдения, анализ симптомов болезней формировали личный и творческий опыт будущего автора. Достоевский, имея аналитический склад ума, глубоко интересовался медицинскими вопросами, что проявилось в его творчестве, где он с фактографической точностью описывал болезни своих героев. Болезнь писателя была фактором критики и литературного творчества. В критической литературе она в основном обсуждается в биографическом аспекте: исследуется влияние эпилепсии на творчество писателя, изучается патография автора и героев его произведений, анализируются их психические болезни. Какой была эпилепсия Достоевского? помогала она или мешала его творчеству? была ли свидетельством его гениальности или дегенеративности? - на эти вопросы пытаются ответить критики, интересующиеся психиатрическими болезнями гения. В данной статье проведена систематизация известных и малоизвестных свидетельств болезней Достоевского, представлено отношение писателя к медицине, рассмотрены особенности диагностики его заболеваний, проанализировано художественное воплощение болезней его героев, намечены перспективы исследований.

Бесплатно

Перевод как решение проблем текстологии (из опыта перевода воспоминаний А. Г. Достоевской на испанский язык)

Перевод как решение проблем текстологии (из опыта перевода воспоминаний А. Г. Достоевской на испанский язык)

Гонсалес Алехандро Ариель

Статья научная

В статье представлены некоторые результаты работы над переводом полного издания воспоминаний А. Г. Достоевской на испанский язык, который выйдет в 2023 г. в Мадриде. Работа над ним велась в 2022 г. на основе русскоязычного издания, вышедшего в 2015 г. в издательстве «Бослен» под редакцией И. С. Андриановой и Б. Н. Тихомирова. Советские издания этого текста не являются полными. На испанский язык воспоминания жены писателя переводились лишь однажды: издание вышло в 1978 г. в Буэнос-Айресе и было переиздано в 2021 г. в Мадриде. Однако оно изобилует сокращениями и является вторичным переводом: его источником является не издание на русском языке, а перевод на итальянский язык. Эти обстоятельства, несомненно, искажают текст мемуаров А. Г. Достоевской для испаноязычных читателей. Редакторы российского издания 2015 г. провели тщательную текстологическую экспертизу белового автографа мемуаров жены писателя. Однако в процессе его перевода удалось уточнить и прокомментировать некоторые особенности текста, выявить ошибки памяти («Эренбрейтштейн» вместо необходимого «Эберштайнбург» и др.) и возможные описки автора воспоминаний. Первый полный перевод мемуаров жены Достоевского на испанский язык рождался в плотном сотрудничестве переводчика и редакторов-составителей русскоязычного издания 2015 г.

Бесплатно

Переоценка Достоевского критиком А. Волынским: "экстазы", признание и "отмена" автора

Переоценка Достоевского критиком А. Волынским: "экстазы", признание и "отмена" автора

Котельников В.А.

Статья научная

В статье рассматривается эволюция восприятия и критической оценки Акимом Волынским творчества Достоевского. Известный литературный критик, мыслитель, искусствовед Аким Львович Волынский (1863-1926) начал изучение творчества Достоевского в конце 1890-х гг. и продолжал обращаться к нему вплоть до 1923 г. За это время сложился литературный канон Достоевского. Волынского привлекала художественная антропология писателя, которая открылась ему в его романах. Критик нашел в них подтверждение своим религиозно-философским интуициям. Однако в трактовке некоторых образов он отклонялся от смыслов, вложенных в них автором. Критицизм Волынского становился более жестким и воинственным при оценке идей и персонажей в романе «Бесы». Волынский обвинял Достоевского в субъективной вражде к радикально настроенной «молодой России». Последним выступлением Волынского о Достоевском стала речь 1923 г. В ней критик упрекал романиста в дуалистическом представлении о мире и человеке. Сам Волынский в это время стал ревностным сторонником монистического мировоззрения. С этой позиции он находил двойственность и схематизм в образах писателя. Вывод его состоял в том, что в творчестве Достоевского преобладает схоластика и отсутствует полноценное художественное изображение жизни. Такой Достоевский, по мнению Волынского, устарел, неактуален для настоящего времени, а значит - не принадлежит к классикам литературы и должен остаться в области литературной легенды.

Бесплатно

Переписка Е.А. Штакеншнейдер и А.Г. Достоевской (1878-1887)

Переписка Е.А. Штакеншнейдер и А.Г. Достоевской (1878-1887)

Индзинская Анна Владимировна, Викторович Владимир Александрович

Статья

Бесплатно

Переписка Ф. М. Достоевского и В. Ф. Пуцыковича (1873-1880)

Переписка Ф. М. Достоевского и В. Ф. Пуцыковича (1873-1880)

Зинкова Валентина Сергеевна, Солопова Анна Ивановна

Другой

Бесплатно

Перспективы цифрового Достоевского

Перспективы цифрового Достоевского

Захаров Владимир Николаевич

Статья научная

В истории было несколько эпох, которые изменили жизнь человечества. Первая эпоха - когда устный текст стал письменным. Вторая - когда немецкий книжник Гутенберг изобрел типографский станок, и рукописный текст стал печатным. Сейчас любой текст может быть цифровым, идет естественный процесс цифровизации всех сфер деятельности человека, в том числе наследия Достоевского. Современные информационные технологии создают новый тип текста, который не только сохраняет достоинства устного, рукописного и печатного текста, но и приобретает дополнительные возможности. Цифровой текст расширяет круг источников, объем информации, стимулирует новые методы изучения творчества писателя. Несмотря на то, что в настоящее время в Интернете преобладают электронные библиотеки, в которых представлены цифровые копии печатных изданий Достоевского, появляются новые типы электронных изданий, новые инструменты анализа не только рукописного и печатного, но уже и цифрового текста. Идея цифрового Достоевского реализуется в проектах Петрозаводского университета (с 1995 г.), Института русской литературы РАН (с 2016 г.), Университета Торонто (с 2019 г.). В цифровом формате ведется лексикографическая работа над словарями языка Достоевского в Институте русского языка РАН. В статье дан обзор и намечены перспективы развития цифрового Достоевского. Важной задачей глобального Digital Dostoevsky является создание национальных библиографий и электронных библиотек, публикация новых источников жизни и творчества писателя. Необходимо создать условия для оптимизации и интеграции имеющихся ресурсов. Цифровой формат позволяет активно использовать новые инструменты анализа текста и возможности информационных технологий в исследовательских и образовательных целях.

Бесплатно

Перспективы, возможности и трудности создания цифрового Достоевского в традиционной русской орографии

Перспективы, возможности и трудности создания цифрового Достоевского в традиционной русской орографии

Скулкин Артм Андреевич

Статья научная

Въ статьѣ разсмотрѣнъ вопросъ о необходимости переизданiя въ авторской орѳографiи текстовъ классической отечественной литературы въ цѣломъ, а также творческаго наслѣдiя Ѳ. М. Достоевскаго въ частности. Проанализированы ключевыя культурныя и технологическiя препятствiя на пути къ обращенiю общественнаго и научнаго вниманiя на проблему недостаточнаго количества книгъ, выпускаемыхъ въ традицiонной орѳографiи на сегодняшнiй день. Предложенъ наборъ практикъ и рѣшенiй, способствующихъ измѣненiю актуальнаго положенiя въ долгосрочной и краткосрочной перспективахъ. Съ опорой на историческiй опытъ, а также работы современныхъ изслѣдователей въ области текстологiи освѣщено соцiокультурное функцiонированiе традицiоннаго правописанiя въ Россiи въ настоящее время. Это языкъ, на которомъ создана русская классика. Реабилитацiя и функцiонированiе традицiоннаго правописанiя предполагаетъ возможность писать и публиковать свои тексты въ научномъ и дѣловомъ общенiи. Необходимо поощрять использованiе традицiонной орѳографiи въ профессiональной литературно-критической и лингвистической дѣятельности. Требуютъ своего рѣшенiя техническiе вопросы - въ частности, введенiе новаго стандарта раскладки русской клавiатуры, развитiе информацiонныхъ и справочныхъ сервисовъ по исторiи русскаго языка, инструментовъ и технологiй созданiя электронныхъ текстовъ. Созданiе цифрового Достоевскаго можетъ помочь рѣшить задачи варiативнаго использованiя традицiонной письменности русскаго языка.

Бесплатно

Петербург - Тобольск - Омск - Семипалатинск (о пути Достоевского на каторгу и в ссылку)

Петербург - Тобольск - Омск - Семипалатинск (о пути Достоевского на каторгу и в ссылку)

Тихомиров Борис Николаевич

Статья научная

В статье с привлечением эпистолярных и мемуарных свидетельств, а также с опорой на данные «Почтового дорожника Российской империи» 1852 г. реконструируется маршрут, которым в декабре 1849-го - январе 1850 г. Достоевского и двух его товарищей-петрашевцев, Сергея Дурова и Ивана Ястржембского, везли из Петербурга в Тобольск, где в местной пересыльной тюрьме они провели одиннадцать дней и где в общесибирском Приказе о ссыльных было определено место, в котором они будут отбывать каторгу. По ходу изложения автор статьи критически анализирует недостоверный вариант пути Достоевского и его спутников в Сибирь, который был представлен на карте, помещенной в издании «Федор Михайлович Достоевский в портретах, иллюстрациях, документах» (1972). В статье также установлен подробный маршрут, которым 20 января 1850 г. Достоевский и Дуров были отправлены из Тобольска в Омский острог (а Ястржембский 21 января - на Екатерининский винокуренный завод). В завершающей части работы рассмотрен маршрут, которым Достоевский в конце февраля - начале марта 1854 г. добирался из Омска в Семипалатинск, где по завершении срока каторжных работ он должен был служить рядовым солдатом в Сибирском линейном № 7 батальоне.

Бесплатно

Петербург Достоевского-Петрашевца (опыт построения справочника-путеводителя)

Петербург Достоевского-Петрашевца (опыт построения справочника-путеводителя)

Тихомиров Бори Николаевич

Статья научная

Публикация представляет собою опыт создания справочника-путеводителя по Петербургу Достоевского-петрашевца. В систематическом порядке описываются все адреса Северной столицы, которые так или иначе оказываются значимыми для биографии Достоевского - участника социалистического кружка М. В. Буташевича-Петрашевского. Сообщаются сведения о событиях в жизни писателя, связанных с тем или иным адресом. Для всех сведений указываются документальные, мемуарные, эпистолярные и иные источники. Каждая статья-миниатюра, посвященная отдельному адресу, сопровождается пристатейной библиографией. Материалы справочника-путеводителя по возможности выстроены в хронологическом порядке - от кондитерской Вольфа, где в мае 1846 г. произошло знакомство Достоевского с Петрашевским, до Семеновского плаца, на котором 22 декабря 1849 г. состоялась инсценировка обряда смертной казни над петрашевцами, и маршрута отправки писателя в ночь перед Рождеством из Петропавловской крепости в Сибирь. Наряду с историческими адресами, описываемыми в соответствии с документами эпохи 1840-х гг., во всех случаях указывается современный адрес тех мест, где бывал Достоевский-петрашевец.

Бесплатно

Петербургские адреса Николая Страхова

Петербургские адреса Николая Страхова

Тихомиров Б.Н.

Статья научная

В статье предпринят обзор петербургских адресов философа, литературного критика и публициста Николая Николаевича Страхова (1828-1896), одного из наиболее близких к Достоевскому людей в 1860-1870-е гг., автора первой посмертной биографии писателя. На основе мемуарной литературы, переписки, официальных документов с опорой на адресные книги, табели домов, атласы С.-Петербурга, иную справочную литературу XIX века в статье описаны адреса жительства мыслителя начиная с сентября 1844 года, когда он приехал в Северную столицу из Костромы, до дня кончины 24 января 1896 года. Кроме мест проживания, учтены адреса учебных заведений (С.-Петербургский императорский университет, Главный педагогический институт) и мест службы Страхова (2-я петербургская мужская гимназия, Императорская публичная библиотека, Ученый комитет Министерства народного просвещения, Комитет иностранной цензуры); адреса, где при активном участии Страхова собирались редакционные кружки журналов «Светоч», «Время», «Эпоха», «Заря». Во всех случаях указаны как исторические адреса, включая фамилии домовладельцев, так и их местонахождение на карте современного Петербурга.

Бесплатно

Петербургские адреса и адресаты Достоевского (к проблеме краеведческого комментирования адресных записей писателя)

Петербургские адреса и адресаты Достоевского (к проблеме краеведческого комментирования адресных записей писателя)

Тихомиров Борис Николаевич

Статья научная

В публикации впервые предпринят опыт комментированного издания адресных записей Достоевского, содержащихся в рабочих тетрадях и иных рукописных материалах из архива писателя. Все записи воспроизводятся по автографам с указанием мест архивного хранения. Краеведческий комментарий с использованием адресных книг и иных печатных источников эпохи (табели домов, путеводители, справочные книжки и т. п.) позволил исправить ряд неверных текстологических прочтений прежних публикаций. В комментариях с возможной полнотой восстановлены исторические адреса лиц и организаций, зафиксированные в рукописях Достоевского, уточнены персональные данные адресатов. В десятках случаев впервые названы имена домовладельцев, указаны точные номера домов, а в ряде случаев и квартир. Определено современное местоположение комментируемых адресов на карте Петербурга.

Бесплатно

Петербургские адреса и адресаты Достоевского (к проблеме краеведческого комментирования адресных записей писателя)

Петербургские адреса и адресаты Достоевского (к проблеме краеведческого комментирования адресных записей писателя)

Тихомиров Борис Николаевич

Статья научная

Во второй статье продолжен опыт комментированного издания адресных записей Достоевского из записных книжек и тетрадей (а также иных рукописных материалов) 1860-х гг. Охарактеризована специфика этих записей по сравнению с аналогичными рукописными материалами 1870-х гг. Как и в первой статье все записи воспроизводятся по автографам с указанием мест архивного хранения. Краеведческий комментарий с использованием адресных книг и иных печатных источников эпохи (табели домов, путеводители, справочные книжки и т. п.) позволил исправить ряд неверных текстологических прочтений прежних публикаций. В комментариях с возможной полнотой восстановлены исторические адреса лиц и организаций, зафиксированные в рукописях Достоевского, уточнены персональные данные адресатов. В десятках случаев впервые названы имена домовладельцев, указаны точные номера домов, а в ряде случаев и квартир. Определено современное местоположение комментируемых адресов на карте Петербурга.

Бесплатно

Петрашевцы после Семеновского плаца, комендант Набоков и император Николай I (новые штрихи к биографии Михаила и Федора Достоевских)

Петрашевцы после Семеновского плаца, комендант Набоков и император Николай I (новые штрихи к биографии Михаила и Федора Достоевских)

Маскевич Екатерина Дмитриевна, Тихомиров Борис Николаевич

Статья научная

Публикация основана на документах, обнаруженных авторами в Российском государственном историческом архиве, которые содержатся в фонде Управления коменданта Санкт-Петербургской крепости, в Деле «Об арестантах, бывших под следствием за злоумышление в 1849 году». Бóльшая часть документов приурочена к периоду между 22 декабря 1849 г. (инсценировка обряда смертной казни над петрашевцами на Семеновском плацу) и 9 января 1850 г. (прибытие Достоевского, Дурова и Ястржембского в Тобольск). Самый поздний документ датирован 4 февраля 1850 г. Статья состоит из трех частей, каждая из которых вносит новые подробности в биографию братьев Федора и Михаила Достоевских в означенный период. В первом разделе публикуются документы, раскрывающие обстоятельства, предшествовавшие свиданию братьев Достоевских 24 декабря 1849 г., перед отправкой Федора в Сибирь, в котором первоначально им было отказано. Это ходатайство коменданта Петропавловской крепости Набокова, направленное на имя Военного министра, с просьбой разрешить родственникам петрашевцев свидания с ними перед отправкой в места отбывания наказаний, а также последовавшее после всеподданнейшего доклада министра Всемилостивейшее разрешение на сей счет Николая I. Во втором разделе в научный оборот вводятся документы, знакомящие с инициативой императора о выплатах денежных вспоможений семьям осужденных петрашевцев, а также семейным и многодетным петрашевцам, привлеченным к дознанию и временно заключенным в крепости. В контексте этих документов снимаются подозрения о «нескромном поведении» на следствии М. М. Достоевского, высказанные ранее некоторыми исследователями (А. С. Долинин, Л. П. Гроссман). В третьем разделе публикуется квитанция, выданная «преступнику Достоевскому», согласно которой у него при этапировании отобраны 100 рублей собственных денег, а также документ, подтверждающий получение этой суммы в Тобольском приказе о ссыльных. Рассматривается вопрос о происхождении и дальнейшей судьбе этих денег.

Бесплатно

Письма А. Г. и Л. Ф. Достоевских в архиве Национальной библиотеки Франции

Письма А. Г. и Л. Ф. Достоевских в архиве Национальной библиотеки Франции

Храмых Антон Викторович

Статья научная

В статье вводятся в научный оборот два письма, написанных вдовой и дочерью Ф. М. Достоевского в 1912 и 1924 гг. и адресованных известному французскому режиссеру Жаку Копо. Эти документы были обнаружены в результате архивных поисков в фонде Ж. Копо в Национальной библиотеке Франции. Оба письма связаны одной темой - дебютной постановкой Копо в парижском «Театре искусств» в 1911 г. пьесы «Братья Карамазовы». В рецензиях на постановку, опубликованных в европейской и российской прессе, присутствуют самые разные ее характеристики: от восторженных до резко отрицательных. В своем письме А. Г. Достоевская дала высокую оценку драме Копо - однако с ней она познакомилась, не видев самой театральной постановки, но прочитав книгу, которую режиссер выслал ей. Издание пьесы Копо по роману «Братья Карамазовы» - малоизвестный экспонат «Музея памяти Ф. М. Достоевского», организованного вдовой писателя в 1889 г. О нем упоминается только в записной книге А. Г. Достоевской 1912-1913 гг. На основе письма и записной книги вдовы писателя установлен год включения издания пьесы Копо в собрание «Музея памяти Ф. М. Достоевского». Письмо Л. Ф. Достоевской содержит сведения о ее общении с такими известными французскими литераторами, как Жак Копо, Ирэнэ Може и Поль Бурже, о попытках наследницы авторских прав получить гонорар за предпринятую Копо постановку. Эта информация дополняет имеющиеся на данный момент весьма скудные сведения об эмигрантском периоде биографии дочери писателя. В Приложении к статье опубликованы письма А. Г. и Л. Ф. Достоевских на французском языке и в переводе.

Бесплатно

Журнал