Статьи журнала - Финно-угорский мир

Все статьи: 1043

Структурно-семантические особенности названий построек и их частей в говорах Республики Мордовия

Структурно-семантические особенности названий построек и их частей в говорах Республики Мордовия

Гришунина В.П., Ершова Н.И.

Статья научная

Введение. В статье приводятся названия жилых построек и их частей, функционирующие в говорах разных районов Республики Мордовия. Предмет анализа составляют их родо-видовые отношения, особенности функционирования. Цель исследования - представить структурно-семантическую характеристику диалектных названий построек и их частей в говорах Мордовии. Материалы и методы. Для достижения поставленной цели используются различные методы исследования, основным из которых является описательный. Кроме того, применяются элементы метода лингвистического эксперимента, дистрибутивного и компонентного анализа. Языковым материалом послужили диалектные лексемы со значением построек и их частей, извлеченные путем сплошной выборки из Словаря русских говоров на территории Республики Мордовия. Результаты исследования и их обсуждение. В результате аналитического рассмотрения диалектного материала установлено, что лексико-семантическая группа «Названия построек и их частей» включает имена существительные и имеет иерархическое строение, организованное семантическими отношениями гиперонимов, которые организуют ее структуру. Постройки наряду с другими предметами материальной культуры (одежда, пища, орудия труда) составляют важный источник информации о повседневной жизни и деятельности человека, относясь к значимым и древним компонентам материальной культуры любого этноса. Соответствующие диалектные наименования, функционирующие в говорах Республики Мордовия, характеризуются исключительным богатством и многочисленностью и отличаются от лексем литературного языка большей детализацией, связанной с материалом для изготовления, размером, предназначением построек. Данное явление отмечается и на территориях проживания мордвы (мокши и эрзи), соседствующей с русскими диалектоносителями. Заключение. Исследование имеет практическое значение, его результаты могут быть использованы при написании учебно-методических пособий по русской диалектологии, в вузовской практике преподавания курса «Русская диалектология», «Диалектология мокшанского языка», «Диалектология эрзянского языка» и соответствующих спецкурсов для студентов гуманитарных направлений подготовки.

Бесплатно

Структурно-семантический анализ английских и финских идиом с компонентом-колоронимом: сопоставительный аспект

Структурно-семантический анализ английских и финских идиом с компонентом-колоронимом: сопоставительный аспект

Мосина Н.М., Комиссарова Н.Г.

Статья научная

Введение. В статье представлено сопоставительное исследование структурно-семантических свойств идиоматических выражений с компонентом-колоронимом в английском и финском языках. Актуальность исследования определяется ограниченностью научных данных о репрезентации цветовосприятия в когнитивной лингвистике применительно к данной паре типологически неродственных языков. Цель исследования – описание структурно-семантических свойств, выявление общих черт и отличительных особенностей идиоматических конструкций английского и финского языков. Материалы и методы. Объектом исследования выступают идиоматические выражения с компонентом-колоронимом в английском и финском языках. В работе применялись как общенаучные методы (описания, классификации, систематизации и анализа), так и специальные лингвистические методы, которые позволили описать структурно-семантические характеристики идиом, выявить частотность колоронимов, определить базовые цветовые категории, построить классификацию по предметно-категориальным группам. Результаты исследования и их обсуждение. В статье проанализированы структурно-семантические характеристики идиоматических выражений английского и финского языков, содержащих признак цвета. Выделено 283 английских и 149 финских идиоматических единиц с компонентом-колоронимом. Установлено преобладание ахроматических (черный, белый) и основных хроматических (красный, зеленый) колоронимов. Разработана классификация идиом по предметно-категориальным характеристикам (предметные, процессуальные, призначные, обстоятельственные, модальные) с доминированием предметных групп в обоих языках. Основная функция цветовых идиом – описание человека, предметов, явлений и абстрактных понятий. Заключение. Авторские результаты, демонстрируя как симметрию (универсальное восприятие базовых цветов), так и асимметрию исследуемых лексических систем, вносят вклад в теорию фразеологии и кросс-культурные исследования цветовой семантики. Материалы статьи могут быть полезны при составлении сопоставительных фразеологических словарей английского и финского языков, а также при написании научных работ по лексикологии исследуемых языков.

Бесплатно

Структурно-словообразовательная система метеорологической лексики коми-пермяцкого языка

Структурно-словообразовательная система метеорологической лексики коми-пермяцкого языка

Ракин Анатолий Николаевич

Статья научная

Посвящена структурно-словообразовательному анализу метеорологической лексики коми-пермяцкого языка. Рассматриваются три структурных типа метеонимов: однословные названия (не производные и производные образования), двучленные композиты или сложные слова, составные конструкции.

Бесплатно

Студентам об этнологической практике

Студентам об этнологической практике

Ямашкин А.А.

Рецензия

Бесплатно

Субкультура семейно-родственной помощи мордовской молодой семьи на селе

Субкультура семейно-родственной помощи мордовской молодой семьи на селе

Касаркина Елена Николаевна

Статья научная

В кризисных условиях современной России молодая семья (выделяемая в качестве объекта исследования) сталкивается с множеством проблем и не в силах справиться с ними в одиночку. Особое значение при этом имеет семейно-родственная помощь, определяемая социальными параметрами территориальной общности и национальными характеристиками социокультурной сплоченности. Цель исследования заключается в обосновании роли и потенциала семейно-родственной помощи в преодолении кризиса мордовской молодой семьи на селе. Научная новизна в решении поставленной проблемы состоит в том, что выявлены объективные и субъективные аспекты функционирования института помощи в различных подсистемах семейно-родственных отношений (на примере родительских и молодых сельских семей). Существенную роль в определении методологических подходов исследования сыграли кризисная, модернизационная и системная концепции развития молодой семьи. Формирование направлений теоретического анализа проблемы исследования происходило также с учетом научных позиций ученых, исследующих детерминацию характеристик жизни семьи регионально-поселенческими, культурными, этническими факторами. При написании работы применялись общенаучные методы анализа, синтеза, сравнения, обобщения, интерпретации, системный метод, вторичный анализ эмпирических данных. Исследование было проведено методом анкетирования, основным инструментарием которого выступила анкета социологического опроса молодых супругов и их родителей. В результате проведенной работы эмпирически обоснована востребованность традиционной роли мордовской родительской семьи, которая заключается в помощи и поддержке молодоженам. Выявлено влияние семейно-родственной помощи на успешность формирования фамилистической культуры молодой семьи, а также определены ценностные ориентации молодежи в сфере семьи и семейных отношений. Исследование показало, что семейно-родственная помощь у мордвы сохраняет традицию востребованного социального института. Субкультура семейно-родственной помощи включает в себя характеристики своевременности и разнообразия, основана на родстве и/или своячестве, универсальна и динамична.

Бесплатно

Суеверный компонент в марийских, русских и английских гаданиях на суженого

Суеверный компонент в марийских, русских и английских гаданиях на суженого

Флигинских Екатерина Евгеньевна

Статья научная

Введение. Сопоставляются тексты - описания марийских, русских и английских гаданий на суженого с суеверным компонентом. Они представляют определенный интерес для многих областей знаний: филологии, лингвистики, литературоведения, фольклористики. Автор рассматривает гадания с точки зрения их суеверности. Объектом исследования выступили суеверия трех разноструктурных языков, что создает дополнительный интерес, так как получены данные для этносов различных языковых семей. Предмет исследования - суеверный компонент в гаданиях на суженого. Исследование нацелено на сравнение текстов гаданий трех языков для того, чтобы выявить сходства и различия разных народов в восприятии окружающего мира. Материалы и методы. Использован метод сплошной выборки для отбора описания и текстов гаданий из сборников, энциклопедий и справочников. Метод статистического анализа помог показать в количественном соотношении, что отражено в гаданиях и, следовательно, в языковой картине мира народа. Результаты исследования и их обсуждение. В ходе исследования выбранные гадания были распределены на шесть тематических групп. Каждая группа представляет собой ответ на какой-либо вопрос, задаваемый гадающими: 1. Сколько лет осталось до замужества? 2. Где живет суженый? 3. Как зовут будущего супруга/супругу? 4. Как будет выглядеть супруг/супруга? 5. Каким будет супруг / какой будет семейная жизнь? 6. Как увидеть образ будущего супруга/будущей супруги наяву или во сне? Также для каждой группы были выделены существительные-лексемы, которые встречаются в гаданиях трех языков. Заключение. В результате исследования были выделены семантические компоненты, универсальные для всех трех языков и уникальные для каждого в отдельности. Универсальность компонентов объясняется подобными ритуалами, идущими из древних времен, и, особенно, заимствованиями народов, проживающих на одной территории, как в случае с марийским и русским языками.

Бесплатно

Суффиксоид -поз в составе пейоративной лексики коми языка

Суффиксоид -поз в составе пейоративной лексики коми языка

Цыпанов Евгений Александрович

Статья научная

В финно-угроведении, точнее в пермистике, недостаточно полно изучена история развития и изменения семантики слов, связь лексики и грамматической системы в диахронном аспекте. Интерес представляют такие исконные слова в коми и удмуртском языках, которые, имея одно происхождение и древнее значение, в современных языках развили совершенно новые лексико-семантические варианты или же вообще пошли по пути грамматикализации. В основе статьи лежит материал лексем к. поз, удм. пуз с одним древним значением ‘гнездо’. Материалом послужили употребления лексем к. поз, удм. пуз в различных источниках и словарях пермских языков, словоупотребления с -поз как суффиксоидом в корпусе коми языка и литературных произведениях. При написании работы применялись традиционные методы исследования. Исследование изменчивости семантики лексем к. поз, удм. пуз показало, что наиболее развернутое развитие и расширение семантики этимологически единого слова наблюдается в коми-зырянских диалектах и литературном языке, где, кроме нескольких выделенных лексико-семантических вариантов, постепенно грамматикализовался в суффиксоид. Производные с -поз образуют группу эмотивных слов, в основном это слова-пейоративы с отрицательно-оценочной семантикой. Зафиксированы 25 подобных лексем в коми-зырянских диалектах и литературном языке. В удмуртском языке произошли изменения обратного характера: в ходе самостоятельного развития языковой системы первоначальное значение слова ‘гнездо’ стерлось (в отличие от практически всех уральских языков), семантика слова пуз изменилась в сторону конкретизации, детализации, стала использоваться для обозначения яйца, от него образовался глагол пузаны со значением ‘класть (откладывать) яйца, нестись (о птицах); откладывать яички (о насекомых)’. Развитие морфологического строя коми языка осуществляется за счет внутренних ресурсов, о чем свидетельствует процесс грамматикализации лексемы поз.

Бесплатно

Суффиксы принадлежности как средство выражения категории притяжательности в говорах рузаевского ареала Республики Мордовия

Суффиксы принадлежности как средство выражения категории притяжательности в говорах рузаевского ареала Республики Мордовия

Водясова Л.П., Иванова Г.С.

Статья научная

Введение. Говоры Рузаевского района Республики Мордовия (рузаевского ареала) характеризуются развитой системой суффиксов принадлежности, являющихся главным средством выражения категории притяжательности. Отсутствие работ по исследованию системы суффиксов этого типа в данном ареале обусловливает актуальность работы, направленной на описание их специфики в парадигмах склонения имени существительного. Цель исследования ‒ выявление сходств и различий в системе суффиксов принадлежности в говорах рузаевского ареала. Материалы и методы. Исследование, базирующееся на материалах диалектологических экспедиций в села Рузаевского района Республики Мордовия, опиралось на синхронно-описательный метод (для анализа современного состояния суффиксальной парадигмы) и структурный метод (для выявления закономерностей варьирования и отношений между элементами системы). Обработка полевых данных осуществлялась с привлечением методов количественного анализа и включенного наблюдения, что позволило минимизировать влияние наблюдателя и зафиксировать естественную спонтанную речь носителей говоров. Результаты исследования и их обсуждение. Говоры рузаевского ареала неоднородны: одна группа является носителем признаков центрального диалекта, вторая – переходного, а третья – юго-восточного диалекта и северо-западной группы западного диалекта. Такая неоднородность вызвана синхроническими, а также историческими фонетическими процессами, действующими в диалектах мокшанского языка в разные периоды их развития. Неоднородность фонетической системы находит отражение и в морфологических показателях. В результате исследования удалось выявить междиалектные варианты формантов принадлежности в говорах Рузаевского района. В мордовском языкознании система суффиксов принадлежности данного ареала рассматривается впервые. Заключение. Собранный диалектный материал, который впоследствии будет размещен в кроссплатформенной системе Lingvodoc, позволил авторам проанализировать формы имен существительных, выражающих притяжательные отношения; установить варианты суффиксов принадлежности в падежных парадигмах притяжательного склонения и описать их морфологические свойства. В результате проведенного исследования получены данные, которые уточняют специфику диалектной категории притяжательности и расширяют научные представления об этой универсальной категории языка.

Бесплатно

Сценический перевод как способ сохранения культурного наследия дореволюционного Петербурга (на примере пьесы Мартти Вуори)

Сценический перевод как способ сохранения культурного наследия дореволюционного Петербурга (на примере пьесы Мартти Вуори)

Братчикова Н.С.

Статья научная

Введение. Многонациональная среда дореволюционного Петербурга характеризовалась деятельностью диаспоральных театральных коллективов. Их постановки на родных языках, адаптирующие как национальный, так и мировой репертуар, играли ключевую роль в сохранении культурной идентичности, развитии просветительских связей и формировании городской социальной среды. Финноязычные коллективы, создавая пьесы разного уровня, заложили основы финской драматической школы. Сценический перевод таких пьес представляет собой вариантную реализацию авторского замысла, сохраняя культурно значимые элементы русской и финской действительности той эпохи. Впервые на материале финского языка осуществлен комплексный анализ сценического перевода пьесы, с особым вниманием к передаче лингвистической интерференции. Исследование продиктовано необходимостью разработки стратегий перевода литературных произведений XIX в. для современной аудитории, требующих глубокого понимания историко-лингвистического контекста и ушедших культурных реалий для их адекватной передачи. Цель исследования – определить и охарактеризовать стратегии передачи на русский язык культурно-специфических элементов петербургского общества XIX в. Материалы и методы. Материалом исследования послужила пьеса М. Вуори «Сватовство, или как мать с отцом дочь замуж выдавали» (Naimiskauppa, 1895 г.) и ее русский перевод. Применен лингвистический и сравнительно-сопоставительный анализ перевода и оригинала, а также предпереводческий, культурологический, контекстуальный, семантический и стилистический виды анализа, направленные на выявление различий и оценку переводческих потерь. Результаты исследования и их обсуждение. Анализ жанровых и стилевых особенностей пьесы определил ее архитектонико-речевые формы и стратегию перевода. Автором предложены следующие переводческие решения: передача билингвизма героини через устаревшую и просторечную лексику, фразеологизмы, искаженные формы русского языка; сохранение иностранных слов в репликах персонажей как отражение явления иностраномании; перевод собственных имен с учетом национальной культуры зрительской аудитории. Сформулированы обобщения для теории и практики сценического перевода: обязательный учет сценического действия (естественность звучания, возможные сокращения или перестройки текста), необходимость культурной адаптации при сохранении стиля автора и обеспечении доступности для новой аудитории. Заключение. Сделанные автором выводы, а именно выявленное обязательное подчинение лингвистической системы нелингвистической в рамках их совместного функционирования, учет опыта зрительского зала с национальным опытом, воплощенным в тексте оригинала, вносят вклад в развитие теории сценического перевода. Перспективным направлением является изучение художественно-выразительных средств для передачи быта и нравов социально-культурной среды Петербурга конца XIХ ‒ начала ХХ в.

Бесплатно

Сюжет «Свадьба Тюштяна» в эпосе «Масторава»

Сюжет «Свадьба Тюштяна» в эпосе «Масторава»

Шаронова Елена Александровна, Шаронов Александр Маркович

Статья научная

Данный в эпосе «Масторава» сюжет «Свадьба Тюштяна» анализируется в периметре биографии эрзянского царя. Для полноценного анализа в сравнительно-сопоставительном контексте привлекается фольклорный обрядовый материал.

Бесплатно

Сюжет «бегства» и образ «беглого» человека в удмуртской прозе 1920-1930-х гг

Сюжет «бегства» и образ «беглого» человека в удмуртской прозе 1920-1930-х гг

Арекеева Светлана Тимофеевна, Зайцева Татьяна Ивановна

Статья научная

Рассматриваются рассказы удмуртских авторов, в центре которых находится образ беглого человека, раскрывающийся в универсальном сюжете ухода (бегства). Выявляются общие и специфические черты произведений на уровне поэтики сюжета, повествования, хронотопа, поведения героев.

Бесплатно

Таксономический анализ эффективности банковской политики кредитных организаций Республики Мордовия

Таксономический анализ эффективности банковской политики кредитных организаций Республики Мордовия

Митрохин Владимир Владимирович, Симаева Ильмира Кямилевна

Статья научная

Произведен анализ деятельности коммерческих банков Мордовии. Представлен методический подход к оценке эффективности банковской политики на основе построения интегрального показателя - таксономического коэффициента уровня развития.

Бесплатно

Талантливый ученый и педагог (к 80-летию профессора В. В. Пахоруковой)

Талантливый ученый и педагог (к 80-летию профессора В. В. Пахоруковой)

Остапова Елена Васильевна, Попова Римма Павловна

Персоналии

Бесплатно

Творческая индивидуальность марийского драматурга М. Рыбакова

Творческая индивидуальность марийского драматурга М. Рыбакова

Яковлева Галина Анатольевна

Статья научная

Анализируется творческая индивидуальность М. Рыбакова – автора многих жанровых форм в марийской драматургии.

Бесплатно

Творчество Измаила Ефимова в контексте этнической идентификации

Творчество Измаила Ефимова в контексте этнической идентификации

Кудрявцев Владимир Геннадьевич

Статья научная

Рассматривается творчество народного художника Республики Марий Эл, заслуженного художника Российской Федерации Измаила Ефимова. Выявляется этническая характеристика его многогранного художественного творчества, сочетающего реалистические изобразительные традиции и проявления постмодернизма.

Бесплатно

Театральное и драматургическое творчество Олега Уляшева

Театральное и драматургическое творчество Олега Уляшева

Горинова Н.В.

Статья научная

Введение. Работа посвящена исследованию театрально-драматургического творчества известного коми писателя и ученого-этнографа О. Уляшева. Анализируется своеобразие его драматургического почерка, выявляются некоторые аспекты движения национальной культуры в период 1990-х гг. Материалы и методы. Материалом исследования послужили пьесы О. Уляшева. Методами исследования стали сравнительный и сопоставительный. Результаты исследования и их обсуждение. Драматургия О. Уляшева составляет важную веху в истории развития театра коми. Его пьесам, как и многим драмам рубежа ХХ-ХХI вв., присуще стремление к обновлению. В то же время их художественное своеобразие определяется актуализацией фольклорного материала. Мироощущению и миропониманию писателя особенно близок высокий художественно-эстетический и нравственно-философский потенциал устного народного творчества, именно фольклорные истоки содействуют его творческим исканиям, развитию его творческих устремлений. Произведения О. Уляшева наряду со многими другими произведениями коми литературы конца ХХ в. об историческом прошлом зырян служат укреплению национального самосознания. Заключение. Творчество писателя О. Уляшева сыграло важную роль в развитии театрального и драматургического искусства Республики Коми. Его пьесы во многом обновляют коми драму, насыщая ее фольклорным материалом, романтизируя прошлое зырян.

Бесплатно

Тематический повтор как способ создания семантической целостности сложного синтаксического целого (на материале произведений К. Г. Абрамова)

Тематический повтор как способ создания семантической целостности сложного синтаксического целого (на материале произведений К. Г. Абрамова)

Водясова Любовь Петровна

Статья научная

В статье впервые в мордовском языкознании рассматривается роль тематического повтора в семантической организации основной единицы текста - сложного синтаксического целого. Отмечается, что в составе ССЦ слова одной тематической группы сближаются, образуя единую функционально-текстовую парадигму слов. Таким образом формируются новые знаки - ключевые слова и словосочетания. Исследование проведено на материале прозаических произведений К. Г. Абрамова. В качестве основного метода был выбран описательный. Он применяется для анализа содержательной стороны ключевых слов и словосочетаний и их функционирования в определенных контекстах. Выявлено, что главными признаками ключевых слов и словосочетаний являются частотность употребления, способность конденсировать информацию, а также возможность соотнесения фактологического и концептуального содержательных уровней текста. Ключевые слова и словосочетания, повторяясь, могут встречаться в любой части художественного произведения, так как не имеют в нем фиксированной, жестко закрепленной позиции. Абрамову они помогают в осуществлении тесной связи с другими словами, создании семантической цельности текста и, следовательно, в раскрытии его темы. Создавая интертекстуальное «пространство», ключевые слова и словосочетания реализуют эстетические принципы автора и активизируют восприятие читателя. Они организуют семантические комплексы, образуя при этом семантическую доминанту текста. Вокруг них группируются синонимичные единицы, слова, связанные с ними ассоциативно, однокоренные слова, повтор которых в том или ином контексте диктуется авторским мышлением, и т. д.

Бесплатно

Темниковская засека: пограничная служба и пограничная черта в системе защиты «Украины» Русского государства в XVI - первой трети XVIII в.

Темниковская засека: пограничная служба и пограничная черта в системе защиты «Украины» Русского государства в XVI - первой трети XVIII в.

Лезина Е.П.

Статья научная

Введение. Темниковская засека является наименее исследуемой в рамках Большой засечной черты, что говорит об актуальности введения в научный оборот сохранившегося в архивах ее описания и анализа пограничной и сторожевой службы на данной территории Мордовского края (в междуречье Суры, Мокши и Цны). Цель исследования - дать комплексный анализ Темниковской засеке в системе защиты Русского государства в XVI-XVII вв.

Бесплатно

Журнал