Статьи журнала - Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание

Все статьи: 1677

Национальный дискурсивный стиль: англоязычный и русскоязычный деловые дискурсы

Национальный дискурсивный стиль: англоязычный и русскоязычный деловые дискурсы

Стеблецова Анна Олеговна

Статья научная

В статье представлены результаты сопоставительного исследования англоязычного и русскоязычного деловых дискурсов на материале текстов сферы высшего образования Великобритании, США и России. Автором предложена собственная концепция делового дискурса как системы метапрофессионального коммуникативного взаимодействия людей по вопросам делового характера. С помощью методики дескриптивно-сопоставительного анализа последовательно исследованы и сопоставлены дискурс трудоустройства, дискурс оперативного взаимодействия и кадровый дискурс в англоязычной и русскоязычной письменной коммуникации. Обнаруженные сходства обусловлены общностью профессиональной деятельности коммуникантов, аналогичными социальными условиями дискурсивной практики и сходными прагматическими нормами организации дискурса. Выявленные различия демонстрируют ярко выраженные национальные особенности дискурсов. Полученные результаты позволили автору определить понятие делового дискурсивного стиля, представляющего собой комплексную систему разноуровневых характеристик, выражающих национальную специфику делового дискурса. Основными чертами англоязычного делового дискурсивного стиля являются текстово-структурная унификация, цифровой формат функционирования текстов, деформализация коммуникации, жанровая гибкость дискурса. Русскоязычный деловой дискурсивный стиль отличается жанровой ригидностью, приверженностью формальному регистру коммуникации, заимствование манглоязычных дискурсивных жанров и их адаптацией к национальной практике, усилением роли электронного делового письма.

Бесплатно

Национальный компонент в структуре диалогического общения

Национальный компонент в структуре диалогического общения

Фомиченко Любовь Георгиевна, Ускова Елена Александровна

Статья обзорная

Данная статья посвящена изучению роли национального лингвокультурного компонента в структуре диалогического общения в рамках межкультурного общения. В работе освещаются позитивный и негативный виды вежливости, свойственные различным этническим группам; анализируются вербальные формы, идентифицирующие данные группы в пределах коммуникативной компетенции.

Бесплатно

Недефинитивность единиц поэтического текста в свете теории интертекстуальности

Недефинитивность единиц поэтического текста в свете теории интертекстуальности

Сергодеев Илья Витальевич

Статья научная

Статья посвящена исследованию проблемы вычленения немаркированных единиц интертекстуальности в художественном произведении. Предложена типология интертекстуальных отношений: автотекстуальность, паратекстуальность, интекстуальность, архитекстуальность. Единицы интертекстуальности разделены на маркированные и немаркированные. Рассматривается феномен интертекстуальной пересекаемости и обмена контекстов между идентичными единицами адресных текстов. Обсуждается признак недефинитивности текстовых единиц, который обусловлен типом контекста, значностью, интертекстуальным потенциалом. Текстовая единица, пребывающая в имплицитном контексте, определяется сразу несколькими словарными и/или несловарными значениями, а единица, пребывающая в эксплицитном контексте, определяется строго одним словарным значением. Значность описывается с позиций текстоведения: выделяются и разграничиваются понятия многозначности и многосмысленности. Интертекстуальный потенциал представлен упоминанием общеизвестных / неизвестных текстов через единицы интертекстуальности, отсылками к референту посредством личных местоимений, общеупотребительными существительными без указания имени человека или названия объекта. Установлено, что немаркированной единице интертекстуальности свойственны имплицитный контекст, многозначность, интертекстуальный потенциал, равный 1. Реализация признака недефинитивности показана на примере поэтических текстов Р. Фроста, Р. Лоуэлла, Л. Хьюза, У. Блейка, И.И. Каммингса.

Бесплатно

Некооперативное речевое поведение, или «этикет антивежливости»

Некооперативное речевое поведение, или «этикет антивежливости»

Кустова Г.И.

Статья научная

В статье рассматриваются стратегии антивежливости, которые базируются на отказе от принципа кооперации и связанных с ним стратегий вежливости. Некооперативное поведение, как и кооперативное, имеет свой арсенал устойчивых формул (Откуда я знаю?!; Я за ними не слежу!; Они мне не докладывают; Сколько можно?!; Тебя никто не спрашивает! и под.), которые употребляются в определенных ситуациях. Стратегии антивежливости используют те же механизмы (косвенные речевые акты, импликативные схемы), что и стратегии вежливости. Основные стратегии антивежливости: вопросительная (– Куда они уехали? – А я откуда знаю?) и отрицательная (– Куда они уехали? – Они мне не докладывают / Я за ними не слежу). Обе стратегии базируются на импликации: 'нет источника информации / не слежу –> не знаю'. Основные типы некооперативных формул: реакция на недостоверные, ошибочные, неубедительные сообщения / утверждения / умозаключения; реакция на неверную гипотезу собеседника о знаниях говорящего; реакция на интеллектуальную незрелость; реакция на превышение полномочий (реакция на неуместный вопрос; реакция на необоснованную просьбу; реакция на неуместный совет); реакция на неправильное предположение. Результаты анализа некооперативных формул позволяют реконструировать важный фрагмент русской языковой картины мира – представления о правилах общения и требованиях к собеседнику.

Бесплатно

Некоторые примеры стилистического использования юридической лексики в романе М. Пруста "В поисках утраченного времени"

Некоторые примеры стилистического использования юридической лексики в романе М. Пруста "В поисках утраченного времени"

Савина Елена Сергеевна

Статья научная

Статья посвящена изучению употребления юридических терминов в составе стилистических фигур в романе М. Пруста «В поисках утраченного времени». Под юридическим термином понимается, вслед за французским юристом Ж. Корню, многозначное слово, имеющее хотя бы одно юридическое значение, а под юридической терминологией и юридической лексикой - совокупность таких слов. Исследование опирается на классификацию стилистических фигур М. Бонома и на их анализ, предложенный Ж. Молинье. С применением методов лексического, семантического и стилистического анализа выявлено, что М. Пруст употребляет в составе стилистических фигур отдельные юридические термины, термины, относящиеся к конкретной отрасли права, а также общеправовую лексику. В образных сравнениях и метафорах частотны юридические термины, они могут быть ограничены одним словом, реализовываться в рамках одного предложения или разворачиваться на протяжении нескольких абзацев. Проанализированные стилистические фигуры используются автором для описания различных общественных отношений: для того, чтобы показать, как члены общества формируют представления о других людях, для характеристики взаимоотношений между членами одной семьи и между хозяевами и слугами. Таким образом, полученные нами результаты подтверждают высказывание П. Ассулина, французского литературного критика и журналиста, о том, что роман «В поисках утраченного времени» - это, прежде всего, исследование общества, хотя и неполное, потому что в нем не описаны такие институты, как школа, армия, церковь, правосудие.

Бесплатно

Неодобряемые / одобряемые фрагменты современной социальной реальности: неузуальные неономинации

Неодобряемые / одобряемые фрагменты современной социальной реальности: неузуальные неономинации

Ребрина Л.Н.

Статья научная

В статье представлены результаты исследования неузуальных неономинаций, появившихся в русскоязычной интернет-коммуникации в период с 2005 г. по настоящее время, обозначающих неодобряемые / одобряемые объекты социальной реальности. Описаны словообразовательные, семантические, мотивационные, синтагматические, функциональные характеристики этих лексических единиц. В качестве актуальных тенденций креативной неологизации семантической области «одобряемые / неодобряемые фрагменты действительности» определены как интенсивизация, интернационализация, интеллектуализация и интеграция. Установлено, что к наиболее продуктивным способам неузуального словообразования в изучаемом лексическом подмножестве относятся блендинг, лексикализация аббревиатуры, усечение основы; менее продуктивны - голофразис, графиксация, включение иноязычного компонента в слово-кентавр; непродуктивны - редупликация, тмезис, анаграмма, чересступенчатый способ словообразования, плюрализация, креация; нерелевантны - эмансипация морфемы, разлияние слова. Показано, что изобретательную реакцию интернет-пользователей преимущественно вызывают неодобряемые объекты действительности с разнообразными отвергаемыми социально значимыми признаками; их неономинации употребляются в контекстах с доминирующей негативной усредненной тональностью. Сферой регулярного функционирования образованных неузуальными способами неолексем с семантикой неодобрения / одобрения выступают такие жанры интернет-коммуникации, как социальные сети, блоги и форумы. Протологизмы (при прозрачной внутренней форме и считываемой мотивации), редко узуализируются. Большая часть неузуальных неономинаций неодобряемых / одобряемых объектов социальной реальности квалифицирована нами как трансноминативы, номинативное назначение которых является вторичным.

Бесплатно

Неологизмы - названия профессий в русском языке: системный и функциональный аспекты

Неологизмы - названия профессий в русском языке: системный и функциональный аспекты

Фуфаева И.В., Згировская О.Г.

Статья научная

В статье излагаются результаты анализа обозначающих профессии неологизмов, как зафиксированных, так и не зафиксированных в лексикографических изданиях. Список неологизмов составлен с применением опроса носителей русского языка, дистрибутивного метода, реализованного с помощью сервиса RusVectores, и языковой модели с искусственным интеллектом ChatGPT с последующей верификацией. Полученные с использованием этих инструментов результаты были подвергнуты количественной и содержательной оценке. Наиболее эффективен опрос носителей языка, наименее эффективен - дистрибутивный метод (сервис RusVectores). Определены экстралингвистические факторы появления новых названий профессий: формирование новых и интенсивное развитие существующих профессиональных сфер, их диверсификация, влияние другого языка на профессиональный узус, потребность в престижных современных наименованиях существующих профессий. Показано, что наиболее активно пополняется неологизмами группа названий профессий в сферах создания и распространения информации и помогающих практик. Установлено, что неологизмы-названия профессий появляются в результате заимствования, актуализации словообразовательных ресурсов русского языка или расширения семантического объема уже существующих в языке номинаций. Исследуемые неологизмы вступают в синонимические и гипо- и гиперонимические отношения с уже существующими номинациями, что исконные синонимы часто вытесняют заимствования или успешно конкурируют с ними.

Бесплатно

Нестандартная лексика в профессиональном общении медиков

Нестандартная лексика в профессиональном общении медиков

Невзорова Мария Сергеевна

Статья научная

В статье рассматривается профессиональное медицинское просторечие, включающее жаргон и сленг. Установлено, что основным способом его формирования является метафоризация: охарактеризованы ее модели и выявлены прагматические функции.

Бесплатно

Неузуальное словообразование в поэтическом дискурсе рубежа XX-XXI веков

Неузуальное словообразование в поэтическом дискурсе рубежа XX-XXI веков

Ерофеева Ирина Валерьевна, Сабирова Алина Илдаровна

Статья научная

В статье рассматривается неузуальное словообразование в современном поэтическом дискурсе. Активизация окказиональных моделей словотворчества в художественных контекстах рубежа XX-XXI вв. связана со словесным экспериментаторством, стремлением к максимальной экспрессии и креативности, поиском новых способов номинации, свойственными современному поэтическому языку. Исследование проведено на материале поэтических произведений известных современных поэтов - А. Левина и В. Строчкова. Установлено, что данные авторы активно используют окказиональные неодериваты с целью вовлечения читателей в языковую игру, предполагающую расшифровку скрытых в структуре слова смыслов. Показано, что с этой целью наиболее активно применяются такие способы индивидуально-авторского словообразования, как субституция и контаминация. Определены случаи неоднозначной интерпретации окказионализмов, обусловленные взаимодействием субституции и контаминации как между собой, так и с традиционной аффиксацией. Сделан вывод о том, что эксперименты со словом отличают оригинальную авторскую манеру поэтов А. Левина и В. Строчкова, отражают их личностное отношение к внеязыковой действительности. Изучение неузуальных моделей словообразования имеет важное практическое значение, так как их использование активизирует определенные механизмы словообразовательной системы и стимулирует ее развитие.

Бесплатно

Новообразования как средство создания экспрессии в заголовках региональных газет

Новообразования как средство создания экспрессии в заголовках региональных газет

Шумилова Анна Владимировна

Статья научная

В статье на материале нижегородской прессы рассматриваются окказиональные слова, созданные узуальными способами. Анализируются структура и семантика новообразований, а также функции, которые они выполняют в заголовках.

Бесплатно

Новостной текст: жанровое перевоплощение

Новостной текст: жанровое перевоплощение

Волкова Яна Александровна, Панченко Надежда Николаевна

Статья научная

В статье рассматривается новостной текст как вторичный тип текста, новостной контент в котором претерпевает модификации в результате юмористической интерпретации. Анализируются новые тенденции освещения медиановости, приводящие к изменению ее формата и языкового наполнения. Установлено, что создание вторичного новостного текста / жанра осуществляется путем трансформации основного (первичного) новостного текста. Показано, что особенность вторичного медиатекста состоит в его принадлежности к комической картине мира, моделирование которой становится возможным благодаря различным средствам комического, реализующим социально-критические, эстетические и развлекательные функции. Эмпирическим материалом исследования послужили 530 текстов новостной рубрики, транслируемой в начале передачи Первого канала «Вечерний Ургант» (2017-2020 гг.). Выявленный механизм новостной трансформации включает использование иронии, сарказма, комического преувеличения и преуменьшения, приемов иносказания, комического несоответствия и комической неожиданности, разоблачения, отсылки к прецедентным феноменам. Новостная трансформация способствует редуцированию первичного новостного компонента при одновременном «наращивании» прагматического компонента через использование различных средств и приемов комического, что приводит к конструированию вторичного новостного текста, который характеризуется рекомбинированным смысловым содержанием и субъективной интерпретацией первичной новости.

Бесплатно

Новые тенденции по отношению к многоязычию и миноритарным языкам в глобальном масштабе

Новые тенденции по отношению к многоязычию и миноритарным языкам в глобальном масштабе

Хилханова Эржен Владимировна

Статья научная

Статья посвящена анализу современных тенденций в языковой политике и отношении к многоязычию и миноритарным языкам в странах Евросоюза, США и Австралии. На примере отдельных языков (баскского, бретонского, корсиканского, саамского и др.) исследуются факторы, влияющие на современное положение миноритарных языков. Особое внимание уделяется новому феномену в европейской социолингвистике - появлению «новых говорящих» на миноритарных языках. При описании языковой политики США акцент делается на языках североамериканских индейцев и тех позитивных изменениях, которые произошли в экономической, юридической и культурно-языковой ситуации индейских племен. Ситуация в Австралии показана как пример прогрессивного изменения государственной языковой политики - от запрета на использование аборигенных языков до современных программ их ревитализации. На основе рассмотренных кейсов в аспекте изменения отношения к миноритарным языкам показана значимость таких факторов, как языковой активизм и экономическое положение этнических меньшинств. В заключении делается вывод о том, что изменение ценностной парадигмы лишь задает рамочные условия для реализации языковых прав, но не гарантирует их успешности.

Бесплатно

Новые типы текстов в сфере гостиничного бизнеса

Новые типы текстов в сфере гостиничного бизнеса

Иссерс Оксана Сергеевна

Статья научная

В статье рассматриваются новые в жанровом и языковом отношении типы текстов из российской сферы гостиничного бизнеса. В фокусе исследования находятся письменные тексты, адресованные клиенту (гостю) отеля и размещенные в зоне его проживания в виде буклетов, инструкций, настенных надписей, табличек и т. п. Выявлены их основные жанрообразующие характеристики и коммуникативно-прагматические особенности. Описаны такие специфические для гостиничной индустрии жанры, как путеводитель по отелю, тексты экологической направленности и «жанры заботы». Установлено, что путеводитель по отелю предлагает некий когнитивный сценарий пребывания гостя, моделируя его потребности и желания, а также эмоциональное состояние. Этот сценарий позитивного пребывания в отеле является жанрообразующим признаком текстов путеводителей и буклетов, адресованных гостю. Рассмотренные образцы показывают, что специфика услуг в сфере гостеприимства определяет особые способы общения с клиентами, формирует свойственный сфере гостиничного бизнеса дискурс-строй. Задача создать комфортные условия для проживания гостя обусловливает интердискурсивность - взаимодействие институциональных и межличностных разновидностей дискурсов, что определяет коммуникативно-прагматическую специфику текстов буклетов и иных информационных материалов, размещаемых в номере отеля.

Бесплатно

Новые явления в сфере деривационных формантов как отражение динамики словообразовательной системы русского языка

Новые явления в сфере деривационных формантов как отражение динамики словообразовательной системы русского языка

Николина Наталия Анатольевна, Рацибурская Лариса Викторовна, Фатхутдинова Венера Габдулхаковна

Статья научная

В статье рассматриваются новые функциональные характеристики известных словообразовательных формантов и новые деривационные форманты. Н.А. Николиной в современной русской речи обнаружено новое для русского словообразования явление - подвижность заимствованных элементов (ап, аут, ин, овер), которые могут квалифицироваться как аффиксы. Л.В. Рацибурской установлено, что известные форманты греко-латинского происхождения (префиксоиды нано-, кибер-, крипто-; суффикс -оид) реализуют новые прагматико-стилистические функции. Показано, что эти форманты, характерные для терминов, могут участвовать в создании экспрессивных дериватов. На материале новообразований, использованных в медийных и художественных текстах, выявлены новые форманты: префиксы; мега-; нон-; он-; оф-; суффиксы -инг, -раст; суффиксоиды -гейт, -оголик; подвижные форманты ап; аут, ин; овер. В.Г. Фатхутдиновой показано, что появление новых формантов и новых семантико-прагматических характеристик известных формантов отражает динамику словообразовательной системы русского языка, обусловленную процессами интернационализации, «амероглобализации» в разных языках на рубеже XX-XXI веков. Неодериваты свидетельствуют о специфике усвоения знаний и опыта с помощью актуальных для определенного периода времени словообразовательных способов и средств. Результаты проведенного исследования вносят вклад в дериватологию, неологию, прагмалингвистику, а также могут быть полезны преподавателям и студентам высших учебных заведений, обучающихся по направлениям «Филология», «Журналистика».

Бесплатно

Новый взгляд на проблему заимствований: языковая фрустрация vs маркетинговые стратегии

Новый взгляд на проблему заимствований: языковая фрустрация vs маркетинговые стратегии

Вардзелашвили Ж.А., Прокофьева Л.П.

Статья научная

Статья посвящена выявлению лингвокогнитивных механизмов и социальных причин, обусловливающих активное функционирование новейших заимствований в современном публичном дискурсе и в номинации бизнес-объектов. Материалом для анализа послужили наиболее частотные на уровне микросинхронии лексемы, еще не вошедшие в лексический состав принимающего языка. Применение авторской комплексной методики анализа позволило определить основные типы функционирования заимствований, которые мотивированы разноуровневыми лингвоментальными, социальными и прагматическими факторами. Полученные свидетельства лингвоментальных трансформаций значения иноязычного слова связаны с языковой фрустрацией, что дает основание придать ей статус состояния языковой личности (первого и второго уровня по Ю.Н. Караулову), которое снимает сковывающие ограничители языковой нормы и мотивирует в конкретном речевом акте употребление заимствования. Установлена общая тенденция использования слов-дублеров в эксплицитно выраженной номинативной и имплицитно выраженной субъективно-прагматической функциях. Высказано предположение, что синергия этих функций передает субъективно актуальные интенции говорящего и может рассматриваться как речевая маркетинговая стратегия самопозиционирования в акте иноязычной номинации или коммерческий ход, подчеркивающий ценность объекта (коммерциализация номинативной единицы). При этом дискурс приобретает признаки или статусно-ориентированного, или воздействующего.

Бесплатно

Номинации представителей негроидной расы в английском и русском языках: лексикографический и дискурсивный аспекты

Номинации представителей негроидной расы в английском и русском языках: лексикографический и дискурсивный аспекты

Самохин Иван Сергеевич, Никашина Наталья Викторовна, Станчуляк Татьяна Геннадьевна

Статья научная

В статье охарактеризован семантико-стилистический статус лексических единиц английского языка, обозначающих представителя негроидной расы, и проведен поиск аналогов данных номинаций в современном русском языке. Исследование осуществлено на базе англо- и русскоязычных толковых словарей. Актуальность работы связана с повышенным исследовательским интересом к политкорректной лексике при недостаточном внимании к специфике ее функционирования в научном дискурсе. Авторы предложили классификацию обозначающих представителя негроидной расы слов и словосочетаний применительно к научному дискурсу, построенную с учетом их наличия или отсутствия в используемых словарях, принимая во внимание комментарии и стилистические пометы. И.С. Самохиным установлено, что универсально приемлемыми номинациями людей, относящихся к негроидной расе, являются словосочетание a black person и существительное негр. Н.В. Никашиной выявлены другие английские обозначения и их русские аналоги, допустимые, в частности, в научном дискурсе: a representative of the Negroid race и представитель негроидной расы, a person with black or dark brown skin и чернокожий человек. Т.Г. Станчуляк определены номинации, неуместные в научном дискурсе: (a) black, colo(u)red, (a) Negro, (a) non-white и субстантивированное прилагательное чернокожий.

Бесплатно

Норма в кругу семантических категорий русского языка

Норма в кругу семантических категорий русского языка

Федяева Наталья Дмитриевна

Статья обзорная

В статье рассматривается взаимодействие семантической категории нормы с категориями градуальности, интенсивности, оценки. Основная цель исследования - выявить значение нормы для каждой категории.

Бесплатно

Журнал